-
21 stretch
1. [stretʃ] n1. 1) вытягивание, растягиваниеto give smth. a stretch - вытянуть /растянуть/ что-л.
2) спорт. выпрямление3) тех. натяжение, растяжение4) спец. эластичностьa fabric with two-way stretch - ткань, которая растягивается в обе стороны
2. напряжение3. 1) протяжение, пространство; участок, отрезокlevel stretch - ровный участок, ровная местность
2) спорт. отрезок дистанцииhome stretch - а) последняя прямая; б) последний /заключительный/ этап
4. 1) промежуток времениa stretch of three months - три месяца, трёхмесячный срок
2) сл. срок заключения5. превышение, выход за пределыa stretch of power /of authority/ - превышение власти
he could not by any possible stretch be considered a gentleman - его даже с самой большой натяжкой нельзя считать джентльменом
6. направление7. прогулка, разминка8. мор. галс курсом бейдевинд♢
at a /one/ stretch - без перерыва, не останавливаясь, не переводя дыхания, одним духом, в один присест2. [stretʃ] aat full stretch - полностью, полным ходом
растягивающийся; эластичный; сделанный из эластичной ткани или из эластичного волокна3. [stretʃ] v1. 1) растягивать, вытягивать, удлинять, тянутьdon't stretch the material, you'll rip it - не тяни материал, ты порвёшь его
to stretch oneself /one's arms/ - потягиваться
to stretch one's legs - размять ноги, прогуляться
2) растягиваться, вытягиваться, удлиняться, тянутьсяmaterial that stretches - материя, которая тянется
3) расширятьto stretch one's mind with a good book - обогатить ум /расширить кругозор/ чтением хорошей книги
2. 1) натягивать, напрягатьshe stretched his already thin patience - она испытывала его терпение, которое уже было готово лопнуть
to be fully stretched - работать не щадя сил, «выкладываться»
2) натягиваться, напрягаться3. 1) тянуть, натягиватьcanvas stretched on a frame - холст, натянутый на подрамник
2) тянуться, простираться, иметь протяжениеto stretch forth /forward/ - протягиваться, тянуться
3) продолжатьсяthe Meiji era stretched from 1868 to 1912 - эпоха Мейдзи продолжалась с 1868 по 1912 г.
4. разг. преувеличивать; допускать натяжкиto stretch a story - приукрасить историю /рассказ/
to stretch the truth - прибавлять то, чего не было, преувеличивать
to stretch a point - выйти за пределы дозволенного; не очень строго соблюдать правила
6. мор. идти курсом бейдевинд -
22 trespass
1. [ʹtres|pəs,-{ʹtres}pæs] n1. злоупотреблениеtrespass upon smb.'s time [upon smb.'s hospitality] - злоупотребление чьим-л. временем [чьим-л. гостеприимством]
2. 1) нарушение2) юр. нарушение владенияto arrest smb. for trespass - арестовать кого-л. за нарушение владений
3. юр. правонарушение, проступок4. рел. прегрешение, грех2. [ʹtres|pəs,-{ʹtres}pæs] v1. (on, upon)1) злоупотреблятьto trespass upon smb.'s hospitality [upon smb.'s time] - злоупотреблять чьим-л. гостеприимством [чьим-л. временем]
2) посягать, покушатьсяto trespass (up)on smb.'s rights [property] - посягать на чьи-л. права [собственность]
the ambassador trespassed on domestic affairs - посол вмешивался во внутренние дела (государства)
2. 1) (against) нарушатьto trespass against the law [the principle] - нарушать закон [принцип]
2) нарушать, переходить границы (чего-л.); выходить за пределы (чего-л.)3. юр. нарушать чужое право владенияto trespass in search of game - нарушить границу (владения) в поисках дичи
to warn hunters against trespassing on his land - предупредить охотников о серьёзных последствиях нарушения границ его владений
4. юр. совершать правонарушение, проступок5. рел. грешитьas we forgive them that trespass against us - как мы прощаем обидчикам нашим; якоже и мы оставляем должником нашим
-
23 strength of weak ties
соц. сила [эффективность\] слабых связей (концепция М. Грановеттера, согласно которой слабые связи часто оказываются более полезными для человека, так как помогают выйти за пределы постоянного круга общения, который формирует сильные связи; это можно быть особенно полезно при поиске работы, так как именно слабые связи — с дальними знакомыми или дальними родственниками — помогают выйти на различные новые организации, а сильные связи ведут, как правило, к ограниченному кругу организаций)See: -
24 encroach
[ɪn'krəʊtʃ]1) Общая лексика: вторгаться, вторгнуться, выйти за пределы, захватить, захватывать (особ. мало-помалу), покушаться, покушаться на чужие права, посягать, посягнуть2) Геология: завладевать3) Строительство: нарушать права4) Юридический термин: нарушать (какое-л. право), посягать (на власть), узурпировать (власть)5) Нефть: затоплять (о краевой воде), обводнять6) Макаров: затоплять (краевой водой), вторгаться (особ. постепенно), выходить за пределы (разумного, возможного)7) Нефть и газ: обводнить -
25 extravagate
[ɪk'strævəgeɪt]Общая лексика: бродить, выйти за пределы, выйти за рамки, за рамки (дозволенного, уместного), забрести (куда-л.) -
26 fall outside the limits
1) Математика: выходить за пределы2) Макаров: выйти за пределыУниверсальный англо-русский словарь > fall outside the limits
-
27 step out
['step'aʊt]1) Общая лексика: бодро шагать, быстро шагать, выйти за пределы, вышагивать, идти большими шагами, выходить, спешить, шагать, выйти5) Вычислительная техника: шаг с выходом (команда, позволяющая выполнить оставшуюся часть текущей процедуры и возвратиться в точку вызова)6) Нефть: усиливать7) Космонавтика: усилить8) Сахалин Р: отход от вертикали -
28 stretch a point
1) Общая лексика: выйти за пределы дозволенного, выходить за пределы дозволенного, зайти далеко в уступках, заходить далеко в уступках, не так строго соблюдать правила, пойти на уступку (в нарушение правил: I suppose I could stretch a point.), делать натяжку2) Макаров: делать большие уступки, не очень строго соблюдать правила -
29 encroach
verb1) вторгаться (upon)2) покушаться на чужие права, посягать (on, upon);encroach upon smb.'s time отнимать время у кого-л.Syn:infringe, intrude, invade, acdd.htm>trespass, violateAnt:desist, observe, respect, withdraw* * *(v) вторгаться; вторгнуться; выйти за пределы; выходить за пределы; захватить; захватывать; посягать; посягнуть* * ** * *[en·croach || ɪn'krəʊtʃ] v. вторгаться, посягать, покушаться на чужие права* * *вторгатьсяпосягатьпосягнуть* * *1) вторгаться 2) покушаться, посягать -
30 extravagate
(v) бродить; выйти за пределы; выйти за рамки; забрести -
31 extravagate
Большой англо-русский и русско-английский словарь > extravagate
-
32 outtravel
Большой англо-русский и русско-английский словарь > outtravel
-
33 extravagate
[ıkʹstrævəgeıt] v редк.1. забрести (куда-л.); бродить2. выйти за пределы, за рамки (дозволенного, уместного) -
34 outtravel
-
35 exceed (one's) powers
Дипломатический термин: выйти за пределы своих полномочий, превысить свои полномочия -
36 exceed the bounds of
Макаров: выйти за пределы... -
37 fall outside the limits of a set
Математика: выйти за пределы множестваУниверсальный англо-русский словарь > fall outside the limits of a set
-
38 go beyond powers
Дипломатический термин: выйти за пределы своих полномочий, превысить свои полномочия -
39 go beyond the verge of constitutional powers
Общая лексика: выйти за пределы полномочий, предоставленных конституциейУниверсальный англо-русский словарь > go beyond the verge of constitutional powers
-
40 outtravel
[aʊt'træv(ə)l]Общая лексика: выйти за пределы, ехать быстрее или дальше (кого-л.), пересечь границу, ехать быстрее (кого-л.), ехать дальше (кого-л.)
См. также в других словарях:
не выйти за пределы — свестись, ограничиться Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
выйти из пределов — преступить, нарушить, переступить, выйти из границ, выйти за пределы, отступить Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
ВЫЙТИ — ВЫЙТИ, выйду, выйдешь; вышел, шла; выйди; вышедший; выйдя; совер. 1. Уйдя, удалившись, оставить пределы чего н., покинуть что н.; оказаться выпущенным, выброшенным, вытечь. В. из комнаты. В. из за стола (встать и отойти от стола). В. из боя. В.… … Толковый словарь Ожегова
выйти — вы/йду, вы/йдешь, прош. вы/шел, вы/шла, сов.; выходи/ть, нсв. 1) (из чего) Уйти откуда л., оставить пределы чего л. Выйти из комнаты. Выйти из вагона. Я распрощался с офицерами и вышел из палатки (Гаршин). Синонимы … Популярный словарь русского языка
выйти — вы/йду, вы/йдешь; вы/йди; вы/шел, шла, шло; вы/шедший; вы/йдя; св. см. тж. выходить 1) а) Уйти откуда л., оставить, покинуть какое л. место, помещение, пределы чего л. Вы/йти из дому, из сада, из метро. Войска вышли из города … Словарь многих выражений
выйти — выйду, выйдешь; выйди; вышел, шла, шло; вышедший; выйдя; св. 1. Уйти откуда л., оставить, покинуть какое л. место, помещение, пределы чего л. В. из дому, из сада, из метро. Войска вышли из города. В. из машины. В. из окружения. В. через дверь,… … Энциклопедический словарь
Выйти — I сов. неперех. 1. Покинуть пределы чего либо. отт. Покинуть транспорт, добравшись до места назначения. отт. перен. разг. Сместиться, выдвинувшись. 2. Превысить установленную норму, допустимый предел чего либо. отт. перен. Допустить сбой в чём… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Внешние пределы: Потрошитель (фильм) — Потрошитель The Outer Limits: Ripper Жанр фантастика Режиссёр Марио Аццопарди Продюсер Брент Карл Клаксон Автор сценария Крис Руппенталь В главных ролях … Википедия
Русская литература — I.ВВЕДЕНИЕ II.РУССКАЯ УСТНАЯ ПОЭЗИЯ А.Периодизация истории устной поэзии Б.Развитие старинной устной поэзии 1.Древнейшие истоки устной поэзии. Устнопоэтическое творчество древней Руси с X до середины XVIв. 2.Устная поэзия с середины XVI до конца… … Литературная энциклопедия
вы́йти — выйду, выйдешь; прош. вышел, шла, шло; повел. выйди; прич. прош. вышедший; деепр. выйдя; сов. (несов. выходить). 1. Уйти откуда л., оставить пределы чего л. Выйти из дому. Войска вышли из города. Выйти из машины. □ Немного времени спустя я… … Малый академический словарь
КОГЕН — (Cohen) Герман (1842 1918) немецкий философ, основатель и виднейший представитель марбургской школы неокантианства. Основные работы: ‘Теория опыта Канта’ (1885), ‘Обоснование Кантом этики’ (1877), ‘Обоснование Кантом эстетики’ (1889), ‘Логика… … История Философии: Энциклопедия