-
61 hacer comprender
1. сущ.разг. на ум наставить (кого-л.)2. гл.1) общ. вразумить, дать понять, довести до сознания, научить, внушать (a), внушить (кому-л.) (a), наставить на ум (a; кого-л.)2) разг. втолковать, втолковывать -
62 meter en la cabeza
-
63 expliquer
гл.1) общ. разъяснять, растолковывать, комментировать, излагать, объяснять, переводить2) разг. втолковывать -
64 түшүнт-
понуд. от түшүн-разъяснять, растолковывать; втолковывать;адамга кара санаба деп, жеңил түшүнтөт он осторожно растолковывает, мол, зла человеку не желай;ошону сен Андрейге айтсаң, түшүнтүп койсоң об этом сказал бы ты Андрею, разъяснил бы;түшүнтүп айт- растолковать, разъяснить. -
65 даводзіць
-
66 bebeszél
1. \bebeszél vmin át (pl. ablakon) говорить через что-л.;2.\bebeszéli magának — внушать внушить себе; вбить себе в головуnép.
biz. \bebeszél vkinek vmit (sokszori magyarázgatással) — втолковывать/втолковать кому-л.; вбивать/вбить кому-л. в голову; -
67 megmagyaráz
объяснить/объяснить, пояснять/пояснить, выяснить/выяснить, разъяснить/разъяснить, nép. уяснять/уяснить; (kifejt) излагать/изложить, втолковывать/втолковать, растолковывать/растолковать;\megmagyarázza, hogyan kell elvégezni a munkát — указать, как выполнить работу; \megmagyarázza az ügy állását — выяснить положение дела; \megmagyarázza a rendelet értelmét — уяснить смысл постановления; a szó jelentését \megmagyarázza — толковать значение слова; a könyv. homályos helyeit/részeit \megmagyarázza — толковать нейсные места в книге; \megmagyarázza a kérdést — объяснить вопрос; \megmagyarázza a feladat megoldását — растолковывать решение задачи; \megmagyarázza a szavait — пояснить/пояснить свой слова; mindjárt \megmagyarázom ! — сейчас объясню !;közérthetően \megmagyaráz vkinek vmit biz. — разжевать и в рот положить кому-л. что-л.;
megmagyarázás объяснение, пояснение, уяснение, разъяснение, выяснение; (kifejtés) изложение; (értelmezés) толкование, истолкование;az idegen szavak \megmagyaráza — толкование иностранных слов; a törvényszerűségek \megmagyaráza — выяснение закономерностейa fogalmak \megmagyaráza — объяснение поьятий;
-
68 belabour
verb collocationбить, колотить; мордовать* * *1 (0) бесполезно тратить время и силы2 (v) бить; возиться; колотить; обрабатывать; обработать; осыпать бранью; трудиться* * *1) лупить, колошматить 2) бранить* * *(Brit.) [be·la·bour || bɪ'leɪbə] v. бить, колотить, мордовать, осыпать бранью* * *тж. belabor 1) лупить 2) перен. бранить 3) перен. втолковывать -
69 beat
1. I1) the drums are beating бьют барабаны2) smb.'s heart (smb.'s pulse) is beating 'hip л. сердце (чей-л. пульс) бьется2. IIbeat in some manner beat fast (regularly, irregularly. happily, etc.) быстро и т. д. биться /стучать/; the blood beats rhythmically (furiously, slowly, etc.) кровь пульсирует ритмично и т. д.; outside the rain beats pour ingly на улице дождь хлещет как из ведра3. III1) beat smb. beat a child (a woman, a stubborn donkey. a horse, etc.) бить ребенка и т. д.2) beat smb., smth. beat the enemy (one's opponents, another team, etc.) победить врага и т. д., нанести поражение врагу и т.д.; beat the record побить рекорд; port beats claret as an afterdinner wine как десертное вино портвейн лучше кларета:. tile journey quite beat him coll. путешествие совершенно доконало его3) beat smth. beat и drum бить в барабан, выбивать дробь [на барабане]; beat an alarm (a charge, etc.) бить тревогу и т. д.; beat a retreat а) бить отбои, отступать; б) идти на попятный; beat time отбивать такт; beat one's breast бить /колотить/ себя в грудь4) beat smth. beat a carpet (one's old coat, mattresses, etc.) выбивать /выколачивать/ ковер и т. д.5) beat smth. beat eggs (cream, etc.) взбивать яйца и т. д).; beat meat отбивать мясо; beat dough вымешивать тесто4. IVbeat smb. in some manner beat smb. cruelly (brutally, savagely, soundly. etc.) жестоко и т. д). бить /избивать/ кого-л.; beat smb. black and blue избить кого-л. до сцинков, живого места не оставить на ком-л.5. VIbeat smb., smth. to some state beat smb. unconscious избить кого-л. до бесчувствия; beat the flowers (the grass, the corn, etc.) flat прибить цветы и т. д. к земле6. XI1) be (get, etc,) beaten in some manner he got soundly beaten его здорово поколотили /'избили/; you ought to be well beaten тебе надо хорошенько всыпать, тебя надо как следует выпороть2) be beaten in some manner we were easily beaten нас легко победили, над нами одержали легкую победу; be beaten at some time these armies have never been beaten эти армии не знали поражений; be beaten by smb., smth. they were beaten by our team наша команда одержала над ними победу7. XVIbeat at (upon, on, against, etc.) smth. beat at the door (on the window-panes, upon the pavement. against the roof; etc.) бить /стучать/ в дверь и т. д.; beat against the face бить в лицо, хлестать по лицу; the waves beat against the shore (against the cliffs, against the rocks, etc.) волны бьются /разбиваются/ о берег и т. д.; the tattoo beats at 8 o'clock вечернюю зарю бьют в восемь часов; the sound beats upon one's ears Этот звук оглушает; the blood beats into one's head кровь бросается в голову /стучит в висках/; beat with smth. my heart beat with joy (with anger, with excitement, etc.) у меня от радости и т. д. заколотилось сердце8. XIX2beat like being in some state my heart beat like mad у меня безумно забилось /заколотилось/ сердце9. XXI11) beat smb., smth. on (against, etc.) smth. beat smb. on the head (on the skin, on the face, etc.) ударять /бить/ кого-л. по голове и т. д.; beat one's head against the wall биться головой о стенку; beat smb., smth. with smth. beat smb. with a stick (with a stone, with a whip, etc.) бить /избивать/ кого-л. палкой и т. д.; beat the table with one's fist стучать кулаком по столу; beat smb. for smth. beat smb. for disobedience (for pranks, etc.) избивать /бить/ кого-л. за непослушание и т. д; beat smb. (in)to smth. beat smb. into submission /into obedience/ (into silence, etc.) побоями заставить кого-л. слушаться, повиноваться/ и т. д.; beat smb. to his knees побоями поставить кого-л. /заставить кого-л. встать/ на колени; beat smb. to death избить кого-л. до смерти, забить кого-л. || beat smth. into smb.'s head вбивать что-л. (кому-л. в голову, втолковывать что-л. кому-л.; beat smth. out of smb.'s head выбивать что-л. у кого-л. из головы2) beat smb. at /in/ smth. beat smb. at football (at chess. in a match, in an argument, etc.) одерживать победу над кем-л. /побеждать кого-л./ в футболе и т. д.; he always beats me at golf он всегда выигрывает, когда мы играем в гольф; he beats me in chemistry no химии он учится лучше меня; he wanted to beat me at my own game он хотел побить меня моими же картами; beat smb. by smth. beat the team by a large score (by three points, etc.) победить команду с большим счетом и т. д.; beat smb. to some place he beat me to the top of the hill он пришел /взобрался/ на вершину холма первым3) beat smth. in (against, out of, etc.) smth. beat the wings in the air (against water, against the sides of the cage, etc.) хлопать крыльями в воздухе и т. д.; beat a rug against a wall выбивать /выколачивать/ ковер о стену; beat tile dust out of a rug выбивать /выколачивать/ ковер /пыль из ковра/4) beat smth. with smth. beat a rug with a stick выбивать /выколачивать/ ковер палкой; beat smth. on (in, etc.) smth. beat the dust on the road (the corn in the fields, etc.) прибивать пыль, на дороге и т. д.5) beat smth. to (through, etc.) smth. beat one's way to the house (a way through the bushes, a track through the jungle, etc.) прокладывать путь /дорогу/ к дому и т. д.; beat a path through the snow протаптывать тропинку в снегу6) beat smth. into smth. beat a post /а pole, a stake/ into the ground (a nail into the wall, etc.) вбивать /забивать, вколачивать/ столб в земли) и т. д.; beat six eggs into sweet cream, вбить шесть яиц в сливки7) beat smth. (in)to smth. beat metal into thin leaf расплющивать металл в тонкий лист: beat steel into slabs прокатывать сталь в слябы; beat sugar to powder растолочь сахар в порошок10. XXII1) beat smb. for doing smth. beat smb. for stealing (for boasting, for lying, etc.) бить /избивать/ кого-л. за воровство и т. д.2) beat smb. at doing smth. beat smb. at playing golf (at swimming, at guessing riddles, etc.) побеждать кого-л. в игре в гольф и т. д. -
70 giải thích
трактовка; трактовать; толковать; толкование; разъяснительный; разъяснение; разъяснять; показывать; преломлять; преломление; прокомментировать; пояснительный; консультировать; интерпретация; истолкование; интерпретировать; комментировать; комментарий; истолковывать; освещение; отчёт; освещать; объяснять; объяснительный; объяснение; вразумлять; втолковывать; объяснимый; растолковывать; разжёвывать; раскрывать; уточнение; перетолковать; уточнение; уточнять; пояснение; пояснять; необъяснимый; консультация; интерпретатор; парафраз -
71 giảng giải
разъяснять; разъяснение; объяснять; объяснение; втолковывать; растолковывать -
72 beyin
1) мозг; 2) перен. ум. Beyinə vurmaq 1) обдумать, обмозговать; 2) ударить в голову; beyinə düşmək прийти в голову; явиться сильному желанию; beyninə yeritmək (yerləşdirmək) втолковывать; вбивать в голову, втемяшить что-ни будь кому-то в голову; beyninə girmək 1) быть понятным; 2) засесть в голове какой-либо мысли; вбить себе в голову; beynini aparmaq надоедать, докучать, нажужжать кому-то уши. -
73 tushuntirmoq
разъяснить, объяснять, растолковывать, втолковывать -
74 uqdirmoq
разъяснять, втолковывать, растолковывать -
75 dowodete
кір. даводзіцьдоводить; доказывать; втолковыватьБеларуска (лацінка)-рускі слоўнік і слоўнік беларускай кірыліцы > dowodete
-
76 imprimir
-
77 recalcar
1. vt1) давить, надавливать, нажимать2) вталкивать, втаскивать; наполнять, набивать3) втолковывать4) подчёркивать, выделять5) Арг. вывихивать ( что-либо)2. vi -
78 belabour
[bɪ'leɪbər]гл.; = belabor1) лупить, колошматитьShe ups her stick and begins to belabour him across the shoulders. — Она поднимает свою трость и начинает дубасить его по плечам.
Syn:2) бранитьThere is no need to belabour the point here. — Нет необходимости рассматривать этот вопрос здесь во всех подробностях
Syn: -
79 drive
[draɪv] 1. гл.; прош. вр. drove, прич. прош. вр. driven1)а) ездить; ехать ( на автомобиле)We usually drive to the country on Sunday. — Мы обычно ездим за город по воскресеньям.
The guests got into their cars and drove away / off. — Гости расселись по своим машинам и разъехались.
Syn:б) везти, подвозить ( на машине)to drive smb. home — отвезти кого-л. домой
She drove me to the station. — Она подвезла меня до станции.
2) водить, вести, управлять (автомобилем, поездом и т. п.); править ( лошадьми); управлять, манипулировать (кем-л.)She drives a car skillfully. — Она прекрасно водит машину.
He drives a taxi. — Он работает таксистом.
The engine-driver drove his train at the rate of forty miles an hour. — Машинист вёл поезд со скоростью сорок миль в час.
Louie isn't an easy one to drive. — Луи не тот человек, которым легко управлять.
Syn:3)а) гнать; нести; перемещать (что-л.)A fair wind drove the ship along. — Попутный ветер подгонял корабль.
б) гнать скотв) гнать, преследоватьSwarms of mosquitoes drove us inside the house. — Тучи комаров загнали нас в дом.
г) = drive away, = drive off, = drive out прогонятьto drive away tourists / customers — отпугивать туристов, клиентов
What can I do to drive away these feelings of sadness? — Что бы такого сделать, чтобы не было так грустно?
Don't drive people who want to help you away. — Не гони людей, которые хотят помочь тебе.
The army drove off the enemy with much effort and loss of life. — Армия заставила врага отступить ценой больших усилий и потерь.
The police used horses to drive the crowds off. — Чтобы разогнать толпу, вызвали конную полицию.
This medicine will help to drive the disease off. — Это лекарство поможет справиться с болезнью.
We had to use cats to drive the rats out. — Чтобы выгнать крыс, мы завели кошек.
The cows are in the vegetable field, we shall have to drive them out. — Коровы забрели на поле, где растут овощи, их нужно выгнать оттуда.
Supermarkets are driving small shops out of business. — Супермаркеты вытесняют из торговли маленькие магазинчики.
4) нестись; мчаться; перемещатьсяBlack clouds drove across the sky. — По небу неслись чёрные тучи.
5)а) налетать, ударяться, битьсяThe waves drove against the rocks. — Волны бились о скалы.
Syn:б) наступать; устремляться вперёдSyn:6) спорт. бить по мячу ( в гольфе)7) вбивать, вколачивать; вонзатьto drive a nail home — вбить гвоздь по самую шляпку; довести что-л. до конца; убедить
The elephant drove his long tusks between the tiger's shoulders. — Слон вонзил свои длинные бивни тигру между лопаток.
8)а) проводить, прокладыватьб) горн. проходить горизонтальную выработкуHomesteaders drove timber down the river soon after. — Вскоре поселенцы сплавили лес по реке.
10) разг.; = let drive ударять, стукнуть (кого-л. / что-л.)11)а) побуждать, стимулировать; заставлятьHis pride drove him to complete the job. — Гордость заставила его закончить работу.
Hunger drove them to steal. — Голод заставил их пойти на воровство.
Syn:б) доводить (до какого-л. состояния), приводить (к какому-л. состоянию)to drive smb. to despair — доводить кого-л. до отчаяния
to drive smb. mad / crazy / insane, to drive smb. out of one's senses / mind, to drive smb. round the bend, to drive smb. up the wall — сводить кого-л. с ума
This job is enough to drive you to drink. шутл. — На этой работе сопьёшься.
The noise drove me up the wall. — От этого шума я не находил себе места.
The girl that's driving me mad is going away. (Beatles, "Help!", "Ticket to ride") — Девушка, которая сводит меня с ума, от меня уходит.
12) разг. втолковывать, вдалбливать (кому-л.)13) вести (торговлю, разговор)to speak sufficient French to drive a conversation — знать французский в такой мере, чтобы быть способным вести разговор
14) разг.The boss drives her workers hard. — Начальница здорово нагружает своих рабочих.
б) ( drive for) усердно работать, прилагать усилия (для достижения чего-л.)15) разг. тянуть, затягивать, доводить до последнего (время, дело)You had better not drive it to the last minute. — Лучше не затягивай это до последней минуты.
Syn:16) ( drive at) подразумевать, иметь в виду; клонить к (чему-л.)Syn:•- drive back
- drive in
- drive off••to drive a quill / pen — быть писателем
to drive the centre / cross / nail амер. — попасть точно в цель, попасть в «яблочко»
to drive a wedge between smb. — вбить клин между кем-л.
to drive smb. into a corner — загонять кого-л. в угол
to drive prices up / down — вызывать скачок / падение цен
- drive it home to smb.2. сущ.1) езда2) катание, прогулка (в экипаже, автомобиле)to go for / on a drive — поехать покататься
to have / take a drive — совершить прогулку на машине
Come with us for a drive in the country. — Поехали с нами покататься за город.
Syn:3) дорога, подъездная аллея ( к дому)Syn:4) дорога, по которой загоняют скот в загон5) преследование (неприятеля, зверя), гонThere were four drives, or large hunts, organized during the winter. — В течение зимы были организованы четыре крупных охоты, или гона.
7) спорт. сильный удар, драйв (в гольфе, бейсболе, теннисе, крикете)to foozle a drive разг. — запороть удар ( в гольфе)
8) воен. наступление, атака9) амер. (общественная) кампанияto put on a drive — начать кампанию, организовать кампанию
to initiate / launch a drive for smb. / smth. — начинать, инициировать кампанию в поддержку кого-л. / чего-л.
Syn:10) амер.; разг. продажа по низким ценам11) энергичные, настойчивые усилия, напористость, настойчивостьDoes she have enough drive to finish the job? — Достаточно ли у неё энергии, чтобы закончить эту работу?
Syn:12) побуждение, стимул, внутренний импульсShe has tremendous drive toward success. — У неё есть мощный стимул добиться успеха.
Syn:13) амер.; разг. возбуждение, драйв ( часто под влиянием наркотиков)Syn:14) тенденцияSyn:15) тех. передача, привод, приводной механизмfront drive, front-wheel drive авто — привод на передние колёса, передний привод
rear drive, rear-wheel drive авто — привод на задние колёса, задний привод
Syn:17) информ.; сокр. от disk drive дисковод, накопитель18) горн. штрек -
80 drive in
фраз. гл. вдалбливать, втолковыватьThe speaker tried to drive in his point, but the crowd were not interested. — Докладчик пытался втолковать аудитории свою точку зрения, но никто не хотел его слушать.
Syn:
См. также в других словарях:
втолковывать — разжевывать, вдалбливать, бросать свет, вносить ясность, вбивать, проливать свет, объяснять, разъяснять, вдалбивать, растолковывать, пояснять Словарь русских синонимов. втолковывать см. объяснять Словарь синонимов русского языка. Практический… … Словарь синонимов
ВТОЛКОВЫВАТЬ — ВТОЛКОВЫВАТЬ, втолковать что кому, в кого; втемяшить, втемить, заставить понять и помнить что. ся, углубиться в дело, беседуя об нем; быть втолковываему; забрать в голову. Втолкование ср., ·окончат. действие по гл. Втолмить или втолмачить что в… … Толковый словарь Даля
ВТОЛКОВЫВАТЬ — ВТОЛКОВЫВАТЬ, втолковываю, втолковываешь (разг.). несовер. к втолковать. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
втолковывать — ВТОЛКОВАТЬ, кую, куешь; ованный; сов., что кому (разг.). Разъясняя, заставить понять, усвоить что н. В. правило. Ему не втолкуешь (он очень непонятлив). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Втолковывать — несов. перех. разг. Объясняя, повторяя несколько раз одно и то же, заставлять понять, усвоить что либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
втолковывать — втолк овывать, аю, ает … Русский орфографический словарь
втолковывать — (I), втолко/вываю, ваешь, вают … Орфографический словарь русского языка
втолковывать — Syn: см. объяснять, см. разъяснять … Тезаурус русской деловой лексики
втолковывать — см. втолковать; аю, аешь; нсв … Словарь многих выражений
втолковывать(ся) — в/толков/ыва/ть(ся) … Морфемно-орфографический словарь
втолковывать — Это нужно делать не слишком очевидно и горячо, чтобы собеседник не подумал, что вы считаете его глупым … Культура речевого общения: Этика. Прагматика. Психология