-
81 героический
қаҳрамонона, қаҳрамонӣ, …и қаҳрамон; героическая борьба муборизаи қаҳрамонона; героический подвиг корнамоии қаҳрамонона; героическ ое время замони қаҳрамонӣ; --ие усилия ҷидду ҷаҳди қаҳрамонона; героическая поэма лит. достони қаҳрамонӣ; героическ ий эпос лит. эпоси қаҳрамоиӣ -
82 горячий
(горяч, -а, -е)1. гарм, ҷӯшон, тафсон, сӯзон; горячие руки дастони гарм; горячая печь печкаи тафсон; горячее сонце офтоби сӯзон2. перен. пурҷӯшу хурӯш, гарму ҷӯшон, оташин, пурҳарорат; - ий привет саломи гарму ҷӯшон; горячая работа кори пурҷӯшу хурӯш; горячие сноры баҳсу мунозираи пурҳарорат3. перен. тундмизоҷ, оташинмизоҷ; горячий темперамент мизоҷи гарм; горячий конь аспи шӯх4. (о времени) авҷи…, долу зарб; горячая пора, горячее время авҷи кор, долу зарби кор; горячие дни экзаменов рӯзҳои авҷи имтиҳонсупорӣ5. тк. полн. ф. тех. гармогарм, хунук нашуда; горячая обработка металлов коркарди гармо-гарми металлҳо6. в знач. сущ. горячее с ризг. дами гарм <> горячая голова одами саргарм; по горячим следам, по горячему следу дар гармогармӣ, фавран, дарҳол; попасть под \горячийую руку кому-л. ба ғазаби касе гирифтор шудан -
83 давнопрошедший
куҳан, хеле қадим; в давнопрошедшие времена дар замонҳои хеле қадим <> '-ее время грам. замони гузаштаи дур -
84 декретный
декретӣ; декретное время вақти декретӣ (вақти минтақавӣ дар хоки СССР, ки аз минтақахои хамшафат яксоатӣ фарқ мекунад) <> декретный отпуск отпуски ҳомила -
85 деньги
мн.1. пул; бумажные деньги пули когазӣ; серебряные деньги пули нуқра, танга; разменять деньги пулро майда кардан2. (капитал, средства) маблағ, сармоя; время деньги вақт ғанимат аст <> бешеные деньги пули калони бе дарди миён; карманные деньги кисахарҷӣ; хорошие деньги пули кам не; чистые деньги пули нақд; шальные деньги пули бе дарди миён; деньги на булавки уст. пули сурмаю ҳино; на мёдные деньги учиться уст. бо муҳтоҷӣ таҳсил кардан; маълумоти нокифоя гирифтан; при деньгах [быть] уст. иул доштан, пулдор будан; не при деньгах [быть] уст. пул надоштан, пулдор набудан; ни за какие деньги ҳаргиз, зинҳор, ба ҳеҷ ваҷҳ; деньги водятся у кого-л. касе пулдор аст; денег стоит арзон не, қимат аст; бросать деньги (деньгами), сорить деньгами исрофкорӣ кардан; пулро чошидан, бадхарҷӣ намудан; бросать деньги на ветер бадхарҷӣ кардан, пулробар бод додан; грестй (загребать) деньги лопатой пулро бо ҷорӯб рӯфта гирифтан; деньги [идут] к деньгам погов. пул пулро меёбад; деньги об ба сой менигарад, пул ба бой; у него денег куры не клюют пулаш беҳисоб аст; пулаш бӯй гирифта хобидааст -
86 детский
1. бачагона, кӯдакона, …и бачагон, …и кӯдакон; детский труд меҳнати бачагон; детские игры бозиҳои бачагона; детский городок шаҳрчаи бачагон (муассисаи тандурустии тарбиявӣ барои бачагон дар боғ, парк ва м. ин)\ детский дом хонаи бачагон, сағирхона; детская книга китоби бачагона2. пе-рен. бачагона, кӯдакона; детский почерк хати бачагона; детские рассуждения андешаҳои бачагона <> детские игрушки чизи осон, кори саҳл; детский лепет гапҳои бачагона (соддалавҳона); детское место анат. ҳамроҳак; детское питание хӯроки кӯдакони ширмак; детская площадка майдончаи бачагон; детский приют уст. сағирхона, ятимхона; \детскийое время ҳанӯз барвакт аст -
87 дневка
ж1. рӯзи дамгирӣ; за время похода было сделано три дневки дар вақти поход се рӯзи дамгирӣ буд2. дамгирии (хоби) рӯзонаи ҷонварон; озеро было излюбленным местом утйных дневок кӯл ҷои писандидаи дамгирии мурғобиён буд -
88 до
межи қитъаи заминро то рош рондан до пахивание с (по знач. гл. допахать) рондан(и), ронда тамом кардан(и)IIпредлог с род.1. (указывает расстояние, время) то, то ба; до города осталось пять километров то шаҳр панҷ километр монд; достать до дна то ба таг расидан; до отхода поезда осталось полчаса то рафтани поезд ним соат монд; ждать до вечера то бегоҳ мунтазир шудан; до полной победы то ғалабаи комил; до особого распоряжения то фармони махсус2. (указывает на степень действия): износить до дыр то дариданаш пӯшидан; истратить до копейки то тини охир ин харҷ кардан; я удивлён до крайности ман бениҳоят ҳайронам; промокнуть до нитки шипшилтик шудан; промёрзнуть до костей сахт.хунук хӯрдан; покраснеть до корней волос аз хиҷолат суп-сурх шудан; устать до смерти бисёр шалпар шудан; обидеться до слёз сахт хафа шудан; вылить всё до капли то қатраи охирин рехтан3. (прежде) пеш аз, то; до революции пеш аз революция; до наступления холодов то хунук шудани ҳаво4. (приблизительно) қариб, тақрибан, то, то ба; зал вмещает до тысячи человек дар зал қариб ҳазор кас мегунҷад; мороз доходит до сорока градусов сармо то ба чил дараҷа мерасад5. (не больше) то; дети до десятй лет бачагони то синни даҳ; весом до пятй килограммов вазнаш то панҷ килограмм6. (указывает на лицо, предмет, которого что-л. касается) ба; мне нет до этого дела ман ба ин коре надорам; мне не до шуток (не до смеху) ҳозир ба ман шӯхӣ намефорад; что до кого-чего…, …бошад; что до меня, то я согласен гап дар бораи ман бошад, ман розӣ ҳастам <> до свидания хайр, то дидан(а); до чего … 1) (как) чунон…, бисёр…; до чего жарко чунон гарм ки…; до чего жаль сад афсӯс ки… 2) (какой) чӣ, аҷаб; до чего интересная книга аҷаб (чӣ) китоби шавқовар; до сих пор, до сих пор 1) (о месте) то ин ҷо; читайте до сих пор то ин ҷо хонед 2) (о времени) то ҳол; его нет до сих пор вай то ҳол нест; до того, как … то…; ждйте до того, как он придёт то омадани вай нигоҳ карда истед; они будут готовы до того, как он придёт то омадани вай онҳо тайёр мешаванд; до тех пор пока … то вақте ки…; до того, что… 1) (так долго, что) он қадар…; он кричал до того, что охрип вай он қадар дод зад, ки овозаш гирифт 2) (до такой степени, что) то ба дараҷае…, он чунон…, он қадар…; он до того устал, что не может двинуться вай он чунон монда шуд, ки маҷоли ҷунбидан надорад; от доскй до доскй (прочитать, выучить) аз аввал то охир, аз андаш ба бандаш (хондан, ёд кардан)IIс нескл. муз. до (овози якуми гаммаи мусикӣ ва нотаи он)\ нижвее до дои поён (паст); взять вёрхнее до дои болоро хондан -
89 добавочный
иловагӣ, изофагӣ; добавочное время вақта иловагӣ; -ый расход харҷи иловаги -
90 довоенный
…и пеш аз ҷанг, пешазҷангӣ; довоенное время замони пеш аз ҷанг; довоенный уровень промышленности дараҷаи тарақкиёти пешазҷангйи саноат -
91 досужий
разг.1. …и бекори; досужее время вақти бекорӣ2. беҳуда, бемаънӣ, бекора; досужие разговоры гапҳои беҳуда; досужий фантазер хаёлбоф досуха нареч. то хушкшавӣ, то хушк шуданаш; вытереть досуж то хушкшавӣ пок кардан досушивать несов. см. досушить досушиваться несов. страд. [тамом] хушконда шудан -
92 драгоценный
(драгоцен|ен, -на, -но)1. қиматбаҳо, гаронбаҳо, пурқимат; драгоценный мех пӯсти қиматбаҳо; драгоценные подарки тӯҳфаҳои пурқимат2. пе-рен. муҳим, аҳамиятнок, зарур; терять драгоценное время вақти пурқиматро зоеъ кардан3. перен. азиз, арҷманд; драгоценный друг дӯсти азиз <> драгоценные камни сангҳои қиматбаҳо, ҷавоҳирот -
93 еда
ж1. (по знач. гл. естьII1) тановул, хӯрдан(и); во время еды дар вакти тановул; пёред едой пеш аз тановул; после еды баъд аз тановул2. разг. хӯрок, таом, ғизо; вкусная еда таоми лазиз -
94 единственный
ягона, якка, якта; единственный ребёнок фарзанди ягона; один-единственный яккаву ягона, фақат якта; за это время я получил одно единственное письмо дар ин муддат ман фақат якто хат гирифтам <> единственное число грам. шумораи танҳо, шакли танҳо, шакли муфрад; единственный в своём роде бемисл, беҳамто -
95 езда
ж1. (по знач. гл. ездить 1-3) рафтан(и), рафтуо кардан(и) (савора); быстрая езд а гашти тез; верховая езда аспсаворӣ2. в сочет. с сущ., обозначающими время: в двух часах езд ы от города аз шаҳр дусоата роҳ -
96 ерзать
несов. разг. ором нанишастан, беқарорӣ кардан; мальчик всё время ерзал на стуле писарбача дар миз ором наменишаст -
97 задний
1. …и ақиб, …и қафо, …и охир, охирин, пасин; задний вагон вагони охирин; задн ие ряды сафҳои ақиб2. (обратный по направле-нию) ақиб, пас; дать задний ход ақиб рафтан, пас гаштан <> задняя мысль фикри пинҳонӣ; без [всякой] задн ей мысли беғаразона, самимона; - задн ий проход анат. мақъад; задним числом 1) бо санаи гузашта; пометить письмо --им числом дар мактуб санаи гузаш-таро мондан 2) (спустя некоторое время) бевакттар, баъдтар, сонитар; сообразить задним числом сонитар фаҳмидан; без задн их ног прост. аз по мондан, аз по афтодан, бисьёр шанпар шудан; спать без задних ног прост. мурдавор хобидан; на задний план ба ҷои дуюм (дуюмдараҷа); стать на задние лаики перед кем хушомадгӯӣ кардан, лаганбардорӣ кардан -
98 закрытие
с (по знач. гл. закрыть 5, 6) бастан(и); закрыти е выставки бастани намоишгоҳ; время закрыти я магазинов вақти бастани дӯконҳо (магазинҳо) -
99 заполнить
сов. что1. пур кардан; зрители заполнили зал тамошобинон залро пур карданд // перен. ҷалб кардан, ба худ кашидан; фаро гирифтан; заполнить время работой вақтро бо кор гузарондан2. (вписать) пур кардан; заполнить анкету анкета пур кардан -
100 засечь
Iсов. кого-что1. нишона (ишора) мондан; засечь дерево ба ддрахт ишора мондан2. муайян (қайд) кардан; засечь огневые точки протйвника нуктаҳои оташфишонии душманро муайян кардан3. рыб. шастро якбора кашидан4. (поранить ногу - о лошади) пуштак кардан <> засечь время вақтро қайд (муайян) карданIIсов. кого (избить до смерти) қамчинкори карда куштан
См. также в других словарях:
время от — время от … Орфографический словарь-справочник
время — понятие, позволяющее установить, когда произошло то или иное событие по отношению к другим событиям, т.е. определить, на сколько секунд, минут, часов, дней, месяцев, лет или столетий одно из них случилось раньше или позже другого. Измерение… … Географическая энциклопедия
ВРЕМЯ — фундаментальное понятие человеческого мышления, отображающее изменчивость мира, процессуальный характер его существования, наличие в мире не только «вещей» (объектов, предметов), но и событий. В содержание общего понятия В. входят аспекты,… … Философская энциклопедия
ВРЕМЯ — ВРЕМЯ как проблема античной философской мысли оставалась в числе важнейших на протяжении всей ее истории, занимая ключевое место в системе космологических, физических и онтологических воззрений большинства философских школ, от досократиков до … Античная философия
ВРЕМЯ — ВРЕМЯ, род. и дат. времени, временем, времени, мн. времена, времён, временам, ср. 1. только ед. Длительность бытия (филос.). Пространство и время основные формы бытия. || Эта форма бытия, измеряемая секундами, минутами, днями, годами, как мера… … Толковый словарь Ушакова
ВРЕМЯ — Что же такое время? Если никто меня об этом не спрашивает, я знаю, что такое время; если бы я захотел объяснить спрашивающему нет, не знаю. Августин Блаженный Время движущееся подобие вечности. Платон Время выдумка смертных. Влодзимеж Завадский… … Сводная энциклопедия афоризмов
ВРЕМЯ — ср. длительность бытия; пространство в бытии; последовательность существования; продолжение случаев, событий; дни за днями и века за веками; последовательное течение суток за сутками. Время, сила в своих развитиях; пространство, в ее сочетаниях,… … Толковый словарь Даля
время — Пора, эпоха, период, срок, промежуток времени, сезон, век; эра, дата.. Горячее время, страдная пора. Эпоха великих реформ. Тяжкая была година. В старинны годы люди были совсем не те, что в наши дни . Лерм. Прочесть книгу в один присест. Время… … Словарь синонимов
ВРЕМЯ — ВРЕМЯ, мени, мн. мена, мён, менам, ср. 1. Одна из форм (наряду с пространством) существования бесконечно развивающейся материи последовательная смена её явлений и состояний. Вне времени и пространства нет движения материи. 2. Продолжительность,… … Толковый словарь Ожегова
время — (8) 1. Период, пора: Начати же ся тъи пѣсни по былинамь сего времени, а не по замышленію Бояню. 1 2. Помняшеть бо, рече, първыхъ временъ усобіцѣ. 3. О Бояне, соловію стараго времени! а бы ты сіа плъкы ущекоталъ, скача, славію, по мыслену древу,… … Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"
Время — Время ♦ Temps «Время, – учит Хрисипп (***), – имеет два значения». Обычно эти два значения люди путают между собой, и вот эту самую путаницу мы чаще всего и называем временем. В первую очередь, время – это длительность, но… … Философский словарь Спонвиля