Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

вудака

  • 1 вудака

    вудака
    1. прил.
    1) туманный, неясный, нечёткий, тусклый, мутный, дымчатый, пасмурный

    Вудака теле кече пасмурный зимний день;

    вудака тылзе тусклая луна;

    вудака горизонт неясный горизонт;

    вудака шинча мутные глаза.

    Кава вудака, нимогайшӱдырат ок кой. В. Косоротов. Небо мутное, не видно никаких звёзд.

    Тылзе йыр вудака оҥго лийме годым пораным вучыман. Пале. Когда вокруг луны нечёткий круг – нужно ждать буран.

    2) перен. смутный, неясный, нечёткий, тёмный, расплывчатый

    Вудака вашмут неясный ответ.

    Тиде пьесыште моткоч чапле ой гыч чылажымак але раш каласыме огыл, вудака вер-влак улыт. С. Ибатов. В этой пьесе не все прекрасные мысли изложены ясно, имеются расплывчатые места.

    2. сущ. туман, мгла, марево, муть

    Тушманын окопшо эр вудака гыч палдырна. Ф. Майоров. Из утреннего тумана вырисовываются окопы противника.

    Кава пундаште шыман гына ныжыл-канде вудака шарла. И. Васильев. На небе мягко расстилается нежно-голубое марево.

    3. нар. туманно, мутно, тускло, неясно

    Йырваш вудака, шинчыше вӱд шакшын ӱпшалтеш. Ю. Артамонов. Кругом туманно, противно пахнет стоячая вода.

    Марийско-русский словарь > вудака

  • 2 вудакаҥаш

    вудакаҥаш
    -ам
    1. туманиться, затуманиться; тускнеть, потускнеть; меркнуть; становиться туманным, тусклым

    Пыл-влак, икте-весе дене ушнен, ош мамык тӱсыштым йомдарат, вудакаҥыт, йӱран пылыш савырнат. А. Эрыкан. Облака, соединяясь друг с другом, теряют свой пушистый белый цвет, тускнеют, превращаюгся в дождевую тучу.

    2. перен. помутиться, помутнеть, потускнеть; стать смутным, неясным

    Кенета ушем выж-вуж вудакаҥе, лум ӱмбак пурен шинчым. В. Сапаев. Вдруг в голове у меня помутнело, я опустился на снег.

    Марийско-русский словарь > вудакаҥаш

  • 3 вудака

    1. прил. а) туманный, неясный, нечёткий, тусклый, мутный, дымчатый, пасмурный. Вудака теле кече пасмурный зимний день; вудака тылзе тусклая луна; вудака горизонт неясный горизонт; вудака шинча мутные глаза.
    □ Кава вудака, нимогай шӱдырат ок кой. В. Косоротов. Небо мутное, не видно никаких звёзд. Тылзе йыр вудака оҥго лийме годым пораным вучыман. Пале. Когда вокруг луны нечёткий круг – нужно ждать буран. б) перен. смутный, неясный, нечёткий, тёмный, расплывчатый. Вудака вашмут неясный ответ.
    □ Тиде пьесыште моткоч чапле ой гыч чылажымак але раш каласыме огыл, вудака вер-влак улыт. С. Ибатов. В этой пьесе не все прекрасные мысли изложены ясно, имеются расплывчатые места.
    2. сущ. туман, мгла, марево, муть. Тушманын окопшо эр вудака гыч палдырна. Ф. Майоров. Из утреннего тумана вырисовываются окопы противника. Кава пундаште шыман гына ныжыл-каиде вудака шарла. И. Васильев. На небе мягко расстилается нежно-голубое марево.
    3. нар. туманно, мутно, тускло, неясно. Йырваш вудака, шинчыше вӱд шакшын ӱпшалтеш. Ю. Артамонов. Кругом туманно, противно пахнет стоячая вода.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > вудака

  • 4 вудакаҥаш

    -ам
    1. туманиться, затуманиться; тускнеть, потускнеть; меркнуть; становиться туманным, тусклым. Пыл-влак, икте-весе дене ушнен, ош мамык тӱсыштым йомдарат, вудакаҥыт, йӱран пылыш савырнат. А. Эрыкан. Облака, соединяясь друг с другом, теряют свой пушистый белый цвет, тускнеют, превращаюгся в дождевую тучу.
    2. перен. помутиться, помутнеть, потускнеть; стать смутным, неясным. Кенета ушем выж-вуж вудакаҥе, лум ӱмбак пурен шинчым. В. Сапаев. Вдруг в голове у меня помутнело, я опустился на снег.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > вудакаҥаш

  • 5 вудакаҥаш

    1) туманиться, затуманиться, становиться (стать) туманным, тусклым; тускнеть, потускнеть (о свете);
    2) перен. стать смутным, неясным; помутиться, помутнеть;

    шинча вудакаҥеш — взгляд тускнеет.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > вудакаҥаш

  • 6 вудака

    1) туманный, неясный, тусклый, мутный (о свете);
    2) перен. смутный, неясный.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > вудака

  • 7 вудакаҥдаш

    вудакаҥдаш
    -ем
    туманить, затуманивать, затуманить, затемнять, затемнить; сделать мутным, тусклым, неясным

    Шыжа йӱр шыже чодырам вудакаҥден. Изморось затуманила осенний лес.

    Ешартышлан кум кече йыгыжтарыше йӱрат шинчам вудакаҥда, кап-кылым пызыра. «Ончыко» Вдобавок и надоедливый дождь, ливший три дня, туманит взор, отяжеляет тело.

    Марийско-русский словарь > вудакаҥдаш

  • 8 вудака-кандалге

    вудака-кандалге

    Каваште ош шорык кӱтӱла пыл тӱшка иеш, вудака-кандалге курык шеҥгек шылаш вашка. А. Эрыкан. На небе, словно стадо белых овец, плывут облака, спешат спрятаться за мутно-голубую гору.

    Марийско-русский словарь > вудака-кандалге

  • 9 вудака-кӱрен

    вудака-кӱрен
    бурый, серовато-коричневый

    Тушто кава тӱрым пӱтынек вудака-кӱрен пычкемыш пӱрден шоген. М. Бубеннов. Бурая тьма там полностью окутывала небосклон.

    Марийско-русский словарь > вудака-кӱрен

  • 10 вудака-ошо

    вудака-ошо
    дымчатый, пепельный, мутно-белый, светло-серый

    Кок корно могырышто пызнен шинчыше пӧрт-влак дечат, кошкышыла койшо пушеҥге-влак дечат мланде ӱмбак нугыдо-шем ӱмылка шуйна, пуйто мланде ӱмбалне кок тӱс веле кодын: нугыдо-шеме да вудака-ошо. А. Эрыкан. И от приземистых домов по обеим сторонам дороги, и от деревьев, казавшихся сухими, на землю тянется густо-чёрная тень, будто на земле осталось только два цвета: густо-чёрный и мутно-белый.

    Марийско-русский словарь > вудака-ошо

  • 11 вудакаҥдаш

    -ем туманить, затуманивать, затуманить, затемнять, затемнить; сделать мутным, тусклым, неясным. Шыжа йӱр шыже чодырам вудакаҥден. Изморось затуманила осенний лес. Ешартышлан кум кече йыгыжтарыше йӱрат шинчам вудакаҥда, кап-кылым пызыра. «Ончыко». Вдобавок и надоедливый дождь, ливший три дня, туманит взор, отяжеляет тело.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > вудакаҥдаш

  • 12 вудака-кандалге

    мутно-голу-бой. Каваште ош шорык кӱтӱла пыл тӱшка иеш, вудака-кандалге курык шеҥгек шылаш вашка. А. Эрыкан. На небе, словно стадо белых овец, плывут облака, спешат спрятаться за мутно-голубую гору.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > вудака-кандалге

  • 13 вудака-кӱрен

    бурый, серовато-коричневый. Тушто кава тӱрым пӱтынек вудака-кӱрен пычкемыш пӱрден шоген. М. Бубеннов. Бурая тьма там полностью окутывала небосклон.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > вудака-кӱрен

  • 14 вудака-ошо

    дымчатый, пепельный, мутно-белый, светло-серый. Кок корно могырышто пызнен шинчыше пӧрт-влак дечат, кошкышыла койшо пушеҥге-влак дечат мланде ӱмбак нугыдо-шем ӱмылка шуйна, пуйто мланде ӱмбалне кок тӱс веле кодын: нугыдо-шеме да вудака-ошо. А. Эрыкан. И от приземистых домов по обеим сторонам дороги, и от деревьев, казавшихся сухими, на землю тянется густо-чёрная тень, будто на земле осталось только два цвета: густо-чёрный и мутно-белый.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > вудака-ошо

  • 15 вудака-шеме

    матово-темный.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > вудака-шеме

  • 16 шемалге-вудака

    шемалге-вудака
    тёмно-мутный, туманный, тусклый, пасмурный

    Коклан-коклан шемалге-вудака пыл толкыналт-толкыналт эртен кая, лум шӱрашым почкал кода. М. Шкетан. Временами волнами проплывают тёмно-мутные облака, просыпав снежную крупу.

    Марийско-русский словарь > шемалге-вудака

  • 17 шемалге-вудака

    тёмно-мутный, туманный, тусклый, пасмурный. Коклан-коклан шемалге-вудака пыл толкыналт-толкыналт эртен кая, лум шӱ рашым почкал кода. М. Шкетан. Временами волнами проплывают тёмно-мутные облака, просыпав снежную крупу.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шемалге-вудака

  • 18 тусклый

    вудака

    Русско-марийский разговорник > тусклый

  • 19 шыжака

    шыжака
    Г.: шӹжгӓ
    1. мелкий, моросящий (о дожде)

    Теве арня лиеш, шыжака йӱр йӱд-кече выжгыкта. Ф. Майоров. Вот уже неделя, как днём и ночью идёт моросящий дождь.

    Уремыште шыжака йӱр чарнен. М. Айгильдин. На улице перестал моросящий дождь.

    Сравни с:

    шыжа
    2. перен. бесцветный, блёклый, мутный; сиплый, глухой, слабый, тусклый (о голосе)

    Виталий Максимов шыжака йӱкым пуыш, пуйто шоҥго механизаторым огыл, а шкенжым титаканыш луктыч. Ю. Артамонов. Виталий Максимов подал слабый голос, будто обвинили не старого механизатора, а его самого.

    – Семынем шкат тыгак шонем, – Лида кутыра, шыжака йӱкшӧ ынде пеҥгыдынрак шокта. «Мар. Эл» – Про себя и сама так думаю, – говорит Лида, глухой голос её теперь звучит твёрже.

    3. Г.
    тусклый, бледный, туманный, расплывчатый, размытый, неяркий, нечёткий (об изображении)

    Шӹжгӓ картин неяркий рисунок;

    шӹжгӓ соты тусклый свет;

    шӹжгӓ цӹре бледный цвет.

    Саремшӹ, шӹжгӓ фотографивлӓ гӹц вӹкем туан дӓ лишӹл сӹнзӓвлӓ анжат. С пожелтевших, размытых фотографий на меня смотрят родные и близкие глаза.

    Сравни с:

    вудака

    Марийско-русский словарь > шыжака

  • 20 шыжака

    Г. шӹ́жгӓ
    1. мелкий, моросящий (о дожде). Теве арня лиеш, шыжака йӱ р йӱ д-кече выжгыкта. Ф. Майоров. Вот уже неделя, как днём и ночью идёт моросящий дождь. Уремыште шыжака йӱ р чарнен. М. Айгильдин. На улице перестал моросящий дождь. Ср. шыжа.
    2. перен. бесцветный, блёклый, мутный; сиплый, глухой, слабый, тусклый (о голосе). Виталий Максимов шыжака йӱ кым пуыш, пуйто шоҥго механизаторым огыл, а шкенжым --- титаканыш луктыч. Ю. Артамонов. Виталий Максимов подал слабый голос, будто обвинили не старого механизатора, а его самого. – Семынем шкат тыгак шонем, – Лида кутыра, шыжака йӱ кшӧ ынде пеҥгыдынрак шокта. «Мар. Эл». – Про себя и сама так думаю, – говорит Лида, глухой голос её теперь звучит твёрже. Ср. шыжакаҥше, оралге, вудака.
    3. Г. тусклый, бледный, туманный, расплывчатый, размытый, неяркий, нечёткий (об изображении). Шӹ жгӓ картин неяркий рисунок; шӹ жгӓ соты тусклый свет; шӹ жгӓ цӹ ре бледный цвет.
    □ Саремшӹ, шӹ жгӓ фотографивлӓ гӹц вӹ кем туан да лишӹл сӹ нзӓ влӓ анжат. С пожелтевших, размытых фотографий на меня смотрят родные и близкие глаза. Ср. вудака.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шыжака

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»