Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

вращаться

  • 81 das Mitgehvermögen der Farbe / die Mitgehvermögen der Farbe

    n способность краски вращаться (n)

    Deutsch-Russisch Druck und Verlags > das Mitgehvermögen der Farbe / die Mitgehvermögen der Farbe

  • 82 laufen

    бежать; работать (о машине, механизме); проходить ( о дороге); вращаться ( о спутнике); идти ( о корабле); вытекать, течь; иметь силу ( в течение определенного срока)

    Deutsch-Russische Militär Wörterbuch > laufen

  • 83 bewegen

    1. vt
    1) дви́гать; передвига́ть; шевели́ть

    den Arm bewégen — пошевелить рукой

    die Líppen bewégen — шевели́ть губа́ми

    Ich kann mein Bein nicht bewégen. — Я не могу пошевелить ногой.

    2) волнова́ть, тро́гать

    Déíne Wórte háben mich tief bewégt. — Твои слова меня глубоко тронули.

    2. sich bewégen
    1) дви́гаться; передвига́ться; шевелиться

    Ich kann mich vor Schmérzen kaum bewégen. — Я еле могу пошевелиться от боли.

    2) враща́ться (по кругу – напр о планете)

    sich im Kreis bewégen — двигаться по кругу

    3) вращаться (в обществе и т. п.)

    Универсальный немецко-русский словарь > bewegen

  • 84 kreisen

    1. vi (h, s)
    1) кружить(ся); крутиться, вертеться; вращаться (о планетах)
    2) циркулировать (о крови)
    3) пускать по кругу (бутылку и т. п.)
    2.
    vt (um A) вращать, вертеть (вокруг чего-л)

    Méíne Gedánken kréísen um méíne Árbeit. — Все мои мысли сосредоточены на работе.

    Универсальный немецко-русский словарь > kreisen

  • 85 laufen*

    vi
    1) (s) бежать, бегать; разг ходить пешком; наткнуться (на какое-л препятствие)

    aus der Küche láúfen — выбежать из кухни

    zum Áúto láúfen — сбегать к машине

    Von méínem Haus aus ist es éíne Stúnde zu láúfen. — Это [находится] в часе ходьбы от моего дома.

    Ältere Ménschen láúfen oft gégen díése Bank. — Пожилые люди часто натыкаются на эту скамейку.

    2) (s) пробегать (определённое расстояние)
    3)

    sich áúßer Átem láúfen — задыхаться от бега

    sich éíne Bláse láúfen — натереть мозоль (во время ходьбы, бега)

    Im Láúfpark läuft es sich gut. — В парке для пробежек хорошо [удобно] бегать.

    4) (s) разг неодобр постоянно ходить [отправляться] куда-л (по привычке)wégen jéder Kléínigkeit zum Árzt

    láúfen — постоянно бегать к врачу из-за каждой мелочи

    5) (s, h) спорт бегать, пробегать (определённое расстояние)

    für Déútschland láúfen — представлять Германию на соревновании по бегу

    néúe Béstzeit láúfen — показать лучшее время забега

    300 m láúfen — пробежать 300 метров

    Héúte ist der Österreicher Skíläufer éínwandfrei geláúfen. — Сегодня австрийский лыжник пробежал [выступил] безупречно.

    6) (s, h) бегать (на коньках), ходить (на лыжах), кататься (на роликах)
    7) (s) вращаться, вертеться, работать; двигаться

    Der Lüfter läuft mit vóller Dréhzahl. — Вентилятор работает [вращается] на полных оборотах.

    Séíne Fínger líéfen gedánkenlos über die Réísetasche. — Его пальцы рассеянно поглаживали дорожную сумку.

    Ein léíses Zíttern läuft dúrch das Boot. перен — Едва заметная дрожь пробежала по лодке.

    Ihr lief es éískalt den Rücken. перен — Мурашки пробежали по её спине.

    8) (s) спец двигаться, перемещаться

    Der Bus läuft ab Móntag täglich. — С понедельника автобус будет ходить ежедневно.

    Das Schiff läuft auf ein Riff. — Судно плывет на риф.

    9) (s) течь, бежать (о жидкости)

    Der Régen läuft über die Fénsterscheibe. — Дождь бежит по оконному стеклу.

    Der Käse läuft aufs Blech. разг — Сыр вытекает на противень.

    Bei kälteren Temperatúren begínnt die Náse zu láúfen. — С понижением температуры начинает течь нос [появляется насморк].

    10) (s) тянуться, проходить

    Der Pfad läuft durch den Wald. — Тропинка тянется через лес.

    11) (s) идти, происходить

    wie geplant láúfen — идти по плану [как запланировано]

    Wie läufts mit dem Lérnen? — Как (обстоят) дела с учёбой?

    Der Film läuft beréíts. — Фильм уже идет [начался].

    12) (s) быть оформленным [зарегистрированным]

    Der Vertrág läuft auf séínen Námen. — Договор заключён [оформлен] на его имя.

    13) (s) идти, транслироваться (по программе)

    Lokále Náchrichten láúfen stündlich. — Местные новости показывают [передают] ежечасно [каждый час].

    14) (s) разг идти, развиваться

    Das Geschäft läuft wie geschmíért. — Бизнес идет как по маслу.

    Díése Beschéínigung läuft bis zum 15. 07. — Эта справка действительна до 15 июля.

    j-n láúfen lássen* разготпускать кого-л

    Универсальный немецко-русский словарь > laufen*

  • 86 rotieren

    vi (s)
    2) разг крутиться, метаться, суетиться
    4) смена позиций (в волейболе)

    Универсальный немецко-русский словарь > rotieren

  • 87 Verkehr

    m <- (e)s>
    1) движение (транспорта), уличное [дорожное] движение

    der Verkéhr auf der Áútobahn / auf den Flüssen und Kanälen — движение транспорта по шоссе/ по рекам и каналам

    den Verkéhr drósseln — (умышленно) создавать препятствия для нормального движения [сообщения]

    den Verkéhr stören — мешать движению

    den Verkéhr régeln — регулировать движение

    den Verkéhr úmleiten — направить движение транспорта по другому маршруту (напр при ремонтных работах)

    Auf der Stráße herrscht stárker / dichter Verkéhr. — На улице оживлённое движение.

    Der Verkéhr staut sich an der Kréúzung. — Движение на перекрестке затруднено.

    2) транспорт, [поток] транспорта, транспортные средства

    flüssiger Verkéhr — (непрерывный) поток транспорта

    rúhender Verkéhr — припаркованные транспортные средства (на открытых стоянках)

    3) транспортное сообщение; перевозки

    im Verkéhr sein — курсировать [находиться на линии] (о маршрутном транспорте)

    4) обращение, использование

    Fáhrzeuge aus dem Verkéhr zíéhen* / bríngen* — запрещать / разрешать к использованию транспортные средства

    Bánknoten aus dem Verkéhr zíéhen* / bríngen* фин — изъять из обращения / ввести в обращение банкноты

    5) общение, (взаимо)отношения, сношения

    mit j-m Verkéhr háben [pflégen], mit j-m im Verkéhr stéhen* — поддерживать отношения [знакомство] с кем-л

    geséllschaftlicher Verkéhr háben [pflégen] — вращаться в обществе

    in bríéflichem Verkéhr mit j-m stéhen* — переписываться с кем-л [состоять в переписке с кем-л]

    mit j-m in Verkéhr tréten* (s) — вступить в сношения с кем-л

    den Verkéhr ábbrechen* — прекратить знакомство [отношения]

    Der Verkéhr mit ihm ist nichts für dich. — Он тебе не компания.

    6) эвф половое сношение; половые сношения

    Универсальный немецко-русский словарь > Verkehr

  • 88 verkehren


    I
    vi
    1) (h, s) ходить, курсировать, совершать рейсы (о маршрутном транспорте)

    Ein Áútobus verkéhrt auf díéser Strécke álle 15 Minúten. — На этой линии автобус ходит каждые 15 минут.

    2) (bei D) (часто) бывать (у кого-л)

    (mit D) — поддерживать отношения [знакомство] (с кем-л)

    mit j-m bríéflich verkéhren — состоять в переписке с кем-л

    in den besten Kréísen verkéhren — вращаться в высшем обществе

    In díésem Klub verkéhren Künstler. — Этот клуб посещают художники.

    3) эвф (mit D) иметь [вступать в] половую связь [половые отношения] (с кем-л)

    II
    1.
    vt извращать, искажать

    den Sinn von etw. verkéhren — искажать смысл чего-л

    2.

    Die Vórzüge verkéhrten sich in Schwächen. — Достоинства обернулись недостатками.

    Универсальный немецко-русский словарь > verkehren

  • 89 zurückdrehen

    1.
    vt поворачивать [вращать] обратно [в обратную сторону]
    2.
    sich zurückdrehen поворачиваться [вращаться] в обратную сторону

    Универсальный немецко-русский словарь > zurückdrehen

  • 90 drehen

    vt вращать; обрабатывать на токарном станке; обтачивать; поворачивать; скручивать текст.; сучить текст.; точить
    drehen, sich вращаться

    Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > drehen

  • 91 kreisen

    vi вращаться; циркулировать

    Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > kreisen

  • 92 laufen

    vi вращаться; двигаться; идти (о судне); протекать (о жидкости); работать (напр., о двигателе); спешить (о часах); течь

    Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > laufen

  • 93 planlaufen

    vi вращаться без торцового биения; двигаться точно в плоскости

    Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > planlaufen

  • 94 rollen

    vi вертеться; вращаться; катиться; крутиться
    vt галтовать; завивать; закатывать (напр., край); испытывать бортовую качку мор.; кантовать; катать; катить; накатывать (резьбу); обкатывать авто. ж.-д.; обкатывать маш. горн.; подкатывать (в штампе); прокручивать; раскатывать (обрабатывать внутреннюю поверхность роликами); рулить ав.; свивать; скручивать; формовать (трубы из полосы)

    Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > rollen

  • 95 rotieren

    vi вращаться

    Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > rotieren

  • 96 schlagen

    vi вращаться с биением
    vt бить; свивать (канат); трепать текст.; ударять

    Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > schlagen

  • 97 umlaufen

    vi вращаться; обращаться (о планетах, спутниках); циркулировать

    Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > umlaufen

  • 98 rotieren

    вращать, вращаться

    Deutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch > rotieren

  • 99 umlaufen

    циркулировать; вращаться

    Deutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch > umlaufen

  • 100 bewegen

    I 1. vt
    1) двигать; передвигать, сдвигать; шевелить
    2) волновать, трогать
    2. vt
    употр. в сочетаниях

    sich bewegen — двигаться, ( о планетах) тж. вращаться; передвигаться, сдвигаться; шевелиться

    II vt
    (zu D или zu + inf) склонить, побуждать (кого-л. к чему-л. или на что-л.); заставлять, уговаривать (кого-л. сделать что-л.)

    was hat dich bewogen, das zu tun? — что заставило [побудило] тебя сделать это?

    sich bewegen lassen (zu D или zu + inf) — склониться (к чему-л.), дать себя уговорить (сделать что-л.)

    Современный немецко-русский словарь общей лексики > bewegen

См. также в других словарях:

  • ВРАЩАТЬСЯ — ВРАЩАТЬСЯ, вращаюсь, вращаешься, несовер. (книжн.). 1. Вертеться, обращаться вокруг своей оси, двигаться вокруг чего нибудь. Земля вращается вокруг солнца. 2. перен., где. Проводить свою жизнь, бывать постоянно. Вращаться в хорошем обществе.… …   Толковый словарь Ушакова

  • вращаться — См. вертеться …   Словарь синонимов

  • ВРАЩАТЬСЯ — ВРАЩАТЬСЯ, аюсь, аешься; несовер. 1. То же, что вертеться (в 1 знач.). Земля вращается вокруг своей оси. 2. Постоянно, часто бывать в какой н. среде или в обществе каких н. людей. В. в учёных кругах. В. среди молодёжи. | сущ. вращение, я, ср. |… …   Толковый словарь Ожегова

  • вращаться — • вращаться, крутиться, вертеться, кружиться, кружить Стр. 0153 Стр. 0154 Стр. 0155 Стр. 0156 Стр. 0157 …   Новый объяснительный словарь синонимов русского языка

  • вращаться — вертеться — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы вертеться EN revolve …   Справочник технического переводчика

  • вращаться вхолостую (об электрической машине) — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия EN to run free …   Справочник технического переводчика

  • вращаться по инерции (о роторе двигателя) — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия EN to run down …   Справочник технического переводчика

  • вращаться по кругу — двигаться по спирали — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы двигаться по спирали EN gyrate …   Справочник технического переводчика

  • вращаться по часовой стрелке — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия EN to rotate clockwise …   Справочник технического переводчика

  • вращаться против часовой стрелки — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия EN to rotate counterclockwise …   Справочник технического переводчика

  • Вращаться — I несов. неперех. 1. Обращаться вокруг своей оси, двигаться вокруг чего либо. 2. страд. к гл. вращать II несов. неперех. Часто бывать, находиться в каком либо обществе, окружении. III несов. неперех. 1. Постоянно возвращаться к одной и той же… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»