Перевод: с французского на русский

с русского на французский

враль

  • 21 menteur comme un arracheur de dents

    (menteur comme un arracheur de dents [или comme panégyrique, comme un laquais, comme une épître dédicatoire, comme une oraison funèbre, comme un soutien-gorge])
    отъявленный лжец; насквозь лживый

    Sournois et menteur comme toujours, comme une douzaine de soutiens-gorge... Il me racontait de tels bobards, que la nuit ça m'en remontait... Je me les racontais à nouveau, tellement qu'ils étaient durables! Crapules! Et pesants! (L.-F. Céline, Mort à crédit.) — Хитрый и лживый как всегда, враль каких не бывало, он рассказывал мне такие небылицы, что по ночам я не мог заснуть. Я пересказывал их себе, такие это были ядреные истории, и гнусные, и крепкие!

    Dictionnaire français-russe des idiomes > menteur comme un arracheur de dents

  • 22 prometteur de lune

    (prometteur de lune [тж. beau prometteur])
    враль, любитель наобещать с три короба

    Il avait entendu par centaines des discours de ce tonneau, prononcés par tous les prometteurs de lune du régime. Il s'ennuyait profondément. (G. Chevallier, Clochemerle.) — Он уже слышал сотни подобных речей, произнесенных сторонниками режима, любителями сулить златые горы, и был сыт этими разглагольствованиями по горло.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > prometteur de lune

  • 23 baratineur

    сущ.
    1) разг. болтун, враль, трепло
    2) прост. трепач

    Французско-русский универсальный словарь > baratineur

  • 24 blagueur

    1. прил.
    разг. хвастливый, насмешливый
    2. сущ.
    1) общ. враль
    2) разг. насмешник, хвастун

    Французско-русский универсальный словарь > blagueur

  • 25 bourreur

    сущ.
    разг. болтун, враль

    Французско-русский универсальный словарь > bourreur

  • 26 conteur de sornettes

    сущ.
    общ. враль

    Французско-русский универсальный словарь > conteur de sornettes

  • 27 débiteur de mensonges

    сущ.
    общ. враль, лгун

    Французско-русский универсальный словарь > débiteur de mensonges

  • 28 emballeur

    сущ.
    1) общ. укладчик, упаковщик
    2) разг. враль, врунья, обманщик
    4) арго. могильщик, полицейский

    Французско-русский универсальный словарь > emballeur

  • 29 fumiste

    сущ.
    1) общ. печник
    2) разг. враль, мистификатор, несерьёзный человек, разгильдяй, шарлатан, трепач, халтурщик

    Французско-русский универсальный словарь > fumiste

  • 30 hâbleur

    сущ.
    общ. краснобай, пустозвон, хвастун, враль, фразёр

    Французско-русский универсальный словарь > hâbleur

  • 31 meetingueur

    сущ.
    афр. болтун, враль, трепло

    Французско-русский универсальный словарь > meetingueur

  • 32 menteur

    сущ.
    1) общ. враль, лгущий, лжец, лживый, ложный, обманчивый, лгун
    2) арго. язык

    Французско-русский универсальный словарь > menteur

  • 33 monteur de bateaux

    сущ.
    разг. враль, обманщик

    Французско-русский универсальный словарь > monteur de bateaux

  • 34 monteur de coup

    сущ.
    разг. враль, обманщик

    Французско-русский универсальный словарь > monteur de coup

  • 35 saladier

    сущ.
    1) общ. болтунья, врунья, салатница, салатник
    2) арго. болтун, враль, врун, трепач

    Французско-русский универсальный словарь > saladier

  • 36 satané menteur

    прил.

    Французско-русский универсальный словарь > satané menteur

  • 37 satané

    -E adj. прокля́тый; чёртов;

    un satané farceur (menteur) — прокля́тый < чёртов> шутни́к (враль)

    Dictionnaire français-russe de type actif > satané

  • 38 Münchhausen

       1943 – Германия (3662 м)
         Произв. UFA
         Реж. ЙОЗЕФ ФОН БАКИ
         Сцен. Бертольд Бюргер (= Эрих Кастнер)
         Опер. Вернер Крин, Константин Ирмен-Чет (Agfacolor)
         Муз. Георг Хентцшель
         В ролях Ганс Альберс (барон Мюнхгаузен), Бригитта Хорней (Екатерина II), Ильзе Вернер (княгиня Изабелла д'Эсте), Кате Хаак (баронесса Мюнхгаузен), Ганс Браузеветтер (барон фон Гартенфельд), Лео Слезак (султан Абдул-Хамид), Герман Шпельманс (Кристиан Кухенройтер), Вильгельм Бендов (Мондман), Фердинанд Мариан (Калиостро), Марина фон Дитмар (София фон Ридезель), Густав Вальдау (Казанова).
       В погоне не за деньгами и не за властью, но за необыкновенными приключениями и любовью барон Мюнхгаузен, которого Калиостро наделил даром бессмертия, путешествует по миру. Из России времен Екатерины Великой он попадает в Турцию, страну султанов и гаремов, а оттуда – в Венецию и на Луну.
         В честь своего 25-летнего юбилея, на апогее правления рейха, студия «UFA» выпустила (на тот момент) самый дорогостоящий фильм в истории немецкого кино. Но у этой фантастической и полуфилософской сказки, украшенной размышлениями о жизни, старости и смерти, нет никаких пропагандистских целей. Она стремится лишь околдовать и раздразнить воображение целой серией крайне изобретательных сюжетных поворотов. Наивный и в то же время юмористический фильм ловко связывает тему путешествий в пространстве с темой путешествий во времени. Когда сразу же после бала в XVIII столетии Мюнхгаузен неожиданно включает электричество, девушка мчится вдаль в автомобиле, а танцующие дамы в кринолинах движутся в ритме танго, наше удивление не ослабевает даже при повторном просмотре. Здесь полностью раскрывается сновиденческая магия кино, подкрепленная изобретательными трюками (в которых иногда ощущается ребяческий дух Мельеса), роскошными костюмами и декорациями, нежными и светлыми оттенками цветной пленки «Agfacolor». Это почти шедевр; ему только недостает ритма, который сумел бы вдохнуть в эту картину режиссер, более ловко владеющий своим искусством.
       N.B. Помимо Мельеса (Галлюцинации барона Мюнхгаузена, Les hallucinations du baron de Munchhausen, 1911), Мюнхгаузен и его французский собрат барон де Крак стали источником вдохновения для 3 художников-мультипликаторов: Эмиля Коля (Приключения барона де Крака, Les aventures de baron de Crac, 1909), Карела Земана (Барон Враль, Baron Prásil, 1961), Жана Имажа (Сказочные приключения барона Мюнхгаузена, Les fabuleuses aventures du baron de Münchhausen, 1979).

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Münchhausen

См. также в других словарях:

  • враль — враль, я; мн. и, ей …   Русское словесное ударение

  • враль — враль, я …   Русский орфографический словарь

  • враль — См …   Словарь синонимов

  • ВРАЛЬ — ВРАЛЬ, враля, муж. (разг.). Врун, болтун, пустослов. Он всем известный враль. «Есть таланты собственно вралей или вранья.» Достоевский. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ВРАЛЬ — ВРАЛЬ, я, муж. (разг.). Лжец, лгун, врун. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Враль — м. разг. Тот, кто постоянно врет, выдумывает вздор, нелепости; лжец, лгун, болтун, пустослов. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • враль — я; м. Разг. = Врун. Безудержный в …   Энциклопедический словарь

  • враль — я, м. разг. Тот, кто любит рассказывать вздорные, нелепые и т. п. вещи, выдумывая их на ходу; лгун, пустослов. Навстречу вдруг ему Попался Луцио, гуляка беззаботный, Повеса, вздорный враль, но малый доброхотный. Пушкин, Анджело. Колька слыл… …   Малый академический словарь

  • враль — • безбожный враль …   Словарь русской идиоматики

  • враль — B сущ; 8 см. Приложение II враля/ мн. врали/ врале/й Он судьбы смешает, как фанты, Ему ералаш по душе. И вот он врал …   Словарь ударений русского языка

  • враль — я/; м.; разг. = врун Безудержный враль …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»