-
1 виноватому мерещится, что все только о нем и говорят
Универсальный русско-английский словарь > виноватому мерещится, что все только о нем и говорят
-
2 он купил дом и все, что в нем было
General subject: he bought the house and allУниверсальный русско-английский словарь > он купил дом и все, что в нем было
-
3 сказать (кому-л.) все, что о нем думаешь
1) General subject: tell off good and proper2) Makarov: tell (smb.) off good and properУниверсальный русско-английский словарь > сказать (кому-л.) все, что о нем думаешь
-
4 сказать все, что о нем думаешь
1) General subject: (кому-л.) tell off good and proper2) Makarov: (кому-л.) tell (smb.) off good and properУниверсальный русско-английский словарь > сказать все, что о нем думаешь
-
5 все его интересы сосредоточены на нем самом
General subject: the big apple of his life is himselfУниверсальный русско-английский словарь > все его интересы сосредоточены на нем самом
-
6 все о нем говорили
General subject: his name was bandied about by one and allУниверсальный русско-английский словарь > все о нем говорили
-
7 все при нем
Jargon: things and stuff -
8 все, что я о нем слышал
General subject: all that has reached me about himУниверсальный русско-английский словарь > все, что я о нем слышал
-
9 гори все прахом
• ГОРИ ОГНЕМ кто-что; ГОРИ (ОНО) СИНИМ < ЯСНЫМ> ОГНЕМ < ПЛАМЕНЕМ>; ГОРИ (ОНО < ВСЕ>) ПР А ХОМall coll[Interj; these forms only; fixed WO]=====⇒ used to express indignation, resentment, annoyance:- to (the) hell with s.o. (sth.);- I don't give a damn (a hoot) about s.o. (sth.);- damn s.o. (sth., it all).♦...Возможность поохотиться за живым умыкателем девушки вызвала в нем [Тенделе] прилив такого бескорыстного азарта, что он остался совершенно холоден к возможности получения патефона... "Гори огнем ваш патефон! - даже прикрикнул он на них. - Вы что, не видите, что творится?" (Искандер 3). The opportunity to go hunting for the live abductor of a maiden roused him [Tendel] to such unselfish fervor that he remained completely cold to the opportunity to acquire a phonograph...."To hell with your phonograph'" he even shouted at them. "Don't you see what's happening?" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > гори все прахом
-
10 земной шар и все на нем существующее
General subject: the earth and all thereinУниверсальный русско-английский словарь > земной шар и все на нем существующее
-
11 о нем писали все газеты
General subject: he hit the headlinesУниверсальный русско-английский словарь > о нем писали все газеты
-
12 при нем все другие актёры на сцене меркнут
General subject: he defuses every other talent on stageУниверсальный русско-английский словарь > при нем все другие актёры на сцене меркнут
-
13 теперь, когда пациент вне опасности, врач уже не находится при нем все время
Универсальный русско-английский словарь > теперь, когда пациент вне опасности, врач уже не находится при нем все время
-
14 у нас на нем все держится
General subject: he's our anchormanУниверсальный русско-английский словарь > у нас на нем все держится
-
15 я хочу знать о нем все
General subject: I want all the gen on himУниверсальный русско-английский словарь > я хочу знать о нем все
-
16 на нем все горит
prepos.colloq. er ist ein Reißer -
17 изобличать
(кого-л./что-л.)несовер. - изобличать; совер. - изобличить1) expose; convict (of); (в чем-л.) prove guilty (of) (в преступлении и т.п.); unmaskизобличать кого-л. во лжи — to expose smb. as liar, to catch smb. out in a lie
изобличить врага — to unmask/expose the enemy
2) только несовер. reveal; give away; to show (smb.) to be (smb.) (в ком-л. кого-л.); to point to (smb.'s) being (smb.); to betray (smb. in smb.)все изобличало в нем охотника — everything showed him to be a hunter, everything betrayed the hunter in him, everything pointed to his being a hunter
его бесшумная походка изобличала в нем охотника — his noiseless tread betrayed the hunter in him. his noiseless tread betrayed him as a hunter
-
18 Р-285
ДЕРЖАТЬ РУКИ ПО ШВАМ VP, subj: human the verb may take the final position, otherwise fixed WO1. Also: СТОЯТЬ (ВЫТЯГИВАТЬ/ВЫТЯНУТЬ и т. п.) РУКИ ПО ШВАМ to stand erect with one's arms extended downward at the sides of one's body (generally when standing at attention)X стоял (вытянул) руки по швам = X stood with his hands at his sidesX held his arms at his sides X dropped his hands (arms) to his sides (in limited contexts) X stood to (at) attention.Шура стоял руки по швам, бледный... (Шукшин 1). Shura was standing there with his hands at his sides, his face white. (1a).2. - при ком, перед кем to be extremely deferential, obedient to s.o., act in a humble, proper manner in his presence (out of fear of this person, respect for his professional reputation, standing etc)X при Y-e держит руки по швам - X stands at attention (snaps to attention) in Y% presence.Нашего директора школы все боятся - при нем даже самые отпетые хулиганы держат руки по швам. Everyone is afraid of the principal of our school - even the biggest rowdies snap to attention in his presence. -
19 вытягивать руки по швам
[VP, subj: human; the verb may take the final position, otherwise fixed WO]=====1. Also: СТОЯТЬ (ВЫТЯГИВАТЬ/ВЫТЯНУТЬ и т. п.) РУКИ ПО ШВАМ to stand erect with one's arms extended downward at the sides of one's body (generally when standing at attention):- [in limited contexts] X stood to (at) attention.♦ Шура стоял руки по швам, бледный... (Шукшин 1). Shura was standing there with his hands at his sides, his face white. (1a).2. вытягивать руки по швам при ком, перед кем to be extremely deferential, obedient to s.o., act in a humble, proper manner in his presence (out of fear of this person, respect for his professional reputation, standing etc):- X при Y-e держит руки по швам≈ X stands at attention (snaps to attention) in Y's presence.♦ Нашего директора школы все боятся - при нем даже самые отпетые хулиганы держат руки по швам. Everyone is afraid of the principal of our school - even the biggest rowdies snap to attention in his presence.Большой русско-английский фразеологический словарь > вытягивать руки по швам
-
20 вытянуть руки по швам
[VP, subj: human; the verb may take the final position, otherwise fixed WO]=====1. Also: СТОЯТЬ (ВЫТЯГИВАТЬ/ВЫТЯНУТЬ и т. п.) РУКИ ПО ШВАМ to stand erect with one's arms extended downward at the sides of one's body (generally when standing at attention):- [in limited contexts] X stood to (at) attention.♦ Шура стоял руки по швам, бледный... (Шукшин 1). Shura was standing there with his hands at his sides, his face white. (1a).2. вытянуть руки по швам при ком, перед кем to be extremely deferential, obedient to s.o., act in a humble, proper manner in his presence (out of fear of this person, respect for his professional reputation, standing etc):- X при Y-e держит руки по швам≈ X stands at attention (snaps to attention) in Y's presence.♦ Нашего директора школы все боятся - при нем даже самые отпетые хулиганы держат руки по швам. Everyone is afraid of the principal of our school - even the biggest rowdies snap to attention in his presence.Большой русско-английский фразеологический словарь > вытянуть руки по швам
См. также в других словарях:
все не по нем — прил., кол во синонимов: 11 • все не так (11) • всё не по нём (1) • капризный (50) • … Словарь синонимов
все не так — требовательный, привередливый, никак не потрафишь, капризный, не угодишь, не потрафишь, все не по нем, разборчивый, прихотливый, переборчивый Словарь русских синонимов. все не так прил., кол во синонимов: 11 • все не по нем (11) … Словарь синонимов
Все псы попадают в рай: сериал — All Dogs Go to Heaven: The Series Тип Анимационный сериал Страна … Википедия
Все псы попадают в рай (сериал) — Все псы попадают в рай: сериал All Dogs Go to Heaven: The Series Тип Анимационный сериал Страна … Википедия
Все псы попадают в рай (мультсериал) — Все псы попадают в рай All Dogs Go to Heaven: The Series … Википедия
НЕМ — НЕМ, единица для измерения питательности пищи, предложенная Пирке. Измерение питательности пищи вычислением количества содержащихся в ней калорий по мнению Пирке практически мало пригодно, т. к..понятие калории отвлеченно и не вызывает реального… … Большая медицинская энциклопедия
нем, как рыба — Ср. (Приказано) все, что вперед пожелаю сказать, присылать предварительно цензору Троадию. Но этого никогда не будет, и за то я буду нем яко рыба. Лесков. Соборяне. 1, 5. Ср. Как рыба нем пред старшим пребывает, Родителя приказы принимает В… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Нем, как рыба — Нѣмъ, какъ рыба. Ср. (Приказано) все, что впередъ пожелаю сказать, присылать предварительно цензору Троадію. Но этого никогда не будетъ, и за то я буду нѣмъ яко рыба. Лѣсковъ. Соборяне. 1, 5. Ср. Какъ рыба нѣмъ предъ старшимъ пребываетъ, Родителя … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
хоть кол на нем теши — (так упрям) У упрямого на голове хоть кол теши, он все свое несет (тешет) Ср. Спит? Хоть кол на нем теши, не услышит . Григорович. Антон Горемыка. 5. Ср. Самодур это называется, коли вот человек никого не слушает, ты ему хоть кол на голове теши,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Весь мир — театр. В нем женщины, мужчины — все актеры — С латинского: Mundus universus exercet histrionain (мундус унивэрсус егзерсэт хистрионам). Буквально: Весь мир занимается лицедейством. Авторство этой фразы традиционно приписывается Уильяму Шекспиру. Действительно, в его пьесе «Как вам это… … Словарь крылатых слов и выражений
БОНИ НЕМ — Отсчет истории Бонн неМ следует вести с 1993 года, когда популярный DJ/VJ, автор теле и радиопередач Нержавеечка и Забытые Имена (и по совместительству артист балета Большого Театра) Кирилл Немоляев со своими друзьями из группы Тризна решил… … Русский рок. Малая энциклопедия