-
21 некролог
некроло́гnekrologo.* * *м.necrología f, nota necrológicaа́втор некроло́га — necrólogo m
* * *м.necrología f, nota necrológicaа́втор некроло́га — necrólogo m
* * *ngener. esquela (наиболее распространенное значение слова esquela в Испании), nota necrológica, obituario, necrologìa -
22 оговорить
оговори́ть1. (оклеветать) kalumnii;2. (сделать оговорку) rimarkigi, primencii, diri kun rezervo;kondiĉi (обусловить);\оговориться 1. (сделать оговорку) averti;2. (ошибиться) parolerari, erari, misparoli, misdiri.* * *сов.1) разг. ( оклеветать) calumniar vt, difamar vt2) ( заранее установить) acordar (непр.) vt; mencionar vt ( упомянуть); estipular vt, precisar vt (в договоре, контракте и т.п.)оговори́ть срок рабо́ты — fijar el plazo de ejecución
3) ( сделать оговорку) hacer reservaа́втор оговори́л э́то в предисло́вии — el autor lo especificó en el prefacio
* * *сов.1) разг. ( оклеветать) calumniar vt, difamar vt2) ( заранее установить) acordar (непр.) vt; mencionar vt ( упомянуть); estipular vt, precisar vt (в договоре, контракте и т.п.)оговори́ть срок рабо́ты — fijar el plazo de ejecución
3) ( сделать оговорку) hacer reservaа́втор оговори́л э́то в предисло́вии — el autor lo especificó en el prefacio
* * *v1) gener. (â ðå÷è - îøèáèáüñà) equivocarse, (заранее установить) acordar, (ñäåëàáü îãîâîðêó) hacer reserva, (ñäåëàáü îãîâîðêó) hacer reservas (restricciones), estipular, mencionar (упомянуть), precisar (в договоре, контракте и т. п.)2) colloq. (îêëåâåáàáü) calumniar, difamar -
23 передовица
передови́царазг. ĉefartikolo.* * *ж. разг.artículo de fondo, editorial mа́втор передови́цы — editorialista m
писа́ть передови́цы — editorializar vt
* * *ж. разг.artículo de fondo, editorial mа́втор передови́цы — editorialista m
писа́ть передови́цы — editorializar vt
* * *n1) gener. artìculo de fondo2) colloq. editorial -
24 статья
статья́1. artikolo;передова́я \статья frontartikolo, ĉefartikolo;2. (документа) artikolo, paragrafo, alineo, ĉapitro;\статья дохо́да enspezobjekto;3. (вид, отрасль) artik(o)lo;♦ э́то - осо́бая \статья tio estas alia (или aparta) afero.* * *ж.1) artículo mпередова́я статья́ — artículo de fondo, editorial m
редакцио́нная статья́ — artículo de redacción
газе́тная статья́ — artículo periodístico, entrefilete m
а́втор статьи́ — autor del artículo, articulista m
2) ( раздел) artículo m, partida f; cláusula f (договора, документа)3) ( разряд звания во флоте) clase f••э́то осо́бая статья́ — eso es otro asunto, eso es harina de otro costal
по всем статья́м — de todo punto, desde todos los puntos de vista
* * *ж.1) artículo mпередова́я статья́ — artículo de fondo, editorial m
редакцио́нная статья́ — artículo de redacción
газе́тная статья́ — artículo periodístico, entrefilete m
а́втор статьи́ — autor del artículo, articulista m
2) ( раздел) artículo m, partida f; cláusula f (договора, документа)3) ( разряд звания во флоте) clase f••э́то осо́бая статья́ — eso es otro asunto, eso es harina de otro costal
по всем статья́м — de todo punto, desde todos los puntos de vista
* * *n1) gener. (разряд звания во флоте) clase, artìculo (договора, закона), cláusula (договора, документа), artìculo (газетная), renglón (расхода, дохода)2) law. clàusula, epìgrafe, inciso, numeral, punto, ìtem, minuta (в уставе организации)3) econ. capìtulo (напр. договора), clàusula (напр. контракта), rublo (напр. баланса), rubro (баланса, доходов), artìculo (напр. договора), estipulación, partida (напр. баланса), renglón (напр. дохода-расхода) -
25 автор
-
26 ДНАФ
Engineering: 4, 6-динитро-о-втор-амилфенол -
27 ДНБФ
Engineering: динитро-о-втор-бутилфенол -
28 бутанол-2
Makarov: butanol-2 (втор-бутиловый спирт; метилэтилкарбинол; 2-бутанол) -
29 бутанолы
Makarov: butanols (1-бутанол, 2-бутанол, трет-бутанол и изобутанол или н-бутиловый спирт, втор-бутиловый спирт, трет-бутиловый спирт и изобутиловый спирт) -
30 дисковый биофильтр
1) Engineering: biodisk2) Construction: rotary biological contactor3) Ecology: rotating biological contactor4) Makarov: rotating biological contactor (для втор. очистки сточных вод)Универсальный русско-английский словарь > дисковый биофильтр
-
31 ранние и поздние дожди
General subject: early and latter rains (еще "the former and the late rains"; \<i\>14. то дам земле вашей дождь в свое время, \<b\>ранний и поздний\</b\>; и ты соберешь хлеб твой и вино твое и елей твой; \<i\>(Втор. 11:14)\</i)Универсальный русско-английский словарь > ранние и поздние дожди
-
32 стандарт на содержание примесей и включений в продукте
Makarov: content standard (напр., норматив количества серы в нефти, перерабатываемой для втор. использования части упаковки)Универсальный русско-английский словарь > стандарт на содержание примесей и включений в продукте
-
33 сточный ил, используемый как удобрение
2) Makarov: activated sewage (после втор. очистки сточных вод)Универсальный русско-английский словарь > сточный ил, используемый как удобрение
-
34 тёмный разряд второго типа Таунсенда
Makarov: second Townsend discharge (с ионизацией втор. электронами)Универсальный русско-английский словарь > тёмный разряд второго типа Таунсенда
-
35 центральный флокуляционный колодец
1) Ecology: flocculator center well2) Makarov: flocculator center well (во втор. отстойнике)Универсальный русско-английский словарь > центральный флокуляционный колодец
-
36 чувствительный высокого разрешения масс-спектрометр с ионным микрозондом
Makarov: SHRIMP mass spectrometer ( sensitive high resolution ion microprobe mass spectrometer), sensitive high resolution ion microprobe mass spectrometer (SHRIMP mass spectrometer) (вар-т МС втор ионов)Универсальный русско-английский словарь > чувствительный высокого разрешения масс-спектрометр с ионным микрозондом
-
37 эпигенетический
1) Geology: antecedent, epigene, epigenetic (образовавшийся после вмещающих пород), epigenic, xenogenous2) Makarov: epigene (о кристалле, чужеродном вмещающей его породе), epigenetic (1. о месторождении полезных ископаемых, образовавшихся позже вмещающих пород; 2. о втор. образованиях в осадках, возникших после отложения осадков; 3. имеющий отношение к эпигенезу осадков) -
38 эпицикл
1) Naval: annular ring2) Mathematics: epicycle3) Makarov: epicycle (малый или втор. цикл в пределах главного или перв. цикла) -
39 1,5-динафталинсульфонат натрия
Makarov: (втор-бутил) sodium 1,5-di(sec-butyl)naphthalenesulfonateУниверсальный русско-английский словарь > 1,5-динафталинсульфонат натрия
-
40 второй
zweite(r); fig. Hinter-; Stock: erste(r); Thea. Neben-; Flgw. Ko-; пятый; рука; второй по величине zweitgrößte(r); второе дыхание n neue Kräfte f/pl.* * *второ́й по величине́ zweitgrößte(r);второ́е дыха́ние n neue Kräfte n/pl.* * *втор|о́й<-а́я, -о́е> порядк к двачисл zweite(r, s)со второ́го захо́да beim zweiten Versuchузна́ть из вторы́х рук aus zweiter Hand erfahrenобрести́ второ́е дыха́ние neue Kraft schöpfen* * *adj1) gener. zweitbeste, zweite, zwote2) obs. ander, andre3) law. Zweit
См. также в других словарях:
Втор. — Втор.: сокращение от «Второзаконие» пятая книга Пятикнижия Моисеева (Торы) сокращение от «вторник» день недели между понедельником и средой втор (химия) указывает на вторичный радикал, например втор бутанол … Википедия
вторік — прислівник незмінювана словникова одиниця розм … Орфографічний словник української мови
втор... — втор... вторичный Пример использования вторсырье … Словарь сокращений и аббревиатур
Втор.21:21 — Тогда все жители города его пусть побьют его камнями до смерти; и [так] истреби зло из среды себя, и все Израильтяне услышат и убоятся. Втор.13:11 Втор.17:13 Втор.19:19 Втор.19:20 1Кор.5:13 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Втор.1:37 — И на меня прогневался Господь за вас, говоря: и ты не войдешь туда; Чис.20:12 Втор.3:26 Втор.4:21 Втор.31:2 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Втор.11:28 — А проклятие, если не послушаете заповедей Господа, Бога вашего, и уклонитесь от пути, который заповедую вам сегодня, и пойдете вслед богов иных, которых вы не знаете. Втор.8:19 Втор.27:15 Втор.28:15 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Втор.2:34 — И взяли в то время все города его, и предали заклятию все города, мужчин и женщин и детей, не оставили никого в живых; Втор.3:6 Втор.13:15 Втор.20:16 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Втор.21:5 — И придут священники, сыны Левиины; Втор.10:8 Втор.17:8 Втор.17:9 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Втор.28:2 — И придут на тебя все благословения сии и исполнятся на тебе, если будешь слушать гласа Господа, Бога твоего. Втор.11:20 Втор.14:29 Втор.23:20 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Втор.3:6 — И предали мы их заклятию, как поступили с Сигоном, царем Есевонским, предав заклятию всякий город с мужчинами, женщинами и детьми; Втор.2:34 Втор.2:35 Втор.20:16 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Втор.30:18 — То я возвещаю вам сегодня, что вы погибнете и не пробудете долго на земле, для овладения которою ты переходишь Иордан. Втор.4:26 Втор.8:19 Втор.11:17 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.