-
21 длящийся всю ночь
General subject: night-long, redeye -
22 дождь лил (не переставая) всю ночь
General subject: rain kept up all nightУниверсальный русско-английский словарь > дождь лил (не переставая) всю ночь
-
23 дождь шёл всю ночь
General subject: it rained throughout the night (напролёт)Универсальный русско-английский словарь > дождь шёл всю ночь
-
24 ехал всю ночь напролёт
General subject: riding all through the nightУниверсальный русско-английский словарь > ехал всю ночь напролёт
-
25 загулять на всю ночь
Australian slang: dance the night awayУниверсальный русско-английский словарь > загулять на всю ночь
-
26 какой-то болван орал всю ночь
General subject: some idiot or other was shouting all the nightУниверсальный русско-английский словарь > какой-то болван орал всю ночь
-
27 какой-то идиот орал всю ночь
General subject: some idiot or other was shouting all the nightУниверсальный русско-английский словарь > какой-то идиот орал всю ночь
-
28 кутить всю ночь
Jargon: hit the high spots -
29 мы мчались впёрёд всю ночь
General subject: we were spuring onward ( forward) all nightУниверсальный русско-английский словарь > мы мчались впёрёд всю ночь
-
30 мы мчались вперёд всю ночь
General subject: we were spuring onward ( forward) all nightУниверсальный русско-английский словарь > мы мчались вперёд всю ночь
-
31 не выключать свет всю ночь
General subject: leave on the lights all nightУниверсальный русско-английский словарь > не выключать свет всю ночь
-
32 не ложиться всю ночь
General subject: be up all night, to be up all nightУниверсальный русско-английский словарь > не ложиться всю ночь
-
33 не спать всю ночь
General subject: to be up all night -
34 он не ложился (спать) всю ночь
General subject: he sat up all nightУниверсальный русско-английский словарь > он не ложился (спать) всю ночь
-
35 он не ложился спать всю ночь
Makarov: he sat up all nightУниверсальный русско-английский словарь > он не ложился спать всю ночь
-
36 он проспал всю ночь
General subject: he slept the whole night throУниверсальный русско-английский словарь > он проспал всю ночь
-
37 они всю ночь гуляли
General subject: they were out all night helling around (предавались пьяному разгулу)Универсальный русско-английский словарь > они всю ночь гуляли
-
38 они пировали всю ночь
General subject: they feasted the night awayУниверсальный русско-английский словарь > они пировали всю ночь
-
39 они работали изо всех сил всю ночь напролёт
1) General subject: they were hard at it ( work) the whole nightУниверсальный русско-английский словарь > они работали изо всех сил всю ночь напролёт
-
40 открытый всю ночь
General subject: all night
См. также в других словарях:
всю ночь — ночь напролет, всю ночь напролет, от заката до рассвета Словарь русских синонимов. всю ночь (всю) ночь напролёт (разг.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
Всю ночь напролёт (фильм) — Всю ночь напролёт All Night Long Жанр комедия … Википедия
Всю ночь напролёт — All Night Long … Википедия
Всю ночь напролёт (телесериал) — Всю ночь напролёт Up All Night Жанр ситком В главных ролях Кристина Эпплгэйт Уилл Арнетт Майя Рудольф Страна … Википедия
всю ночь напролет — нареч, кол во синонимов: 2 • всю ночь (4) • ночь напролет (3) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Всю ночь собака на месяц пролаяла, а месяц того и не знает. — Всю ночь собака на месяц пролаяла, а месяц того и не знает. См. ВОЛЯ НЕВОЛЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Всю ночь просижу, а ночевать не хочу. — (не стану). См. РОЗНОЕ ОДНО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Всю ночь просижу, а ночевать не стану. — Всю ночь просижу, а ночевать не стану. См. УПОРСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Об этом я буду кричать всю ночь — CD Иванушки International Дата выпуска 1999 Записан 1999 Жанр Поп Продюсер … Википедия
Об этом я буду кричать всю ночь (альбом) — ОБ ЭТОМ Я БУДУ КРИЧАТЬ ВСЮ НОЧЬ CD Иванушки International Дата выпуска 1999 Записан 1999 Жанр Поп Лейбл Продюсерский центр Игоря Матвиенко Продюсер Игорь Матвиенко … Википедия
Сватушка, вот тебе шапка и рукавицы: ночуй, родимый! - Нет, сватушко: всю ночь пропью, а не ночую. — Сватушка, вот тебе шапка и рукавицы: ночуй, родимый! Нет, сватушко: всю ночь пропью, а не ночую. См. ГУЛЬБА ПЬЯНСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа