Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

всё+в+ком-н

  • 81 заботиться

    заботиться 1. (окружать заботой) sorgen vi (о ком-л., о чём-л. für); sich kümmern( о ком-л., о чём-л. um); pflegen vt (о детях, растениях и т. п.) заботиться о семье für die Famili|e sorgen vi заботиться о хозяйстве die Wirt|schaft besorgen она ни о чём не заботится sie kümmert sich um nichts 2. (беспокоиться) sich sorgen, besorgt sein (о ком-л., о чём-л. um)

    БНРС > заботиться

  • 82 Fallspeisung

    сущ.
    1) авиа. подача (топлива) самотёком, подача топлива самотёком
    2) нефт. гравитационная подача, подача самотёком

    Универсальный немецко-русский словарь > Fallspeisung

  • 83 Falltank

    сущ.
    2) авт. бак, из которого топливо подаётся самотёком, бензобак для подачи топлива самотёком
    3) нефт. осадок, осаждение

    Универсальный немецко-русский словарь > Falltank

  • 84 beklatschen

    гл.
    1) общ. аплодировать (кому-л., чему-л.)
    2) разг. злословить (о ком-л.), злословить (о ком-л., о чём-л.), судачить (о ком-л., о чем-л.), судачить

    Универсальный немецко-русский словарь > beklatschen

  • 85 j-s in Ehren gedenken

    сущ.
    общ. вспоминать (о ком-л.) с уважением, чтить (чью-л.) память, чтить (кого-л.), с уважением отзываться (о ком-л.), хранить добрую память (о ком-л.)

    Универсальный немецко-русский словарь > j-s in Ehren gedenken

  • 86 nachreden

    гл.
    общ. вторить (кому-л.), злословить (о ком-л.), распускать сплетни (о ком-л.), возводить напраслину (разг.; на кого-л.), возводить поклёп (разг.; на кого-л.), приписывать (что-л. дурное кому-л.), (D) повторять (чьи-л.) слова, (j-m) повторять (за кем-л.), (j-m) оговаривать (кого-л.), повторять (что-л. за кем-л.), говорить (что-л. дурное о ком-л., на чей-л. счёт)

    Универсальный немецко-русский словарь > nachreden

  • 87 seine Wut an auslassen

    мест.
    общ. (j-m) выместить свою злобу на (ком-л.), (j-m) излить свой гнев на (ком-л.), (j-m) сорвать свой гнев на (ком-л.)

    Универсальный немецко-русский словарь > seine Wut an auslassen

  • 88 sich ballen

    мест.
    общ. сжиматься, сжиматься в ком, слипаться в ком, слипаться (в ком)

    Универсальный немецко-русский словарь > sich ballen

  • 89 zur Erinnerung

    предл.
    общ. (an A) на память (о ком-л., о чём-л.), (an A) на память (о ком-л., о чём-л.), (an À) в память (о ком-либо, о чём-либо)

    Универсальный немецко-русский словарь > zur Erinnerung

  • 90 absprechen

    ошибочное использование глагола, означающего отказывать кому-л. в чем-л. (в каких-л. положительных качествах) в сочетании с отрицательными характеристиками; допущение путаницы в употреблении отрицания (nicht / kein) в связи с наличием в значении глагола отрицательного смысла
    (sprach áb, hat ábgesprochen) vt jmdm. (D) etw. (A) absprechen
    1) отказывать кому-л. в чём-л. ( в каком-либо положительном качестве), не признавать в ком-л. чего-л. (тех или иных положительных свойств, качеств)

    Er spricht mir das Vermögen ab, das zu begreifen. — Он считает меня неспособным понять это.

    Er spricht dir jedes Talent ab. — Он напрочь отрицает наличие у тебя какого-л. таланта.

    2) (jmdm. (D) etw. (A) nicht absprechen) признавать в ком-л. что-л. ( те или иные положительные качества)

    jmdm. etwas nicht absprechen können — признать в ком-л. что-л. ( положительное); не мочь отказать кому-л. в чем-л. ( положительном)

    Ich kann dir organisatorische Fähigkeiten nicht absprechen. — Я не могу не признать в тебе организаторских способностей.

    Mann kann ihm gute Sprachkenntnisse nicht absprechen. — Ему нельзя отказать в хорошем знании языка.

    Selbst seine Gegner konnten diesem Mann sein großes literarisches Talent nicht absprechen. — Даже его противники не могли отказать этому человеку в его большом литературном таланте.

    Dieses Verdienst ist mir nicht abzusprechen. — Этой заслуги у меня не отнять.

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > absprechen

  • 91 Gefälletank

    сущ.
    1) авиа. бак для подачи (топлива) самотёком, бак, подающий топливо самотёком

    Универсальный немецко-русский словарь > Gefälletank

  • 92 Zuführung durch Gefälle

    сущ.
    1) авиа. питание самотёком, подача жидкости самотёком

    Универсальный немецко-русский словарь > Zuführung durch Gefälle

  • 93 Fallbenzin

    Fallbenzin n
    бензин, подводимый самотёком, бензин, подаваемый самотёком, бензин, поступающий самотёком

    Deutsch-russische Öl-und Gas-Wörterbuch > Fallbenzin

  • 94 sprechen

    1. (sprach, gespróchen) vi
    1) говори́ть, разгова́ривать

    von der Árbeit [über die Árbeit] spréchen — разгова́ривать о рабо́те

    vom Úrlaub [über den Úrlaub] spréchen — говори́ть об о́тпуске

    von éinem Film [über éinen Film] spréchen — говори́ть о фи́льме

    von éinem Bekánnten [über éinen Bekánnten] spréchen — разгова́ривать о знако́мом

    mit den Éltern spréchen — разгова́ривать с роди́телями

    mit éinem Freund spréchen — разгова́ривать с дру́гом

    mit éinem Kollégen spréchen — говори́ть с сослужи́вцем [с колле́гой]

    laut, léise, ruhig spréchen — говори́ть гро́мко, ти́хо, споко́йно

    schnell, lángsam, sicher spréchen — говори́ть бы́стро, ме́дленно, уве́ренно

    éinfach, klug, klar, ernst spréchen — говори́ть про́сто, умно́, я́сно [поня́тно], серьёзно

    viel, wénig spréchen — говори́ть мно́го, ма́ло

    sélten spréchen — разгова́ривать ре́дко

    rússisch, deutsch spréchen — говори́ть по-ру́сски, по-неме́цки

    sie sprach davón [darüber], dass... — она́ говори́ла о том, что...

    spréchen wir nicht darüber! — не бу́дем об э́том говори́ть!

    spréchen wir von étwas ánderem! — поговори́м о чём-нибу́дь друго́м!

    worüber [wovón] möchtest du mit mir spréchen? — о чём ты хо́чешь поговори́ть со мной?

    über wen [von wem] hat er mit dir gespróchen? — о ком он разгова́ривал с тобо́й?

    ich kónnte mit ihm über dich / über díesen Fall / wégen der Wóhnung noch nicht spréchen — я ещё не мог [у меня́ ещё не́ было возмо́жности] поговори́ть с ним о тебе́ / об э́том слу́чае / в отноше́нии кварти́ры

    so kannst du mit mir nicht spréchen! — ты не мо́жешь так со мной разгова́ривать!

    er sprach mit sich selbst — он разгова́ривал сам с собо́й

    mit díesem Ménschen kann man nicht spréchen — с э́тим челове́ком невозмо́жно разгова́ривать

    darüber kann man mit ihm nicht spréchen — об э́том с ним невозмо́жно разгова́ривать

    er hat über sie [von ihr] gut / schlecht gespróchen — он хорошо́ / пло́хо говори́л о ней

    er spricht gut / schlecht / ein wénig spánisch — он хорошо́ / пло́хо / немно́го говори́т по-испа́нски

    spréchen Sie in éiner frémden Spráche? — вы говори́те на како́м-нибудь иностра́нном языке́?

    séine Tóchter lernt Énglisch spréchen — его́ дочь у́чится говори́ть по-англи́йски

    das Kind lernt / kann schon spréchen — ребёнок у́чится / уже́ уме́ет говори́ть

    vor Angst kónnte sie nicht spréchen — со стра́ху она́ не могла́ говори́ть

    wir háben lánge miteinánder nicht gespróchen — мы давно́ не говори́ли друг с дру́гом

    so sprich doch éndlich! — ну говори́ же, наконе́ц!

    er sprach wie im Fíeber — он говори́л как в бреду́

    durch die Náse spréchen — говори́ть в нос

    er fing an zu spréchen — он на́чал говори́ть

    wir spréchen uns noch! — мы ещё поговори́м! угроза

    2) ( für A, gégen A) говори́ть, свиде́тельствовать в пользу кого-либо / чего-либо, против кого-либо / чего-либо

    das spricht für ihn — э́то говори́т за него́, э́то говори́т в его́ по́льзу

    víeles spricht gégen díesen Plan — мно́гое говори́т про́тив э́того пла́на

    ich wérde für ihn spréchen — я бу́ду свиде́тельствовать в его́ по́льзу

    ••

    auf j-n / etw. zu spréchen kómmen — заговори́ть о ком-либо / чём-либо

    auf éinmal kámen sie über díeses Eréignis zu spréchen — неожи́данно они́ заговори́ли об э́том собы́тии

    3) выступа́ть, говори́ть, докла́дывать, держа́ть речь

    vor den Árbeitern und Ángestellten spréchen — выступа́ть пе́ред рабо́чими и слу́жащими

    in der Sítzung spréchen — выступа́ть на собра́нии

    in der Versámmlung spréchen — выступа́ть на заседа́нии

    lánge spréchen — выступа́ть с дли́нной ре́чью

    nur kurz spréchen — выступа́ть ко́ротко

    im Férnsehen, im [über] das Rádio spréchen — выступа́ть по телеви́дению, по ра́дио

    únser Diréktor sprach in der Versámmlung völlig frei — на собра́нии наш дире́ктор говори́л свобо́дно [не по бума́жке]

    wer spricht denn héute Ábend / in díeser Versámmlung? — кто же сего́дня ве́чером / на э́том собра́нии бу́дет докла́дывать [держа́ть] речь?

    er sprach zu den Árbeitern / zu den Studénten — он в своём выступле́нии обраща́лся к рабо́чим / к студе́нтам

    2. (sprach, gespróchen) vt
    1) говори́ть, сказа́ть

    nur ein Wort spréchen — сказа́ть то́лько одно́ сло́во

    éinige Wórte spréchen — сказа́ть не́сколько слов

    er sprach nur éinige Wórte — он сказа́л всего́ [то́лько] не́сколько слов

    er hat noch kein Wort gespróchen — он пока́ ещё не сказа́л ни (одного́) сло́ва

    da hast du ein wáhres Wort gespróchen — э́то ты пра́вильно сказа́л

    wenn du noch ein éinziges Wort sprichst, dann... — е́сли ты ска́жешь хоть сло́во, тогда́...

    er sprach ein schönes Gedícht — он продеклами́ровал [прочита́л] прекра́сное стихотворе́ние

    er spricht gut / schlecht / óhne Féhler Deutsch — он говори́т на неме́цком языке́ хорошо́ / пло́хо / без оши́бок

    er spricht zwei frémde / éinige frémde Spráchen — он говори́т на двух / на не́скольких иностра́нных языка́х

    sie spricht ein gútes / ein schléchtes Deutsch — она́ говори́т на хоро́шем / на плохо́м неме́цком языке́

    2) (j-n) говори́ть, бесе́довать с кем-либо

    darf [kann] ich Kollégen Schwarz / Herrn Müller spréchen? — могу́ я ви́деть колле́гу Шва́рца / господи́на Мю́ллера?, могу́ я поговори́ть с колле́гой Шва́рцем / с господи́ном Мю́ллером?

    ich möchte Herrn Proféssor Müller spréchen — мне хоте́лось бы поговори́ть с (господи́ном) профе́ссором Мю́ллером

    wann kann ich Sie spréchen? — когда́ я могу́ поговори́ть с ва́ми?

    ich muss dich spréchen — мне на́до с тобо́й поговори́ть, мне на́до тебя́ повида́ть

    wir spréchen uns noch! угроза — мы ещё поговори́м!

    ich lásse mich héute nicht spréchen — сего́дня я ни с кем не бу́ду [не могу́] разгова́ривать, сего́дня я никого́ не принима́ю

    für ihn bin ich ímmer zu spréchen — с ним я всегда́ гото́в говори́ть, с ним я всегда́ гото́в встре́титься

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > sprechen

  • 95 Option

    f <-, -en>
    1) выбор; вариант; версия
    2) юр оптация, выбор гражданства
    3) ком опцион
    4) ком опция; дополнительное оборудование; дополнительная услуга
    5) юр, ком право преимущественной покупки; право выбора

    Универсальный немецко-русский словарь > Option

  • 96 abschließen

    abschließen I vt запира́ть, закрыва́ть на замо́к, закрыва́ть на ключ; диал. пря́тать под замо́к
    abschließen отделя́ть, изоли́ровать
    hermetisch abschließen гермети́чески закрыва́ть
    abschließen заключа́ть, подпи́сывать (догово́р); соверша́ть (сде́лку)
    eine Versicherung abschließen заключи́ть догово́р о страхова́нии
    eine Wette abschließen заключи́ть пари́, поспо́рить
    abschließen зака́нчивать; конча́ть, заверша́ть; ком. подводи́ть ито́г
    ein Buch abschließen дописа́ть кни́гу, заверши́ть рабо́ту над кни́гой
    eine Rechnung abschließen ком. закры́ть счёт
    das Geschäftsjahr abschließen заверши́ть фина́нсовый год
    die Firma hat erfolgreich abgeschlossen фи́рма зако́нчила год с положи́тельным са́льдо
    abschließen замыка́ть, зака́нчивать (собо́й)
    ein Feuerwerk schloß das Fest ab пра́зднество заверши́лось фейерве́рком
    ein weißer Kragen schließt das Kleid am Hals ab зако́нченность э́тому пла́тью придаё́т бе́лый воротничо́к
    abschließen II vi (mit D) конча́ться, зака́нчиваться (чем-л.)
    die Wand schloß mit einer hellen Leiste ab стена́ зака́нчивалась светлы́м бордю́ром
    abschließen ком. закрыва́ться (о счё́те)
    das Konto schließt mit einem positiven Saldo ab счёт име́ет акти́вное са́льдо
    abschließen заключи́ть сде́лку (с кем-л.)
    zu diesem Preis kann ich mit ihnen nicht abschließen по э́той цене́ на́ша сде́лка с ва́ми состоя́ться не може́т
    der Sänger hat nach Berlin abgeschlossen певе́ц заключи́л контра́кт с берли́нским теа́тром; певе́ц заключи́л контра́кт о выступле́ниях в Берли́не
    abschließen поко́нчить, порва́ть (с чем-л., с кем-л.), поста́вить крест (на чем-л.)
    er hatte mit ihr abgeschlossen он оконча́тельно с ней порва́л
    er schloß mit der genzen Welt ab он порва́л со всем ми́ром
    abschließen, sich III запира́ться, закрыва́ться на замо́к, закрыва́ться на ключ
    abschließen уйти́ (от о́бщества), замкну́ться в себе́; изоли́ровать себя́
    abschließen страх. заключа́ть

    Allgemeines Lexikon > abschließen

  • 97 Adam

    Adam m -s библ. Ада́м
    Adam und Eva spielen эвф. раздева́ться донага́
    bei Adam und Eva anfangen начина́ть от Ада́ма, начина́ть издалека́
    von Adam anfangen начина́ть от Ада́ма, начина́ть издалека́
    seit Adams Zeiten со времё́н Ада́ма
    er ist mir von Adam her verwandt он мне седьма́я вода́ на киселе́
    der ewige Adam im Menschen неистреби́мые челове́ческие сла́бости; неистреби́мые челове́ческие поро́ки
    der alte Adam regt sich in ihm в нём просну́лись ста́рые поро́ки; в нём просну́лись ста́рые сла́бости
    den alten Adam ablegen бро́сить дурны́е привы́чки, стать други́м челове́ком
    den alten Adam ausziehen бро́сить дурны́е привы́чки, стать други́м челове́ком
    den alten Adam abstreifen бро́сить дурны́е привы́чки, стать други́м челове́ком

    Allgemeines Lexikon > Adam

  • 98 Andenken

    Andenken n -s, тк. sg па́мять, воспомина́ние (an A о ком-л., о чем-л.)
    sein Vater seligen Andenkens его́ оте́ц блаже́нной па́мяти, его́ поко́йный оте́ц
    zum Andenken на па́мять; в па́мять
    j-n in gutem Andenken behalten храни́ть до́брую па́мять (о ком-л.)
    j-n in freundlichem Andenken behalten храни́ть до́брую па́мять (о ком-л.)
    Andenken сувени́р, пода́рок на па́мять; вещь, сохраня́емая как па́мять
    Andenken перен. иро́н. па́мятка, уро́к
    er erhielt ein Andenken его́ проучи́ли, э́то ему́ был уро́к

    Allgemeines Lexikon > Andenken

  • 99 Andienung

    Andienung f, -en ком. предложе́ние
    Andienung ком. предъявле́ние
    Andienung ком. уведомле́ние; см. andienen

    Allgemeines Lexikon > Andienung

  • 100 Angebot

    Angebot n -(e)s, -e предложе́ние; ком. тж. офе́рт(а)
    Angebot und Nachfrage спрос и предложе́ние
    ein reichhaltiges Angebot бога́тый вы́бор (това́ров)
    in Stahlaktien herrscht Angebot vor на би́рже предложе́ние а́кций стальны́х компа́ний превыша́ет спрос
    welches ist Ihr äußerstes Angebot? ком. какова́ ва́ша кра́йняя цена́?
    ein Angebot machen предлага́ть; ком. предлага́ть сде́лку
    Angebot пе́рвая цена́; исхо́дная цена́ (при торга́х)
    Angebot n, Angebot n, Leistungsangebot n, Offerte f офе́рта
    Angebot n, Annahme f, Anweisung f, Bot n, Vorschlag m предложе́ние
    Angebot n, Palette f ассортиме́нт
    Angebot n исхо́дная цена́; предлага́емый това́р; страх. предложе́ние

    Allgemeines Lexikon > Angebot

См. также в других словарях:

  • ком. — ком. коммерческий термин Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. ком. комат комиссариат ком. коммун. коммунальный …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • КОМ — муж. комок, комочек; комишка; комища; что либо смятое в кучку; рыхлый обломок, кус, ломоть; жемок, мятешка. Ком глины, снегу, земли; ком белья, измятой бумаги. Ком дерева вологод., ·противоп. комлю, корневищу; вершина, сучья и листва, клуб… …   Толковый словарь Даля

  • Ком — Ком, комок  компактный кусок вещества. Другие значения: Ком (Франция) (фр. Commes)  коммуна. Ком  фамилия: Ком, Абрам (англ. Combe)  английский политический деятель Ком (мифология)  (др. греч. Κῶμος)  бог… …   Википедия

  • ком — сущ., м., употр. нечасто Морфология: (нет) чего? кома, чему? кому, (вижу) что? ком, чем? комом, о чём? о коме; мн. что? комья, (нет) чего? комьев, чему? комьям, (вижу) что? комья, чем? комьями, о чём? о комьях 1. Ком какого либо вещества,… …   Толковый словарь Дмитриева

  • Ком (язык) — Ком Самоназвание: Itaŋikom Страны …   Википедия

  • комірник — Комірник: Комірник: квартирант, селянин, що не мав власної хати [46 2] люди, що живуть в чужій хаті, квартиранти [XIX] Панщину в Австрії зніс був властиво вже цісар Йосиф II патентом з д. 10 лютого 1789, котрим наказано, що від жовтня 1790 року у …   Толковый украинский словарь

  • ком — коммерческая недвижимость обозначение объекта в недвижимости кОм килоом Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. КОМ ключ отключения муфт техн …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • ком… — 1. КОМ…1 (неол.). Сокращение, употр. в новых сложных словах в знач. коммунистический, напр. компартия, Коминтерн, комвуз. 2. КОМ…2 (неол. воен.). Сокращение, употр. в новых сложных словах: 1) в знач. командный, напр. комсостав; 2) в знач.… …   Толковый словарь Ушакова

  • Ком-Омбо — город на юге Египта (см. Египет), на правом берегу Нила, в 43 км к северу от Асуана, между Эдфу и Асуаном. Население 27,2 тыс. жителей (1966). Железнодорожная станция. Сахарная промышленность, хлопкоочистительный завод. Ком Омбо это бывший Па… …   Географическая энциклопедия

  • КОМ — 1. КОМ1, кома, мн. комья, комьев, муж. 1. Кусок какого нибудь вещества (рыхлого, мягкого, расплывшегося), уплотненный и принявший более или менее округлую форму. Ком грязи, глины, земли, снега. || перен. То, что напоминает своей формой, видом… …   Толковый словарь Ушакова

  • ком — 1. КОМ1, кома, мн. комья, комьев, муж. 1. Кусок какого нибудь вещества (рыхлого, мягкого, расплывшегося), уплотненный и принявший более или менее округлую форму. Ком грязи, глины, земли, снега. || перен. То, что напоминает своей формой, видом… …   Толковый словарь Ушакова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»