Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

вхождение

  • 1 вхождение

    вхождение с. Einfahren n; Einlauf m; Eintreten n; Eintritt m
    вхождение с. (напр., потока) Einfall m
    вхождение с. в синхронизм м. Einfallen n in den Synchronismus; In-Synchronismus-Fallen n; эл. Intrittfallen n; Intrittkommen n
    вхождение с. волокна в гарнитуру текст. Einrutschen n der Faser in den Beschlag
    вхождение с. металла в валки мет. Eintritt m des Walzgutes in den Walzspalt; Einzug m des Walzgutes in den Walzspalt

    Большой русско-немецкий полетехнический словарь > вхождение

  • 2 вхождение

    n
    1) eng. Einfahren, Einfall (напр. потока), Einlauf, Einsprung, Eintreten, Eintritt
    2) railw. Einfahrt
    3) law. Antritt (напр., в права)
    4) psych. Eingehen
    5) nav. Einsteuerung

    Универсальный русско-немецкий словарь > вхождение

  • 3 вхождение

    Русско-немецкий финансово-экономическому словарь > вхождение

  • 4 вхождение

    Einlauf, Einfahren, (напр. потока) Einfall, (в синхронизм, в программу) Einsprung

    Russian-german polytechnic dictionary > вхождение

  • 5 вхождение в новый сегмент

    Универсальный русско-немецкий словарь > вхождение в новый сегмент

  • 6 вхождение в связь

    Универсальный русско-немецкий словарь > вхождение в связь

  • 7 вхождение в синхронизм

    n
    2) electr. Einarbeiten in den Synchronismus, Intrittfallen, Intrittfallvorgang, Intrittkommen, Intrittziehen

    Универсальный русско-немецкий словарь > вхождение в синхронизм

  • 8 вхождение в синхронизм на основной частоте

    Универсальный русско-немецкий словарь > вхождение в синхронизм на основной частоте

  • 9 вхождение в синхронизм на пониженной частоте

    Универсальный русско-немецкий словарь > вхождение в синхронизм на пониженной частоте

  • 10 вхождение в рынок

    Einstieg m in den Markt

    Немецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > вхождение в рынок

  • 11 вхождение в синхронизм

    Einfallen in den Synchronismus, Intrittfallen, Intrittkommen

    Russian-german polytechnic dictionary > вхождение в синхронизм

  • 12 беспоисковое вхождение в связь

    Универсальный русско-немецкий словарь > беспоисковое вхождение в связь

  • 13 время на вхождение в рабочий ритм

    Универсальный русско-немецкий словарь > время на вхождение в рабочий ритм

  • 14 вход на рынок, вхождение на рынок

    n

    Универсальный русско-немецкий словарь > вход на рынок, вхождение на рынок

  • 15 затраты на вхождение

    n
    manag. Eintrittskosten (в дело, в отрасль, в фирму)

    Универсальный русско-немецкий словарь > затраты на вхождение

  • 16 повторное вхождение в коллектив

    Универсальный русско-немецкий словарь > повторное вхождение в коллектив

  • 17 доместикация

    Универсальный русско-немецкий словарь > доместикация

  • 18 рыночная экономика

    1. Marktwirtschaft

     

    рыночная экономика

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    рыночная экономика
    Рыночная капиталистическая экономика — прямая противоположность социалистической системе централизованного планирования и управления экономикой. Оговоримся, что это только в теории. На самом деле, как централизованная система планирования и управления менялась во времени, так и капитализм бывает разный в разные эпохи и в разных странах. Извесный экономист, лауреат Нобелевской премии П.Самуэльсон писал: «Уже один тот факт, что конкурентная система рынков и цен действует, служит лучшим доказательством того, что эта система, каковы бы ни были ее недостатки, является чем угодно, но только не системой хаоса и анархии. Она обладает определенным внутренним порядком и подчиняется определенным закономерностям»[1]. Рынок – это удивительный общественный механизм, созданный человечеством для удовлетворения потребностей людей.[2] В противоположность централизованному планированию и управлению экономикой, здесь каждый, из соображений собственной выгоды, а не по указке «сверху», принимает экономические решения: выбирает, какие товары делать или какие услуги оказывать, а с другой стороны – какие товары покупать и какими услугами пользоваться. В результате, в обществе производится именно то, что нужно и сколько нужно (имеется в виду норма, а не исключения, какими являются кратковременные в историческом масштабе периоды кризисов). Причем ресурсы используются наилучшим при существующих возможностях способом. К этому толкает конкуренция, то есть очень жесткий механизм естественного отбора: если ты не способен произвести товар дешевле и лучше других – уходи с рынка. Но, с другой стороны, это только в книжках «невидимая рука рынка» (термин, введенный великим английским экономистом Адамом Смитом) направляет индивида, «стремящегося исключительно к своей собственной выгоде… к результату, который не входил в его намерения». (Таким результатом, по Смиту, является удовлетворение интересов общества). Только в книжках можно найти так называемый чистый или совершенный рынок, требующий соблюдения ряда условий, главные из которых – «атомистичность», то есть участие огромного числа независимых продавцов и покупателей (фирм и индивидов), каждый из которых недостаточно силен, чтобы воздействовать на функционирование рынка; свобода «вхождения в рынок» любого производителя и любого покупателя; «прозрачность рынка» – полная осведомленность участников о происходящих на рынке событиях, отсутствие сговора между продавцами и некоторые другие условия. (См. статью «Рынок») Чистого или совершенного рынка на самом деле не бывает. Современные рынки характеризуются смешанным распространением государственных, частных, монополистических и олигопольных структур. Тем не менее, на рынках многих продуктов (часто это относится к массовым продовольственным и иным потребительским товарам) большому числу продавцов противостоит большое число покупателей – в этом случае мы имеем подобие теоретическому «чистому» рынку и теоретической «свободной» конкуренции. Оно, это подобие, полнее в странах, где больше развито малое и среднее предпринимательство, и меньше – там, где доминируют крупные компании, холдинги и другие предприятия, имеющие возможность монополизировать целые сегменты рынка. Рыночный механизм отработан веками. В нем все определяет потребитель, а не производитель. Последний просто разорится, если будет производить то, что ему удобно, для чего у него есть благоприятные условия, оборудование, сырье, но потребителю не нужно. И заставить потребителя купить такой товар не может никто! Вот в чем главный принцип рыночной экономики, определяющий ее силу и эффективность. Только при социализме заводы и фабрики, если на то имелось плановой задание, могли производить продукцию, которая никому не нужна, и это их никак не волновало. На рынке, в основном, цены изменяются под воздействием соотношения спроса и предложения. Распределение ресурсов и объемы производства, наоборот, в целом ориентируются на цены как сигналы, информацию о состоянии рынка и о будущих тенденциях его развития. Именно поэтому для рыночной экономики характерна тенденция к оптимальной структуре производства и распределения благ. Существует много объективных факторов, затрудняющих вхождение в рынок новых участников. Например, если вы решили открыть новое производство уже известного товара, то надо, чтобы оно сразу было не менее массовым, чем существующие производства той же продукции – иначе вы не сможете вступить в конкуренцию с ними, то есть предложить покупателям более низкую цену. Между тем, создание массового производства и быстрое его освоение требует очень большого начального капитала. Образуется так называемый «барьер» для вхождения в рынок. У рынка есть много и других ограничений. Общеизвестна необходимость и важность регулирующего вмешательства государства в экономику. Мера, степень такого вмешательства – предмет постоянных дискуссий между разными политическими течениями и разными направлениями экономической науки в современном мире. Обычно тех, кто выступает за более активное вмешательство государства в экономику, называют «дирижистами» или «активистами»; тех же, кто настаивает, что вмешательство должно быть лишь минимально необходимым, – либералами. В разных странах этот вопрос решался и решается по-разному. Поэтому в мире существует не одна, а несколько капиталистических экономических систем. Они в какой-то мере соперничают, соревнуются между собой в эффективности, в способности обеспечивать лучшую жизнь населению своих стран. См. Модели капиталистической экономики См. также «Провалы» рынка, Рынок [1] Samuelson P.A. Economics. 11th edition. McGraw-Hill, Inc. 1980. Р.38. (Перевод автора). [ 2] Именно так! Утверждения некоторых авторов о том, что рыночная экономика это хозяйство «ради получения прибыли» в противоположность плановой экономике «ради удовлетворения потребностей», абсолютно несостоятельны. На самом деле это – фарисейство..См. статью Планирование, приведенный там пример с детскими колясками.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    EN

    market economy
    A mixed economy that relies heavily on markets to answer the three basic questions of allocation, but with a modest amount of government involvement. While it is commonly termed capitalism, market-oriented economy is much more descriptive of how the economy is structured. (Source: AMOS2)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > рыночная экономика

См. также в других словарях:

  • вхождение — вступление, ввод, въезд, доступ; вплытие, вплывание, вникание, влезание. Ant. выход Словарь русских синонимов. вхождение сущ. • вступление Словарь русских синонимов. Контекст 5.0 Информатик. 2012 …   Словарь синонимов

  • ВХОЖДЕНИЕ — ВХОЖДЕНИЕ, вхождения, мн. нет, ср. (книжн.). Действие по гл. входить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ВХОЖДЕНИЕ — см. войти. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • вхождение — экземпляр — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом Синонимы экземпляр EN occurrence …   Справочник технического переводчика

  • ВХОЖДЕНИЕ — Говорится о вхождении планеты или светила в знак или в квадрат. Солнце входит в кардинальные знаки в моменты равноденствий и солнцестояний. Вхождение планеты в новый знак изменяет ее влияние …   Астрологическая энциклопедия

  • вхождение в синхронизм синхронной машины — вхождение в синхронизм Достижение включенной в питающую сеть синхронной машиной устойчивой синхронной частоты вращения. [ГОСТ 27471 87] Тематики машины электрические вращающиеся в целом Синонимы вхождение в синхронизм …   Справочник технического переводчика

  • Вхождение Прибалтийских государств в СССР — Образованию советских прибалтийских республик предшествовали сложные политические события, в оценке которых историки до сих пор расходятся во мнениях. После получения независимости в 1920 году Прибалтийские государства Эстония, Литва и Латвия,… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • вхождение в зацепление — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN engagement …   Справочник технического переводчика

  • вхождение в контакт — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN engagement …   Справочник технического переводчика

  • вхождение в норму одновременной обработки — Момент начала отсчета сталийного времени для пришедшего в порт судна. [ГОСТ 18676 73] Тематики промысловый флот и порты …   Справочник технического переводчика

  • вхождение в связь — установление связи — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом Синонимы установление связи EN handshake …   Справочник технического переводчика

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»