Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

вскружить

  • 101 להקסים

    לְהַקסִים
    восторгать

    околдовывать
    очаровать
    очаровывать
    чаровать
    околдовать
    внушить страсть
    вскружить голову
    привести в восторг
    приводить
    восхищать
    восхитить
    завораживать
    заворожить
    заколдовать
    заколдовывать
    заклинать
    зачаровать
    зачаровывать
    обвораживать
    обворожить
    * * *

    להקסים


    הִקסִים [לְהַקסִים, מַ-, יַ-]

    очаровывать, восхищать

    Иврито-Русский словарь > להקסים

  • 102 لعب

    I
    II
    لَعِبَ
    п. I
    а لَعْبٌ لِعْبٌ لَعِبٌ
    1) забавляться, шутить; резвиться; играть (во что ب или вин. п. на чем على) ; القمار لعب играть в азартныеигры; بالشطرنج لعب играть в шахматы; الورق لعب играть в карты; على القانون لعب играть на цитре; دوره لعب играть роль
    2) обманывать (кого على) ; * بالسيف لعب фехтовать; بعقله لعب вскружить кому-л. голову; بالنار لعب играть с огнем
    لَعَبَ
    п. I
    а لَعْبٌ
    пускать слюну
    IV
    لَعْبٌ
    لِعْبُ, لَعِبٌ мн. أَلْعَبٌ
    1) игра; الاولمبيّـة الالعاب Олимпийские игры; Олимпиада; ال لعب بالنرد игра в нарды; الالعاب الرياضيّـة спортивные игры, спорт
    2) шахм. партия, дебют; ال لعب المفتوح открытый дебют; ال لعب نصف المتوح полуоткрытый дебют; ال لعب المقفول закрытый дебют
    3) забава, развлечение, шутка; الناريّة الالعاب фейерверк
    4) упражнение, номер (гимнастический) ; العاب العـُدد упраж-ния на гимнаст. снарядах; العاب القروسيّة номера высшей верховой езды, джигитовка; السيف والترس لعب фехтование; على الحبال لعب ходьба по канату
    5) фокус; العاب سحريّة или العاب سيميائيّة или العاب سيماويّة фокусы
    V
    لَعِبٌ
    игривый, веселый
    * * *

    аиа
    играть; забавляться

    لعب
    а-=

    игра
    لعب
    уа=
    pl. от لعبة

    Арабско-Русский словарь > لعب

  • 103 لَعِبَ

    I
    а
    لَعْبٌ
    لِعْبٌ
    لَعِبٌ
    1) забавляться, шутить; резвиться; играть (во что ب или вин. п. на чем على); القمار لَعِبَ играть в азартныеигры; بالشطرنج لَعِبَ играть в шахматы; الورق لَعِبَ играть в карты; على القانون لَعِبَ играть на цитре; دوره لَعِبَ играть роль
    2) обманывать (кого على); * بالسيف لَعِبَ фехтовать; بعقله لَعِبَ вскружить кому-л. голову; بالنار لَعِبَ играть с огнем

    Арабско-Русский словарь > لَعِبَ

  • 104 kruset

    adj
    2) курчавый, завитой (о волосах)
    3) гофрированный, плиссированный

    gjøre ens hode kruset — вскружить голову кому-л.

    Норвежско-русский словарь > kruset

  • 105 ør

    I øren (øra), ører
    2) наносный островок (на реке), песчаный нанос
    II adj
    1) сбитый с толку, ошарашенный, теряющий сознание

    gjøre noen ør i hodet — вскружить голову кому-л.

    Норвежско-русский словарь > ør

  • 106 fej

    глава голова
    * * *
    I fej
    формы: feje, fejek, fejet
    1) голова́ ж

    fejet csóválni — кача́ть голово́й

    2) голова́ ж, ум м

    fejét törni vmin — лома́ть себе́ го́лову над чем

    fejből — по па́мяти, наизу́сть

    3) глава́ ж чего
    II fejni
    формы глагола: fejt, fejjen
    дои́ть
    * * *
    +1
    [\fejet, \feje, \fejek] 1. голова, nép., biz. башка;

    borzas \fej — лохматая голова;

    kopasz \fej — лысая, голова; ősz \fej — седая голова; a \fej — е búbja темя, макушка; a \fej — е búbjáig belemerül vmibe с головой погрузиться v. окунуться во что-л.; a \fej — е lágya {csecsemőnél) родничок; benőtt már a \feje lágya — он уже не дитя; nekünk is benőtt már a \fejünk lágya — мы и сами с усами; nem esett a \feje lágyára — он не дурак v. не так глуп; он в грязь лицом не ударит; его не проведёшь; biz. он себе на уме; szól. még nem nőtt be a \feje lágya — у него молоко на губах не обсохло; nép., pejor. шариков не хватает; a \fej — е tetején áll (pl. akrobata) стоить на го лове; átv. minden a \feje tetején áll — всё перевёрнуто; всё идёт кувырком; царит полный беспорядок/хаос; nép. всё вверх/кверх ногами; miattam (akár) a \feje tetejére állhat — по мне он хоть на голове ходи; átv. mindent a \feje tetejére állít — перевёртывать/перевернуть всё вверх дном; azt sem tudja, hol áll — а \fejе у него хлопот полон рот; fáj a \feje — голова болит у него; megfájdult a \fejem — у меня заболела голова; addig dolgozott, míg megfájdult a \feje — он доработался до головной боли; kóvályog — а \fejе (szédül) у него кружится голова; голова идёт кругом; közm. ne szólj szám, nem fáj \fejem — лишнее говорить — себе вредить; nyilallik/ szúr a \fejem — у меня стреляет в голове; szaggat — а \fejе у него ломит голову; zúg — а \fejе голова трещит у него; \fej \fej mellett haladnak — идти голова в голову; \fejbe dob kővel vkit — запустите камнем в голову кому-л.; \fejbe kólintás — удар по голове; \fejbe lő vkit — стрелять/выстрелить в голову; \fejébe szökött a vér — кровь ударила v. бросилась ему в голову; \fejbe üt/vág/kólint vkit — бить v. ударить/ударить кого-л. по голове; nép. кокать/кокнуть v. треснуть v. трахнуть по голове; дать по шапке; puskatussal \fejbe vág vkit — ударить кого-л. прикладом по голове; \fejbe vágta — он ударил его по голове; biz. он бацнул/бац его по голове; \fejéhez kapott — он схватился за голову; a \fején sebesült meg — он ранен в голову; beleüti/belevágja \fejét az ajtófélfába — угодить v. ударить головой в дверь; betöri a \fejét vkinek — поломить голову кому-л; \fejét csóválja — качать головой; (átv. is) felemeli a \fejét поднять голову; felveti/felszegi a \fejét — закидывать голову; \fejet hajt (üdvözlésnél) — кивать/кивнуть (головой) кому-л.; lehorgasztja a \fejét — опускать/опустить голову; 1еhorgasztott \fejjel — с опущенной головой; megsimogatja a \fejét — гладить/погладить по головке; \fejét rázza/ingatja (tagadásnál) — трясти голову; мотать/мотнуть головой; \fejét veszi vkinek — отрубать голову кому-л.; biz. széthasítja a \fejét vkinek (nép.( — раскроить голову/ череп кому-л.; szól. szétveri a \fejét vkinek — разбить голову кому-л.; szétverem a \fejedet! — я тебе разобью голову! \fejét a falba veri колотиться головой об стену; átv. majd verheti a \fejét a falba {az elmulasztott alkalom miatt) — кусать (себе) локти; csak a \fejét, hogy meg ne sántuljon! — хорошенько его!; fedett \fejjel — с покрытой головой; egész \fejjel magasabb, mint én — он на целую голову (v. он целой головой) выше чем я; (átv. is) ő egy \fejjel magasabb mindenkinél он головой выше всех;

    2. átv. голова, nép. чардак;

    világos/értelmes \fej — светлая голова;

    zavaros \fej — мутная/запутанная голова; nem tudja a \fej, mit fecseg a nyelv. — язык болтает, а голова не знает; jó/kitűnő \feje van — у него прекрасная голова; он хорошо соображает; nehéz a \fejem az álmosságtól — меня сон так и клонит; меня клонит ко сну; gúny. az a te okos \fejed!l — умная твой голова; a maga/saját \feje után cselekszik/megy — делать по своему; жить своим умом; действовать самочинно; (упрямо) гнуть свой линию; mindenki a maga \feje után megy — сколько голов — столько умов; fő a \feje/nem tudja, hol áll a \feje — у него голова идёт кругом; у него голова трещит от дела; у него ум за разум заходит; у него хлопот полон рот; nem fér a \fejébe — это не укладывается в голове; sehogy se fér/ megy a \fejembe — ума приложить не могу; ума не приложу; \fejébe szállt a bor — вино ударило v. бросилось ему в голову; ez szeget ütött a \fejembe — это озадачило v. озаботило меня; vmit a \fejébe ver — вбивать/вбить в голову что-л.; гвоздить кому-л. о чём-л.; \fejébe száll a dicsőség biz. — возомнить о себе; a siker a \fejébe szállt — успех опянил его; gúny. втолковывать/втолковать; nép. втемяшить в голову что-л.; \fejébe vesz vmit — вбивать/вбить v. забивать/забить v. забирать/забрать себе в голову;

    biz. приспичить кому-л.; nép. вколачивать/вколотить себе в голову; втемяшиться {csak 3. sz..}; приспевать кому-л., угораздить кого-л.;

    \fejébe vette, hogy beteg — втемяшилось ему, что он болен;

    \fejébe vette, hogy elutazik — он задумал v. biz. ему приспичило v. nép. его угораздило уехать; forgat vmit a \fejében — что-то задумать; \fejben számol — считать в уме; \fejben való kiszámítás — устное вычисление; vmit \fejben/a \fejében tart — уложить в голове что-л.; \fejből (könyv. nélkül, betéve) — по памяти; на память; наизусть; verseket \fejből idéz — приводить стихи на память; kimegy a \fejéből — выходить/выйти из головы/ума; kiment a \fejéből biz. — из головы/ ума вон; egészen kiment a \fejemből — это у меня совсем из ума вон; kiment a \fejemből — у меня ото из головы вон; ez nem megy ki a \fejemből — это у меня из ума не выходит v. biz. нейдёт; kiver vmit vkinek a \fejéből (lebeszél) — отговаривать/отговорить кого-л. от чего-л.; выбить что-л. из головы кого-л.; выкинуть из головы; vesse ki ezt a hóbortot a \fejéből! — выкиньте эту дурь из головы!; \fejből tud. — знать наизусть/ на память; vmin töri a \fejét — ломать голову над чём-л.; a feladat megoldásán töri a \fejét — мучиться над разрешением задачи; majd beszélek én a \fejével — я постараюсь убедить его; buta \fejjel — глупо, nép. сглупа; s én buta \fejjel — … а я, глупый,…; friss \fejjel — на свежую голову;

    3.

    szól. biz. szegény \feje! (nőről is) — бедняга! бедняжка! anyja a \fejére ejtette мамка его с лавки уронила;

    vki \fejére díjat tűz ki — обещать награду за чью-л. голову; \fejére olvas vkinek vmit — сделать строгий выговор кому-л.; vkinek a \fejére ül/nő — сесть на голову кому-л.; búnak adja/ereszti \fejét — хандрить; elcsavarja vkinek a \fejét — вскружить голову кому-л.; завертеть v. закрутить когол.; elveszti a \fejét — терять/потерять голову; геряться, растеряться; nem veszti el a \fejét — не терять голову; крепиться; vmi felüti a \fejét — появиться; \fejét fogja — обхватить голову руками; (átv. is) схватиться за голову; magasan hordja a \fejét — задирать голову; \fejét kockáz tatja — рисковать головой; lógatja a \fejét — голову повесить; vkinek (alaposan) megmossa a \fejét — немыливать/намылить голову кому-л.; перемывать кому-л. косточки; читать кому-л.нотацию; задать встрёпку/встряску/взбучку/баню/ головомойку кому-л.; ezért alaposan megmosták a \fejemet — мне за это нагорело; мне порядком досталось; telebeszéli a \fejét — набить голову; a \fejemet teszem rá, hogy ez így van — я дай свой голову на отсечение (v. я голову прозакладываю), что это так; közm. \fejtől büdösödik a hal — рыба гниёт v. загнивает v. пахнет с головы; \fejével felel vkiért, vmiért — отвечать головой за кого-л., за что-л.; \fejével fizet — поплатиться головой; \fejével játszik — играть своей головой; класть голову под топор; öreg \fejjel — на склоне/ старости лет; fel a \fejjel! — мужайся! не унывай!; \fejjel megy a. falnak — лезть v. переть на рожон; közm. szólj igazat, betörik a \fejed — правда глаза колет;

    4.

    átv. vminek a \feje (vezetője) — глава h.; (néha) голова; biz. первая скрипка;

    az állam \feje — глава государства; az ősszesküvés \feje — глава заговора; az egésznek ő — а \fejе он всему делу голова;

    5. növ. голова, головка;

    egy \fej káposzta — голова/головка капусты;

    egy \fej kukorica — початок (кукурузы); a gomba \fej — е шляпка грибы;

    6. müsz. (szegé, csavaré) шляпка;

    a gőzkalapács \feje — боёк;

    szól. \fején találja a szeget — попасть в (самую) точку; попасть не в бровь, а (прямо) в глаз; \fején találta a szeget — здорово сказано;

    7.

    (más tárgyaké) az ágy \feje — изголовье;

    a \fejénél — в изголовье; у изголовья; в головах; a cipő \feje — перёд; a csizma \feje — передок; a gombostű \feje — булавочная головка;

    8.

    nyomd.

    a) (élő \fej} — колонтитул;
    b) (1ар\fej} шапка;
    c) (táblázat \fej) головка таблицы;

    d) (a betűnek a talpával ellentétes része) очко буквы;
    9.

    (játék) \fej vagy írás? nép. — орёл или решка? !!84)\fej vagy irás"-t játszik играть в орлянку

    +2
    [\fejt, \fejjen, \fejne] 1. дойть/подойть; а teheneket napjában kétszer \fejik коровы доится два раза в день;
    2. átv., biz. (pénzt csikar ki) доить кого-л.; выманивать у кого-л. деньги

    Magyar-orosz szótár > fej

  • 107 εκχαυνοω

        досл. надувать, перен. делать надменным
        

    ἐ. τινα λόγοις Eur.вскружить кому-л. голову речами

    Древнегреческо-русский словарь > εκχαυνοω

  • 108 hurmama

    сущ.
    общ. чаровать, вскружить, обворожить, очаровать, очаровывать

    Eesti-Vene sõnastik > hurmama

  • 109 pead segi ajama

    сущ.
    1) общ. вскружить голову (кому-л.)
    2) разг. закружить
    3) перен. закрутить, закручивать

    Eesti-Vene sõnastik > pead segi ajama

  • 110 pingelise tegevuse tekkimist

    сущ.
    общ. вз- (напр. взлететь; напр. взболтать, взвыть, вскружить)

    Eesti-Vene sõnastik > pingelise tegevuse tekkimist

  • 111 segi ajama

    сущ.
    1) общ. вскружить, запутать, запутывать, напутать, перепутать, перепутывать, путать, сбить с толку, смешать, смешивать
    2) разг. ерошить, попутать
    3) перен. (ñ ÷åãî-ë.) сбивать, (ñ ÷åãî-ë.) сбить

    Eesti-Vene sõnastik > segi ajama

  • 112 sagrozīt kādam galvu

    гл.
    общ. вскружить (кому-л.) голову

    Latviešu-krievu vārdnīca > sagrozīt kādam galvu

  • 113 gek

    дурак; (о)дурачить; морочить голову; водить за нос; забавный; странный, чудной; чудаческий; до полного изнеможения; до потери сознания; валять дурака (ваньку); чудить; довести до безумия; вскружить голову; свихнуться; обалдеть; он совсем не дурак; обожать
    * * *
    1. bn
    1) сумасшедший, помешанный, безумный

    ben je gek?разг. ты что, сдурел?

    3) забавный, странный
    2. m -ken
    1) сумасшедший м, помешанный м, безумец м
    2) глупец м, дурак м; чудак м
    * * *
    прил.
    1) общ. глупец, глупый, странный, сумасшедший, фат, безумец, безумный, глуповатый, дурак, душевнобольной, забавный, курьёзный, помешанный, простодушный, простофиля, слабоумный, чудак, щёголь
    2) тех. колпак над дымовой трубой, дефлектор

    Dutch-russian dictionary > gek

  • 114 przewrócić

    глаг.
    • валиться
    • низвергнуть
    • ниспровергать
    • опровергать
    • опрокидывать
    • опрокинуть
    • падать
    • перевернуть
    • перевертывать
    • переворачивать
    • повергнуть
    • разрушать
    • сбрасывать
    • свергнуть
    • скидывать
    • спадать
    • сшибить
    * * *
    przewróc|ić
    \przewrócićę, \przewrócićony сов. 1. опрокинуть;
    2. перевернуть;

    \przewrócić stronicę перевернуть страницу;

    3. переворошить, перерыть pot.;

    ● \przewrócić koziołka (kozła) перекувырнуться;

    \przewrócić komuś w głowie вскружить голову кому-л. (похвалами etc.)
    +

    1. obalić

    * * *
    przewrócę, przewrócony сов.
    1) опроки́нуть
    2) переверну́ть

    przewrócić stronicę — переверну́ть страни́цу

    3) перевороши́ть, переры́ть pot.
    - przewrócić kozła
    - przewrócić komuś w głowie
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > przewrócić

  • 115 skokietować

    skokietowa|ć
    \skokietowaćny сов. kogo вскружить голову кому
    * * *
    skokietowany сов. kogo
    вскружи́ть го́лову кому

    Słownik polsko-rosyjski > skokietować

  • 116 uderzyć

    глаг.
    • бить
    • выбивать
    • дубасить
    • колотить
    • попасть
    • поражать
    • поразить
    • приударить
    • разить
    • стукать
    • стукнуть
    • стучать
    • стучаться
    • толкать
    • толкаться
    • толкнуть
    • ударить
    • ударять
    • щелкать
    * * *
    uderz|yć
    \uderzyćony сов. 1. ударить;
    2. поразить, броситься в глаза; \uderzyć czyjeś oczy броситься кому-л. в глаза; \uderzyćył widok... поразила картина...; 3. (о zegarze itp.) пробить; 4. do kogo разг. обратиться к кому, прибегнуть к чьей помощи; 5. do kogo разг. (udać się w konkury) приударить, начать ухаживать за кем;

    ● \uderzyć na alarm забить (поднять) тревогу; \uderzyć po kieszeni ударить по карману; \uderzyć w bębny забить в барабаны; \uderzyć w krzyk поднять крик; \uderzyć w płacz (bek) разреветься, громко заплакать; \uderzyć do głowy a) (o wódce itp.) ударить в голову;

    б) (о powodzeniu itp.) вскружить голову;

    kto chce psa \uderzyć, ten zawsze kij znajdzie посл. быть собаке битой — найдётся и палка

    * * *
    uderzony сов.
    1) уда́рить
    2) порази́ть, бро́ситься в глаза́

    uderzyć czyjeś oczy — бро́ситься кому́-л. в глаза́

    uderzył widok... — порази́ла карти́на...

    3) (o zegarze itp.) проби́ть
    4) do kogo разг. обрати́ться к кому, прибе́гнуть к чьей по́мощи
    5) do kogo разг. ( udać się w konkury) приуда́рить, нача́ть уха́живать за кем
    - uderzyć po kieszeni
    - uderzyć w bębny
    - uderzyć w krzyk
    - uderzyć w płacz
    - uderzyć w bek
    - uderzyć do głowy
    - kto chce psa uderzyć, ten zawsze kij znajdzie

    Słownik polsko-rosyjski > uderzyć

  • 117 zakręcić

    глаг.
    • завить
    • закрутить
    * * *
    zakręc|ić
    \zakręcićę, \zakręcićony сов. 1. завернуть;

    \zakręcić kurek завернуть кран; \zakręcić gaz, wodę завернуть (закрыть) газ, воду; \zakręcić w lewo, w prawo завернуть (свернуть, повернуть) влево, вправо;

    2. (włosy itp.) завить;
    3. закрутить, завертеть;

    \zakręcić rączką закрутить ручку; \zakręcić głową завертеть головой;

    ● \zakręcić w głowie komuś вскружить голову кому-л.
    * * *
    zakręcę, zakręcony сов.
    1) заверну́ть

    zakręcić kurek — заверну́ть кран

    zakręcić gaz, wodę — заверну́ть (закры́ть) газ, во́ду

    zakręcić w lewo, w prawo — заверну́ть (сверну́ть, поверну́ть) вле́во, впра́во

    2) (włosy itp.) зави́ть
    3) закрути́ть, заверте́ть

    zakręcić rączką — закрути́ть ру́чку

    zakręcić głową — заверте́ть голово́й

    Słownik polsko-rosyjski > zakręcić

  • 118 zawrócić

    глаг.
    • повернуть
    * * *
    zawróc|ić
    \zawrócićę, \zawrócićony сов. 1. повернуть (назад);

    \zawrócić do domu повернуть домой; \zawrócić w lewo (w prawo) повернуть (свернуть) налево (направо);

    2. вернуть, возвратить;
    \zawrócić kogoś w połowie drogi вернуть кого-л. с полпути; ● \zawrócić głowę komuś вскружить голову кому-л.
    +

    1. wrócić

    * * *
    zawrócę, zawrócony сов.
    1) поверну́ть ( назад)

    zawrócić do domu — поверну́ть домо́й

    zawrócić w lewo (w prawo) — поверну́ть (сверну́ть) нале́во (напра́во)

    2) верну́ть, возврати́ть

    zawrócić kogoś w połowie drogi — верну́ть кого́-л. с полпути́

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > zawrócić

  • 119 zbałamucić

    глаг.
    • соблазнить
    * * *
    zbałamuc|ić
    \zbałamucićę, \zbałamucićony сов. разг. 1. kogo вскружить голову кому, закружить кого;
    2. потратить зря; \zbałamucić czas зря потратить время
    +

    2. zmi-trężyć

    * * *
    zbałamucę, zbałamucony сов. разг.
    1) kogo вскружи́ть го́лову кому, закружи́ть кого
    2) потрати́ть зря

    zbałamucić czas — зря потра́тить вре́мя

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > zbałamucić

  • 120 ԳԼԽԱՀԱՆ

    միայն հետևյալ կապակցությունների մեջ. Գլխահան անել сбить с пути, вскружить голову, завлечь. Գլխահան լինել 1) Сбиться с пути. 2) Надоесть.

    Armenian-Russian dictionary > ԳԼԽԱՀԱՆ

См. также в других словарях:

  • ВСКРУЖИТЬ — ВСКРУЖИТЬ, ужу, ужишь и ужишь; совер.: вскружить голову кому сильно увлечь, лишив способности здраво рассуждать. Успех вскружил ему голову. Вскружить голову девчонке (привлекая, ухаживая, заставить влюбиться в себя). Толковый словарь Ожегова. С.И …   Толковый словарь Ожегова

  • ВСКРУЖИТЬ — ВСКРУЖИТЬ, вскружу, вскружишь (вскружишь устар.), совер. только в выражении: вскружить голову кому (разг.) возбудить страсть, сделать кого нибудь нерассудительным. Она ему вскружила голову своим кокетством. Неожиданный успех вскружил голову… …   Толковый словарь Ушакова

  • вскружить — вскружить, вскружу, вскружит и вскружит …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • вскружить — ВСКРУЖИТЬ, сов. кому что. Обычно в сочет. «вскружить голову». Вызвать состояние сильного безотчетного увлечения кем , чем л., лишив способности здраво рассуждать [impf. * to turn someone’s head]. Он не вынес испытания славой, успех вскружил ему… …   Большой толковый словарь русских глаголов

  • вскружить — кружу/, кру/жишь и кружи/шь; св. вскружить голову …   Словарь многих выражений

  • Вскружить(кому) голову — Вскружить (кому) голову (иноск.) заставить мечтать и поступать безразсудно, внушать несбыточныя надежды влюбить въ себя. Ср. Легче тысячѣ женщинъ голову вскружить, чѣмъ одной ее направить. *** Афоризмы. Ср. Княгиня... знала, какъ съ нынѣшнею… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • вскружить голову — См …   Словарь синонимов

  • вскружить(кому) голову — (иноск.) заставить мечтать и поступать безрассудно, внушать несбыточные надежды; влюбить в себя Ср. Легче тысяче женщин голову вскружить, чем одной ее направить. *** Афоризмы. Ср. Княгиня... знала, как с нынешнею свободой обращения легко… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Вскружить — сов. неперех. Поднявшись в воздух, начать кружить. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • вскружить — 1. вскружить, вскружу, вскружим, вскружишь, вскружите, вскружит, вскружат, вскружа, вскружил, вскружила, вскружило, вскружили, вскружи, вскружите, вскруживший, вскружившая, вскружившее, вскружившие, вскружившего, вскружившей, вскружившего,… …   Формы слов

  • вскружить — вскруж ить, уж у, уж ит …   Русский орфографический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»