-
21 absence momentanée
сущ.общ. временное отсутствиеФранцузско-русский универсальный словарь > absence momentanée
-
22 absence temporaire du travail
сущ.Французско-русский универсальный словарь > absence temporaire du travail
-
23 autorisation d'absence
сущ.юр. разрешение на временное отсутствие на работе или службе, увольнительная запискаФранцузско-русский универсальный словарь > autorisation d'absence
-
24 vorübergehende abwesenheit
прил.юр.Н.П. временное отсутствиеУниверсальный немецко-русский словарь > vorübergehende abwesenheit
-
25 érzéskiesés
orv. (временное) отсутствие чувствительности; анестезия -
26 blackout
['blækaut] 1. сущ.1) театр. выключение света на сцене; затемнённая сцена2) затемнение, светомаскировка; материал, используемый для светомаскировки2. прил.1) затемнённый2) амер. засекреченный -
27 blackout
1. n театр. выключение света на сцене2. n затемнение, светомаскировка3. n временное отсутствие электрического освещения4. n нарушение связи5. n задержка показа телепрограммы6. n временная потеря сознания; провал памяти7. n временная слепота8. n вымарка, исключение из текста9. n запрет на публикацию сообщений10. n прекращение, приостановкаnewspaper blackout — невыход газет; забастовка печатников
11. n воен. жарг. чёрный кофе12. n физ. гашение13. a затемнённый14. a амер. засекреченныйСинонимический ряд:unconsciousness (noun) coma; faint; insensibility; stupor; swoon; syncope; unconsciousness -
28 blackingout
[ˈblækɪŋˈaut]blackingout = blackout blackingout вымарывание (цензором) текста blackingout = blackout blackout: blackout n. временное отсутствие электрического освещения (вследствие аварии и т. п.) blackingout n. театр. выключение света в зрительном зале и на сцене blackingout n. амер. засекреченность blackingout амер. засекреченный blackingout n. затемнение (в связи с противовоздушной обороной) blackingout n. затемнение сознания; провал памяти; временная слепота blackingout затемненный -
29 abeyancy
отсутствие владельца имя существительное:состояние неизвестности (abeyance, abeyancy)отсутствие владельца (abeyance, abeyancy)временная отмена (abeyance, abeyancy) -
30 abeyance
[ə'beɪəns]1) Общая лексика: временная отмена (закона, права), временно отменённый (о законе), временное бездействие, ожидание, отсрочка, состояние неизвестности, состояние неопределённости2) Медицина: временное прекращение (напр. функции органа)3) Техника: латентность (неактивное состояние в данный момент)4) Юридический термин: временная отмена закона (и т.п.), отсутствие владельца, отсутствие владельца или претендента (на собственность, наследство или наследственный титул), ситуация правовой неурегулированности, состояние неопределённости в разрешении вопроса (впредь до его окончательного урегулирования или выяснения), приостановка (действия закона, права), временная отмена (закона, права и т.п.), отсутствие претендента (на собственность, наследство или наследственный титул), состояние неясности5) Дипломатический термин: отсутствие владельца (на наследственный титул, собственность и т. п.), отсутствие претендента (на наследственный титул, собственность и т. п.)6) Нефть: скрытое состояние7) Машиностроение: скрытое (латентное) состояние8) Реклама: заказ без гарантии исполнения в срок (Заказ на передачу точечного ролика во время, которое в момент выдачи этого заказа уже занято другим рекламодателем), заказ на очередь9) Патенты: отсутствие решения, приостановление, отсутствие решения (напр. по вопросу о выдаче патента)10) Полимеры: латентное состояние11) Макаров: неопределённость, состояние ожидания, отсутствие владельца (на собственность, наследство или наследственный титул) -
31 abeyance
noun1) состояние неопределенности, неизвестности2) временное бездействие3) leg. временная отмена (закона, права)in abeyanceа) в состоянии неизвестности, ожидания;б) без владельца (о наследстве); без претендента (о наследственном титуле);в) временно отмененный (о законе)* * *(n) отсутствие владельца; отсутствие претендента; состояние неизвестности; состояние неопределенности; состояние ожидания* * *состояние неопределенности, неизвестности* * *[a·bey·ance || ə'beɪəns] n. состояние неопределенности, состояние неизвестности, отсутствие владельца, временная отмена* * *неизвестностиожиданияпрекращениепрекращенияпресечениепресеченияприостановкаприостановкиприостановкуприостановление* * *1) состояние неопределенности 2) временное бездействие 3) юр. временное прекращение, приостановление; временная отмена (закона, права) -
32 abeyance
əˈbeɪəns сущ.
1) состояние неопределенности, неизвестности, ожидания to be in abeyance, to fall/go into abeyance abeyance ≈ находиться в состоянии неопределенности, ожидания in the abeyance of the Cathedral services ≈ в ожидании кафедральной службы
2) временное бездействие
3) юр. временное прекращение, приостановление;
временная отмена( закона, права) to be in abeyance, to fall into abeyance ≈ быть временно отмененным( о законе, праве и т. п.)
4) юр. отсутствие владельца, претендента (на собственность, наследство или наследственный титул)
5) хим.;
физ. скрытое, латентное состояниеn
1) ожидание, состояние неизвестности, неопределённость, отсрочка;
2) юр. временное прекращение, временная отмена закона и т. п.;
3) юр. отсутствие владельца, претендентаabeyance юр. временная отмена (закона, права) ~ временное бездействие ~ состояние неопределенности, неизвестностиin ~ без владельца( о наследстве) ;
без претендента (о наследственном титуле) in ~ без владельца in ~ в неизвестности in ~ в состоянии неизвестности, ожидания in ~ в состоянии неопределенности in ~ временно отмененный( о законе)Большой англо-русский и русско-английский словарь > abeyance
-
33 sakitlik
сущ.1. спокойствие:1) отсутствие шума, волнения, движения, суеты. Şəhərin sakitliyi спокойствие города, sakitlik hökm sürür harada царит спокойствие где2) отсутствие общественных беспорядков, волнений и т.п.; порядок. Sakitliyi bərpa etmək восстановить спокойствие3) состояние душевного равновесия, покоя, отсутствие душевной тревоги, волнений. Zahiri sakitlik внешнее спокойствие2. тишина:1) отсутствие звуков, говора, шума; безмолвие. Sakitlik bərpa olundu (bərqərar oldu) установилась тишина, sakitliyi pozmaq нарушить тишину, sakitliyə riayət etmək соблюдать тишину2) отсутствие вражды, ссоры. Sakitlik yarandı воцарилась тишина3. затишье:1) временное прекращение ветра, безветрие. Tufanqabağı sakitlik затишье перед бурей2) отсутствие шума; тишина. Sakitlikdən istifadə etmək воспользоваться затишьем, sakitlik çökdü наступило затишье3) перен. приостановка, ослабление какого-л. действия, движения, развития. Ədəbiyyatda sakitlik затишье в литературе4. разг. покой (спокойное физическое и душевное состояние). Sakitliyini itirmək потерять покой, sakitlik tapmaq обрести покой, xəstəyə sakitlik lazımdır больному нужен покой -
34 suspended animation
1) бесчувствие, временное прекращение жизненных функций (у утопленника и т. п.)
2) полное отсутствие деятельности;
застой (медицина) бесчувствие, временное прекращение жизненных функций (у утопленника и т. п.) обыкн. (ироничное) полное отсутствие деятельности;
застой - to put (a measure etc.) in a state of * (образное) отложить (мероприятие и т. п.) на неопределенный срок;
"заморозить" (военное) (жаргон) период расформирования (части)Большой англо-русский и русско-английский словарь > suspended animation
-
35 suspended animation
[səˌspendɪdænɪ'meɪʃ(ə)n]1) Общая лексика: застой2) Биология: анабиоз3) Медицина: бессознательное состояние, бесчувствие, временное прекращение жизненных функций, бесчувствие (у утопленника и т.п.), бесчувствие функций (у утопленника и т.п.), временное прекращение жизненных функций (у утопленника и т.п.), период расформирования (части), искусственная клиническая смерть4) Ироническое выражение: полное отсутствие деятельности5) Вычислительная техника: оживление с приостановкой -
36 abeyance
[ə`beɪəns]состояние неопределенности, неизвестности, ожиданиявременное бездействиевременное прекращение, приостановление; временная отменаотсутствие владельца, претендентаскрытое, латентное состояниеАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > abeyance
-
37 abeyance
[ə'beɪən(t)s]сущ.1) состояние неопределённости, неизвестности, ожиданияto be in abeyance, to fall / go into abeyance — находиться в состоянии неопределённости, ожидания
3) юр. временное прекращение, приостановление; временная отмена (закона, права)to be in / fall into abeyance — быть временно отменённым, приостановленным
4) юр. отсутствие владельца, претендента (на собственность, наследство или наследственный титул)5) хим.; физ. скрытое, латентное состояние -
38 abeyance
состояние неопределенности имя существительное:временное бездействие (abeyance, abeyancy)состояние неизвестности (abeyance, abeyancy)временная отмена (abeyance, abeyancy)отсутствие владельца (abeyance, abeyancy) -
39 tutulma
1. ловля, вылавливание. Bəhşi heyvanların tutulması ловля зверей2. поимка:1) задержание, арест. Qarətçilərin tutulması поимка грабителей2) выигрыш какой-л. фигуры в результате комбинации. Vəzirin tutulması поимка ферзя3. занятие, захват (овладение силой какой-л. территорией и т.п.). Yarazinin tutulması занятие (захват) территории,yaşayış məntəqəsinin tutulması занятие (захват) населённого пунтка4. наём:1) принятие для выполнения какой-л. работы на определённых условиях. İşçilərin tutulması наём работников2) взятие за определённую плату внаём, во временное пользование. Otağın (mənzilin) tutulması наём квартиры5. затмение (временное затемнение небесного тела, когда оно закрывается или попадает в тень другого тела). Ayın tam tutulması полное затмение Луны, Günəşin tutulması затмение Солнца (солнечное затмение)6. затемнение:1) загораживание света, заслонение света чём-л.2) маскировка освещения где-л. Pəncərənin tutulması затемнение окна7. запинка, заминка (остановка в речи вследствие затруднения в выборе слов, в произношении и т.п.)8. мед. атрезия (врождённое отсутствие или заращение вследствие травмы, воспаления и т.п. какого-л. естественного отверстия, канала, напр., пищевода)9. экон. начёт (денежное взыскание в счёт возмещения неутвержденного расхода)10. экон. вычет (удержание какой-л. суммы из денег, предназначенных к выдаче)11. составление (списка, расписания, плана, сметы и т.п.). Smetanın tutulması составление сметы -
40 lack
I [læk] n1) отсутствие, неимение, однообразие, монотонностьHe is getting fat for lack of exercise. — Он полнеет, так как мало двигается.
All is due to his lack of consideration for the feelings of others. — Все это объясняется тем, что он не считается с чувствами других людей.
- complete lack of understanding- utter lack of sense of proportion
- lack of variety
- lack of order
- lack of resourcefulness
- for lack of a better term
- for lack of information
- show a singular lack of self-restraint2) недостаток, нехваткаII [læk] vThe plant died for lack of water. — Растение погибло из-за недостатка воды
1) нехватать (чего-либо), недоставать (чего-либо)We lack time to finish the job. — Нам не хватает времени, чтобы закончить работу.
He lacks experience. — Ему не хватает опыта.
- smb lacks experienceHe is lascking courage and willpower. — Ему не хватает мужества и силы.
- smb lacks courage and will-power2) нуждаться, не иметь, испытывать недостатокHe lacks all sense of direction. — Он плохо ориентируется на местности. /Он совсем не ориентируется на местности.
He lacks a sense of humour. — Он лишен чувства юмора.
- plan lacks originalityHe lacks a sense of proportion. — Он лишен чувства меры.
•CHOICE OF WORDS:(1.) Русским "не хватать, не иметь в достаточном количестве" соответствуют в английском языке глагол to lack ( smth), существительное lack (of smth) и сочетание с прилагательными lacking и short: to be lacking (in smth), to be short (of smth). (2.) Глагол to lack ( smth), как правило, не употребляется в формах Continuous. Выражения to lack smth, lack of smth и lacking in smth чаще употребляются с названиями свойств, качеств и другими существительными абстрактного характера: to lack confidence (interest experience, knowledge, courage, tact) не иметь достаточной уверенности (достаточного интереса, опыта, знания, мужества, такта); the child lacks confidence and needs constant encouraging ребенку не хватает уверенности в себе и его все время надо подбадривать; these buildings are lacking in style в этих зданиях не выдержан стиль; she showed a complete lack of interest она не проявила никакого интереса (проявила полное отсутствие интереса); the plant died for/through lack of sun and water растение погибло из-за недостатка воды и солнца. Словосочетания с глаголом to lack, существительным lack и прилагательным lacking эмоционально и оценочно нейтральны и указывают только на сам факт отсутствия или недостаточного количества чего-либо. В отличие от них, словосочетание to be short of smth имеет отрицательно оценочный компонент и подчеркивает недостаточность чего-либо для достижения желаемого или необходимого результата. (3.) Оборот to be short of smth носит более разговорный характер: we are rather short of money at present у нас сейчас туго с деньгами; I am short of time у меня сейчас крайне мало времени. (4.) Выражение to go short of smth подчеркивает временное состояние, период времени, в течение которого испытывается недостаток чего-либо: the expedition was well equipped and never went short of either fuel or food экспедиция была хорошо обеспечена и не испытывала недостатка ни в топливе, ни в продуктах питания. Оборот to run short of smth указывает на приближение времени, когда что-либо подойдет к концу: we are running short of supplies, we'd better get some more у нас запасы на исходе/подходят к концу
См. также в других словарях:
Временное областное правительство Урала — создано в результате работы межпартийной комиссии в Екат. 19 авг. 1918 с учетом специфики горнозаводской пром., с целью установления реальной власти и прекращения борьбы за овладение краем между К том чл. Учредительного собр. и Вр. Сибир ским… … Уральская историческая энциклопедия
Временное Всероссийское правительство — (Уфимская директория) сформировано в качестве коллегиального органа власти на Уфимском гос. совещании 23 сент. 1918 в составе Н.Д.Авксентьева (пред.), Н.И.Астрова, ген ла В.Г.Болдырева, П.В. Вологодского, Н.В.Чайковского, представлявших… … Уральская историческая энциклопедия
отлучка — ▲ отсутствие ↑ временный, человек отлучка временное отсутствие в месте пребывания. отлучаться. неотлучный. неотлучно. безотлучный. безотлучно. прост: безвылазно. невылазно. разг: безвыходно. невыезд. | безвыездный. ни шагу откуда. ни ногой.… … Идеографический словарь русского языка
Грудной ребёнок — I Грудной ребёнок ребенок в возрасте до одного года. Выделяют период новорожденности, продолжающийся 4 нед. после рождения (см. Новорожденный (Новорождённый)) и грудной возраст (от 4 нед. до 1 года). В грудном возрасте ребенок растет и… … Медицинская энциклопедия
Налоговая инспекция — (Tax inspection) Понятие налоговой инспекции, система налоговых органов, налогообложение Информация о понятии налоговой инспекции, система налоговых органов, налогообложение Содержание Содержание Развитие налогообложения в Историческая хроника… … Энциклопедия инвестора
Рынок труда — (Labor market) Рынок труда это сфера формирования спроса и предложения на рабочую силу Определение рынка труда, определение рабочей силы, структура рынка труда, субъекты рынка труда, конъюнктура рынка труда, сущность открытого и скрытого рынка… … Энциклопедия инвестора
РАБ — слуга, шут. Как особый персонаж мифа противопоставлен мифологическому царю и часто равнозначен шутовскому царю и господину; в обрядовой сфере роль Р. характерна для периодических ритуалов, во время которых происходит переворачивание социальной… … Энциклопедия мифологии
Физиология растений — Содержание: Предмет Ф. Ф. питания. Ф. роста. Ф. формы растений. Ф. размножения. Литература. Ф. растения изучает процессы, совершающиеся в растениях. Эта часть обширной науки о растениях ботаники отличается от ее остальных частей систематики,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Тигр — У этого термина существуют и другие значения, см. Тигр (значения). Тигр … Википедия
Opera Mini — … Википедия
Брюсселизация — Новый небоскрёб на фоне средневековых зданий. Башня, изображённая на фото, стоит на месте снесённого памятника «Народного дома» Виктора Орта Брюсселизация … Википедия