-
41 שבעתים
שִׁבְעָתַיִם
семь раз, всемеро, семикратно. -
42 hétszeres
[\hétszereset] семикратный;\hétszeresen — в семикратном размере; всемеро
-
43 meghétszerez
усемерить/усемерить; увеличить всемеро -
44 sevenfold
1. adjectiveсемикратный2. adverbв семь раз (больше)* * *1 (0) в семикратном размере; в семь раз больше; в семь раз больший; всемеро2 (a) семикратный; увеличенный в семь раз3 (n) очень большой4 (r) насчитывающий в семь раз больше; относящийся к семи дарам святого духа; состоящий из семи частей* * ** * *adj. семикратный adv. в семь раз* * *1. прил. 1) состоящий из семи частей 2) семикратный, увеличенный в семь раз; перен. очень большой, сильный и т.д. 3) религ. относящийся к семи дарам Святого Духа 2. нареч. 1) в семь раз (больше) 2) перен. очень -
45 бакайын
1) дотронуться, задеть2) перен. затронуть, побеспокоить3) перен. нарушить целостность; употребить; нанести некоторый ущерб; урвать часть (чего-л.)Созырыхъойæ кæй бакайдтам, уый йыл бафтæд æвдвæрæй. – Ущерб, какой мы нанесли Созруко, пусть возместится ему всемеро.
Æгасæй нæ цас бакайдта, уымæй нæ фылдæр бакайдта мардæй. – Сколько ни нанес он нам потерь будучи живым, того больше потерь нанес он нам будучи мертвым.
-
46 siebent
siebent: zu siebent всемеро́м -
47 Mann
1) männlicher Erwachsener мужчи́на … der Manner nach Sportartbezeichnungen среди́ мужчи́н. im Eislauf der Manner по конькобе́жному спо́рту среди́ мужчи́н. junger Mann молодо́й челове́к. alter Mann стари́к ein ganzer Mann настоя́щий мужчи́на. sei ein Mann будь мужчи́ной. Manns genug sein, um … име́ть доста́точно му́жества для того́, что́бы … selbst ist der Mann учи́сь де́лать сам; челове́к сам себе́ хозя́ин; своя́ рука́ влады́ка. das ist echt < typisch> Mann э́то типи́чно для мужчи́ны. seinen Mann stehen пока́зывать /-каза́ть себя́ молодцо́м, хорошо́ справля́ться /-пра́виться со свои́ми зада́чами, не уда́рить pf лицо́м в грязь. etw. wie ein Mann tragen сноси́ть /-нести́ что-н. му́жественно. ein Mann, ein Wort не да́вши сло́ва, крепи́сь, а да́вши - держи́сь. ein Mann allein kann das Feld nicht behaupten, ein Mann ist kein Mann оди́н в по́ле не во́ин. von Mann zu Mann sprechen говори́ть как мужчи́на с мужчи́ной <открове́нно>2) Ehemann муж. jdn. zum Manne nehmen [wollen] брать взять [хоте́ть за-] кого́-н. в мужья́. sich für jdn. als Mann eignen годи́ться <подходи́ть /подойти́> кому́-н. в мужья́. einen Mann bekommen выходи́ть вы́йти за́муж3) Mensch челове́к. in betonter Stellung auch unübersetzt. der Mann kann etwas он знато́к своего́ де́ла. ein feiner Mann благовоспи́танный челове́к. der gegebene Mann подходя́щий челове́к. ein gemachter Mann a) vermögend челове́к со сре́дствами b) erfolgreich челове́к, кото́рый дости́г, к чему́ стреми́лся. der gemeine Mann просто́й наро́д. ein großer Mann вели́кий челове́к. ein kleiner Mann ме́лкая со́шка. der kommende Mann челове́к с больши́м бу́дущим. der starke Mann дикта́тор. er ist ein toter Mann он ко́нченый челове́к. ein Mann der Feder челове́к пера́. ein Mann der Form челове́к, стро́го соблюда́ющий вне́шние прили́чия. ein Mann des Friedens боре́ц за мир. ein Mann der Öffentlichkeit обще́ственный де́ятель. ein Mann der Praxis пра́ктик. ein Mann der Straße просто́й челове́к. der Mann des Tages геро́й дня. ein Mann der Tat [der Vernunft/der Wissenschaft] челове́к де́ла [рассу́дка нау́ки]. ein Mann des Todes челове́к, обречённый на смерть. wenn sie ihn fassen, ist er ein Mann des Todes е́сли его́ схва́тят, он поги́б. ein Mann des Volkes a) der Herkunft nach челове́к из наро́да, вы́ходец из наро́дной среды́ b) der Gesinnung nach челове́к, выража́ющий ду́мы и ча́яния наро́да. ein Mann mit Humor челове́к с ю́мором. ein Mann mit Witz остроу́мный челове́к. ein Mann von Charakter челове́к с хара́ктером <си́льного хара́ктера>. ein Mann von < mit> Einfluß влия́тельный челове́к. ein Mann von Format < Welt> [Geist] челове́к большо́го разма́ха [большо́го ума́]. ein Mann von Geschmack челове́к со вку́сом. ein Mann von Grundsätzen челове́к с при́нципами. ein Mann von Mut челове́к большо́го му́жества. ein Mann von Rang und Würden зна́тный челове́к, челове́к с положе́нием. ein Mann von Takt [Talent] такти́чный [тала́нтливый] челове́к der schwarze Mann злой дя́дя, бу́ка. der Mann im Mond лу́нный челове́к. voll wie tausend Mann пья́ный в сте́льку. alle wie ein Mann все как оди́н челове́к. bis zum letzten Mann до после́днего. am Mann bleiben не отстава́ть. Mann an Mann плечо́м к плечу́. Mann für Mann оди́н за други́м. Mann gegen Mann оди́н на оди́н. pro Mann a) für jeden на челове́ка b) von jedem с челове́ка. von Mann zu Mann gehen идти́ от одного́ к друго́му. der kluge Mann baut vor кто мудр, уме́й предви́деть. du bist mein [unser] Mann ты подходя́щий челове́к, ты мне [нам] подхо́дишь. den großen [den starken < wilden>] Mann spielen мнить из себя́ вели́кого челове́ка [сканда́лить]. der richtige Mann zu etw. sein быть челове́ком, подходя́щим для чего́-н. an den rechten < richtigen> [falschen] Mann geraten ната́лкиваться /-толкну́ться <напада́ть/-па́сть> на ну́жного [не на того́] челове́ка. an den Mann bringen сбыва́ть /- быть. verheiraten: Tochter, Schwester выдава́ть вы́дать за́муж. auf den Mann halten schießen це́литься в люде́й. das Schiff ist mit Mann und Maus untergegangen су́дно затону́ло со всем экипа́жем. sie sind mit Mann und Maus untergegangen они́ потону́ли все до одного́. du hast wohl einen kleinen Mann im Ohr? ты что, умо́м рехну́лся ? / ты, наве́рное, немно́го того́. der große Mann braucht überall viel Boden большо́му кораблю́ - большо́е пла́вание. alle Mann an Deck! a) Kommando an Besatzung все наве́рх ! b) weiterzugebendes Kommando свиста́ть всех наве́рх ! alle Mann an Bord? все на борту́ ? Mann über Bord! челове́к за бо́ртом ! Mann < Mann Gottes>! Verwunderung дружи́ще ! прия́тель ! guter Mann iron мой дорого́й ! mein lieber Mann! Staunen вот э́то да ! / послу́шайте !4) nach Zahlwörtern челове́к. zwei Mann два челове́ка. fünf Mann пять челове́к. mit zwei [drei/vier/fünf/sechs/sieben/acht/neun/zehn] Mann spielen игра́ть вдвоём [втроём вчетверо́м впятеро́м вшестеро́м всемеро́м ввосьмеро́м вдевятеро́м / вдесятеро́м]. wir sind (hier) drei [vier] Mann нас (здесь) три [четы́ре] челове́ка <тро́е [че́тверо]>. drei Mann hoch втроём. drei [zehn] Mann Besatzung три чле́на [де́сять чле́нов] экипа́жа. eine Gruppe von sechs Mann гру́ппа из шести́ челове́к. einer ist sieben Mann wert оди́н сто́ит семеры́х -
48 sieben
I.
Zahlwort семь. in Verbindung mit Bezeichnungen männlicher Pers, mit Plt im N o. Au. mit Pers Pron sowie in bezug auf Pers ohne ausgedrücktes Beziehungswort auch се́меро. sieben mal sieben се́мью семь. sieben Meter lang семиметро́вой длины́ nachg , длино́й (в) семь ме́тров nachg , семь ме́тров длино́й nachg. attr auch семиметро́вый. etw. ist sieben Meter lang auch что-н. име́ет (в) длину́ семь ме́тров. sieben Jahre alt, von sieben Jahren семиле́тний, семи́ лет nachg . Straßenbahn(linie) Nr. sieben седьмо́й трамва́й <но́мер>. umg семёрка. offz трамва́й (маршру́та) но́мер семь. die sieben ersten Sport пе́рвые семь, пе́рвая семёрка. mit sieben Spielern spielen всемеро́м. s. auch ↑ acht
II.
Verb просе́ивать /-се́ять че́рез си́то [ gröberes Sieb решето́]. übertr auch фильтрова́ть про-. Bewerber, Anwärter отбира́ть отобра́ть -
49 siebent
-
50 siebent
-
51 хуэдиблкIэ
нареч. всемеро/ Хуэдэу блыкIэ.ХуэдиблкIэ щIегъэгъун. -
52 septiņreiz
I.1. семью (Грам. инф.: нареч.; Окончания:)2. всемеро (Грам. инф.: нареч.; Окончания:)LKLv59 -
53 җиделәтә
всемеро, семикратно -
54 шымыте
шымытевсемеро, на семь частей, по семьШымыте опташ разложить по семь;
шымыте шелаш разделить на семь частей.
-
55 җиде
1. нар. в знач.много, несколькоtönenä cide uyana ― за ночь несколько раз встаёт
2. числ. 1) семь 2) семи- первая часть сложный слов ▪ cide qat (tapqır, märtäbä) семь раз, всемеро ▪ cide yöz семьсот ▪ cide yözençe семисотый ▪▪ cide babadan qalğan оставшийся с незапамятный времен ▪▪ cide babasın tanıtırğa погов.показать где раки зимуют, задать трёпку ▪▪ cide babasına citärgä 1) разобрать по косточкам кого-что 2) грубо отругать ▪▪ cide qat cir astında 1) за семью печатями 2) у чёрта на куличках ▪▪ cide qat tir çıqqançı до седмьго пота ▪▪ cide tön urtası глубокая ночь ▪▪ cide yat совершенно чужой ▪▪ cide yozaq astında 1) за семью печатями 2) у чёрта на куличках ▪▪ cide yul çatı 1) перепутье, перекрёсток 2) на семи ветрах -
56 cide
җиде 1. нар.в знач.много; несколько2. числ.1) семь▪ cide yöz▪ cide qat (tapqır, märtäbä)семь раз; всемеропогов. показать где раки зимуют1) перепутье; перекрёсток▪▪ cide yat.
См. также в других словарях:
всемеро — всемеро … Орфографический словарь-справочник
ВСЕМЕРО — ВСЕМЕРО, нареч. В семь раз. Всемеро меньше предполагаемого. || В семь раз больше (разг.). Взять всемеро чего нибудь. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ВСЕМЕРО — нареч. семью, семижды, семь раз больше, меньше. Отдам всемеро. Копейка меди всемеро менее гроша серебром. Всемером, всемерых нареч. семеро, сам сем, о людях или животных. Не взял добром, так взял всемером. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863… … Толковый словарь Даля
всемеро — сам сем, семикратно, в семь раз Словарь русских синонимов. всемеро нареч, кол во синонимов: 3 • в семь раз (2) • … Словарь синонимов
всемеро́м — всемером, нареч … Русское словесное ударение
всемеро — ВСЕМЕРО, нареч. В семь раз. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
всемеро — нареч. 1. В семь рядов, слоёв и т.п. Сложить марлю всемеро. 2. В семь раз. Жить всемеро тяжелей. Полоска всемеро уже … Энциклопедический словарь
всемеро — нареч. 1) В семь рядов, слоёв и т.п. Сложить марлю всемеро. 2) В семь раз. Жить всемеро тяжелей. Полоска всемеро у/же … Словарь многих выражений
всемеро — все/меро Всемеро больше … Правописание трудных наречий
всемеро́м — нареч. В количестве семи лиц. Работали всемером … Малый академический словарь
Всемеро — нареч. качеств. количеств. 1. В семь раз (употребляется при формах сравнительной степени прилагательных и наречий). отт. В семь раз больше или меньше (употребляется при глаголах, обозначающих увеличение или уменьшение). 2. В семь слоев, рядов… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой