-
1 полуцикл
матем.півци́кл, -лу -
2 полуциркульный
техн.півци́ркульний -
3 полуцикл
матем.півци́кл, -лу -
4 полуциркульный
техн.півци́ркульний -
5 байко
(за по-голям брат) elder brother(за по-възрастен човек) uncle* * *ба̀йко,* * *1. (за no-възрастен човек) uncle 2. (за no-голям брат) elder brother -
6 байно
-
7 брайно
-
8 бъзливец
coward, milksop, sissy, cowardly/poor-spirited fellow; caponразг. muff* * *бъзлѝвец,м., -ци; бъ̀зльо м., - вци разг. coward, milksop, sissy, cowardly/poor-spirited fellow; capon; разг. muff, sook.* * *1. coward, milksop, sissy, cowardly/ poor-spirited fellow;capon 2. разг. muff -
9 вариклечко
miser, skinflintам. tightwad* * *вариклѐчко,м., - вци miser, skinflint; амер. tightwad.* * *1. miser, skinflint 2. ам. tightwad -
10 всезнайко
-
11 вуйчо
uncle* * *ву̀йчо,м., - вци uncle; у \вуйчови at (my) uncle’s; • имам \вуйчо владика have friends in high places/at court, be pushed up, be well backed; have backstairs influence; know the right people; като имаш \вуйчо владика, лесно ставаш поп he whose father is judge goes safe to his trial.* * *uncle* * *1. uncle 2. имам ВУЙЧО владика вж. владика 3. като имаш ВУЙЧО владика, лесно ставаш поп he whose father is. judge goes safe to his trial 4. у ВУЙЧОви at (my) uncle's -
12 глезльо
spoilt/pampered boy/шап; mollycoddle; namby-pamby; Miss Nancy* * *глѐзльо,м., - вци spoilt/pampered boy/man; mollycoddle; namby-pamby, slobberer; Miss Nancy.* * *spoilt/pampered boy /шап;mollycoddle;namby-pamby; Miss Nancy -
13 глупчо
silly (young thing), silly thing, (little) fool* * *глу̀пчо,м., - вци silly (young thing), silly thing, (little) fool; chump; charlie; разг. gubbins.* * *dolt* * *silly (young thing), silly thing, (little) fool -
14 господинчо
(обръщение) mister, young sir* * *господѝнчо,м., - вци (и обръщ.) mister, young sir.* * *(обръщение) mister, young sir -
15 гръбльо
-
16 дечко
-
17 драгинко
1. brother-in-law (the younger brother of o.'s. husband)2. (шафер) best man, bridesman* * *драгѝнко,м., - вци остар.1. brother-in-law (the younger brother of o.’s husband);2. ( шафер) best man, bridesman.* * *1. (шафер) best man, bridesman 2. brother-in-law (the younger brother of о.'s. husband) -
18 дремльо
drowsy-head, sleepy-head* * *дрѐмльо,м., - вци; дрѐмл|а ж., -и drowsy-head, sleepy-head.* * *drowsy-head, sleepy-head -
19 дрипльо
tatterdemalion, ragamuffin; shabby/ragged fellow* * *дрѝпльо,м., - вци tatterdemalion, ragamuffin; shabby/ragged fellow.* * *ragamuffin ; tatterdemalion* * *tatterdemalion, ragamuffin; shabby/ ragged fellow -
20 дрисла
gut-dropper, champion shitter* * *дрѝсла,ж., -и; дрѝсльо м., - вци gut-dropper, champion shitter.* * *gut-dropper, champion shitter
См. также в других словарях:
ВЦИ — Визовый центр Италии Италия, организация, РФ … Словарь сокращений и аббревиатур
Докёвци — Село Докёвци Докьовци Страна БолгарияБолгария … Википедия
Милкёвци — Село Милкёвци Милкьовци Страна БолгарияБолгария … Википедия
Пенкёвци — Село Пенкёвци Пенкьовци Страна БолгарияБолгария … Википедия
Балёвци — Село Балёвци Бальовци Страна БолгарияБолгария … Википедия
Богёвци — Село Богёвци Богьовци Страна БолгарияБолгария … Википедия
Бракёвци — Село Бракёвци Бракьовци Страна БолгарияБолгария … Википедия
Исёвци — Село Исёвци Исьовци Страна БолгарияБолгария … Википедия
Кисёвци — Село Кисёвци Кисьовци Страна БолгарияБолгария … Википедия
Пеёвци — Село Пеёвци Пейовци Страна БолгарияБолгария … Википедия
Станёвци — Село Станёвци Станьовци Страна БолгарияБолгария … Википедия