Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

выбрасывать+из+головы

  • 1 выбрасывать

    несов.; сов. вы́бросить при указании куда wérfen er wirft, warf, hat gewórfen, прочь, не хранить wég|werfen , наружу, в окно hináus|werfen что л. A

    Куда́ вы́бросить му́сор? — Wohín soll ich den Müll wérfen?

    Вы́броси э́то в му́сорное ведро́, в мусоропрово́д. — Wirf das in den Mülleimer, in den Müllschlucker.

    Не выбра́сывай э́ти газе́ты. — Wirf bítte díese Zéitungen nicht wég.

    Э́то жа́лко выбра́сывать. — Das ist zu scháde zum Wégwerfen.

    Цветы́ уже́ завя́ли, их на́до вы́бросить. — Die BlÚmen sind schon welk, man muss sie wégwerfen.

    Нельзя́ ничего́ выбра́сывать в окно́. — Man darf nichts zum Fénster hináuswerfen.

    вы́бросить что л. из головы́ — sich (D) etw. aus dem Kopf schlágen

    Вы́броси э́ту глу́пость из головы́. — Schlag dir díese DÚmmheit aus dem Kopf.

    Русско-немецкий учебный словарь > выбрасывать

  • 2 выбрасывать

    , < выбросить> hinauswerfen, herauswerfen; wegwerfen; vorwerfen; выкидывать; Keime treiben; Losung ausgeben; Mil. absetzen, an Land setzen; fig. schlagen; Geld vergeuden, zum Fenster hinauswerfen; F rausschmeißen; P anliefern; выбрасываться hinausspringen; abspringen; hinaufspringen; Mar. landen (на В an D)
    * * *
    выбра́сывать, <вы́бросить> hinauswerfen, herauswerfen; wegwerfen; vorwerfen; выкидывать; Keime treiben; Losung ausgeben; MIL absetzen, an Land setzen; fig. schlagen; Geld vergeuden, zum Fenster hinauswerfen; fam rausschmeißen; pop anliefern;
    выбра́сываться hinausspringen; abspringen; hinaufspringen; MAR landen (на В an D)
    * * *
    выбра́сыва|ть
    <-ю, -ешь> нсв, вы́бросить св
    1. (что-л. нену́жное) wegwerfen
    2. и перен (вы́швырнуть) hinauswerfen
    выбра́сывать на сва́лку auf den Müll werfen
    выбра́сывать на ры́нок auf den Markt bringen
    выбра́сывать что-л. из головы́ перен sich etw aus dem Kopf schlagen
    * * *
    v
    1) gener. abwerfen (снаряд - в метаниях), ausschießen, aussprühen (искры), ausstürzen, auswerfen (землю при копании), feuern (на улицу), fortschmeißen, fortwerfen, herausschlagen (пламя), werfen (тж. перен.), ausschütten (о гормонах), ausschleudern, sprühen, aussprudeln, herauswerfen, hinauswerfen, wegwerfen
    2) geol. ausbrechen (о вулканах), auswerfen (о вулканах), emporwerfen, herausschleudern
    3) colloq. herausfeuern, herausschmeißen
    4) liter. ausstoßen (напр., звук в слове), ausstoßen (напр., клубы пара)
    5) milit. absetzen (десант), ausstoßen (напр. клубы пара), herausstoßen (стреляные гильзы)
    6) eng. auspruffen (отработавшие газы; через выхлоп), ausstoßen (напр. отработавшие газы), auswerfen (программу из памяти), auspuffen (отработавшие газы; через выхлоп)
    10) physiol. ejakulieren (ñåìÿ)
    11) IT. zurückweisen (напр. перфокарты при автоматическом контроле)
    12) avunc. wegschmeißen, hinausschmeißen
    13) nucl.phys. emittieren

    Универсальный русско-немецкий словарь > выбрасывать

  • 3 выкидывать

    , < выкинуть> hinauswerfen, herauswerfen; wegwerfen; выбрасывать; herausstrecken; anspülen; Bot. treiben; Flagge hissen; F weglassen, streichen; e-e Fehlgeburt haben; fig. sich... schlagen; vollführen, anstellen; sich leisten; выкидываться P hinausspringen, sich stürzen; herausschießen
    * * *
    выки́дывать, <вы́кинуть> hinauswerfen, herauswerfen; wegwerfen; выбрасывать; herausstrecken; anspülen; BOT treiben; Flagge hissen; fam weglassen, streichen; eine Fehlgeburt haben; fig. sich … schlagen; vollführen, anstellen; sich leisten;
    выки́дываться pop hinausspringen, sich stürzen; herausschießen
    * * *
    выки́дыва|ть
    <-ю, -ешь> нсв, вы́кинуть св
    1. (освободи́ться от чего-л.) wegwerfen
    выки́дывать из головы́ sich etw aus dem Kopf schlagen
    2. (подня́ть) aufziehen
    выки́дывать бе́лый флаг eine weiße Fahne aufziehen
    3. (проде́лывать)
    выки́дывать фокус Tricks machen
    * * *
    v
    1) gener. ausstürzen, auswerfen, fortschmeißen
    2) colloq. herausschmeißen, ausrangieren (что-л. ненужное)

    Универсальный русско-немецкий словарь > выкидывать

См. также в других словарях:

  • Выбрасывать из головы — кого, что. ВЫБРОСИТЬ ИЗ ГОЛОВЫ кого, что. Разг. Экспрес. Забыть, не думать о ком либо, чём либо. Куда я дел этих девушек? сердясь, вскрикивает Гаврилов. Когда женился на Вере, я выбросил их из головы (А. Ланина. Маменькины подсказки). Сергей… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Выбрасывать дурь из головы — ВЫБРАСЫВАТЬ ДУРЬ ИЗ ГОЛОВЫ. ВЫБРОСИТЬ ДУРЬ ИЗ ГОЛОВЫ. Прост. Экспрес. Образумливаться; отказываться от какой либо вредной привычки, наклонности …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • ВЫБРАСЫВАТЬ — что куда, выбросать все вещи, выбросить в один раз; выкидывать, выметывать; извергать; | опускать, исключать. Не выбрасывай всего без разбору: да я уже выбросал. Не выбрасывай этого: я уже выбросил. Выбрось лишнее из этого письма, короче лучше.… …   Толковый словарь Даля

  • Выбросить из головы — ВЫБРАСЫВАТЬ ИЗ ГОЛОВЫ кого, что. ВЫБРОСИТЬ ИЗ ГОЛОВЫ кого, что. Разг. Экспрес. Забыть, не думать о ком либо, чём либо. Куда я дел этих девушек? сердясь, вскрикивает Гаврилов. Когда женился на Вере, я выбросил их из головы (А. Ланина. Маменькины… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • ВЫБРОСИТЬ ИЗ ГОЛОВЫ — кто кого, что Заставить себя перестать удерживать в сознании что л.; перестать думать, переживать, постараться забыть. Имеется в виду, что лицо, группа лиц (Х) решительно отказались от мыслей, переживаний по поводу другого лица (Y), события,… …   Фразеологический словарь русского языка

  • ВЫКИНУТЬ ИЗ ГОЛОВЫ — кто кого, что Заставить себя перестать удерживать в сознании что л.; перестать думать, переживать, постараться забыть. Имеется в виду, что лицо, группа лиц (Х) решительно отказались от мыслей, переживаний по поводу другого лица (Y), события,… …   Фразеологический словарь русского языка

  • Выбросить дурь из головы — ВЫБРАСЫВАТЬ ДУРЬ ИЗ ГОЛОВЫ. ВЫБРОСИТЬ ДУРЬ ИЗ ГОЛОВЫ. Прост. Экспрес. Образумливаться; отказываться от какой либо вредной привычки, наклонности …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Выбрасывать/ выбросить из головы — что. Разг. Стараться забыть кого л., что л. ФСРЯ, 90; АОС 6, 118; ЗС 1996, 238 …   Большой словарь русских поговорок

  • ИЗЛОМАТЬ ГОЛОВЫ — кто [над чем] Напряжённо думать, стараясь найти решение какой л. задачи, проблемы. Имеется в виду, что лицо, группа лиц (Х) усиленно обдумывает, пытается осмыслить, понять что л. трудное (Р). реч. стандарт. ✦ Х ломает голову [над Р]. Именная… …   Фразеологический словарь русского языка

  • ИЗЛОМАТЬ СЕБЕ, ВСЮ ГОЛОВЫ — кто [над чем] Напряжённо думать, стараясь найти решение какой л. задачи, проблемы. Имеется в виду, что лицо, группа лиц (Х) усиленно обдумывает, пытается осмыслить, понять что л. трудное (Р). реч. стандарт. ✦ Х ломает голову [над Р]. Именная… …   Фразеологический словарь русского языка

  • ЛОМАТЬ ГОЛОВЫ — кто [над чем] Напряжённо думать, стараясь найти решение какой л. задачи, проблемы. Имеется в виду, что лицо, группа лиц (Х) усиленно обдумывает, пытается осмыслить, понять что л. трудное (Р). реч. стандарт. ✦ Х ломает голову [над Р]. Именная… …   Фразеологический словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»