Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

вражеский

  • 121 нажим

    1 С м. неод.
    1. (обычно ед. ч.) (peale)vajutamine, (peale)surumine (ka ülek.), rõhumine, surve (ka ülek.); вражеский \нажим vaenlase surve, \нажим льдов jääsurve, jääväljade rõhumine v surve, писать с \нажимом v с \нажимами paiskirja tegema;
    2. rõhutamine, toonitamine; он говорил без \нажимов на то или иное слово ta rääkis ühtki sõna rõhutamata;
    3. suruk, surunupp

    Русско-эстонский новый словарь > нажим

  • 122 тыл

    3 (предл. п. ед. ч. о \тыле, в \тылу) С м. неод.
    1. tagakülg, tagapool, tagupool, seljapool, selg; seljatagune; \тыл руки käeselg, \тыл стопы pöiaselg, напасть на кого с \тыла kellele selja tagant kallale tulema v tungima;
    2. tagala; глубокий \тыл sügav v kauge tagala, kaugtagala, вражеский \тыл vaenlase tagala, в \тылу противника vastase tagalas, ударить в \тыл противнику vaenlase tagalasse lööki andma, подтянуть \тылы к передовой tagalat v tagalaüksusi eesliinile lähemale tooma

    Русско-эстонский новый словарь > тыл

  • 123 забросить

    глаг. сов.
    1. (син. закинуть) пер, ывǎт, ывǎтса яр, персе кĕрт; забросить шайбу в ворота хапхана шайба çапса кĕрт; далеко забросить гранату гранатǎна инçете пер
    2. (син. оставить) пǎрах, сивĕн, пис; забросить учёбу вĕренме пǎрах
    3. (син. послать) яр, çитер; забросить разведчика во вражеский тыл разведчика тǎшман тылне яр
    глаг. сов.
    1. кого-что, о ком-чем (ант. вспомнить) ман, манса кай, манǎç ту; забыл сказать тебе сана калама маннǎ; забудем о прошлом иртнине манǎç тǎвар
    2. кого-что (син. оставить) манса хǎвар, пǎрахса хǎвар; я забыл где-то варежки эпĕ таçта алсише манса хǎварнǎ

    Русско-чувашский словарь > забросить

  • 124 Присоединение производителя, причины или орудия действия

    В предложении с пассивом производитель, причина или орудие действия присоединяются с помощью предлогов von, durch или mit.
    Предлог von употребляется, если указывается производитель действия, его инициатор.
    При этом производителем действия может быть:
    • лицо, группа лиц, организация, учреждение, например:
     der Staat государство, das Ministerium министерство, das Parlament парламент, die Partei партия, die Gewerkschaft профсоюз, das Gericht суд, die Presse пресса,  der Betrieb предприятие, die Firma фирма и др.:
    Der Braten wurde vom Hausherrn persönlich zubereitet. - Жаркое было приготовлено самим хозяином дома.
    Theater werden vom Staat subventioniert. - Театры субсидируются государством.
    Die Ehe wurde vom Gericht geschieden. - Брак был расторгнут судом.
    Er wurde von der Firma … eingeladen. - Он был приглашён фирмой …
    • животное:
    Er wurde vom Hund gebissen. - Его укусила собака.
    • сила природы: der Blitz молния, der Donner гром, das Erdbeben землетрясение, die Hitze жара, зной, die Lawine лавина, der Nebel туман, der Regen дождь,  der Schnee снег, der Wind ветер, а также die Sonne солнце, der Mond луна, das Licht свет, das Feuer огонь, die Überschwemmung наводнение и др.:
    Der Baum ist vom Blitz getroffen worden. - В дерево ударила молния.
    Der Hase wurde vom Licht geblendet. - Заяц был ослеплён светом.
    Das Boot wurde vom Wind an Land getrieben. - Лодку ветром прибило к берегу.
    Vom Winde verweht“ (Roman) - „Унесённые ветром“ (роман)
    • предмет, который обладает силой и способен совершать действие:
    Der Passant wurde vom Auto bespritzt. - Машина обрызгала прохожего.
    Der Holzfäller wurde vom Baum getötet. - Лесоруб был задавлен (упавшим) деревом.
    • абстрактные понятия (высокий стиль, в литературе):
    das Glück счастье, das Unglück несчастье, die Freude радость, die Angst страх и др.:
    Sie wurde vom Glück beflügelt. - Счастье окрылило её.
    Er wurde vom Tod der Mutter überrascht. - Он был ошеломлён смертью матери.
    Предлог durch употребляется, если речь идёт о посреднике или о средстве.
    Этим посредником или средством может быть:
    • лицо:
    Ich wurde durch Rita über das Ereignis unterrichtet. - Я был проинформирован о событии Ритой (через Риту, благодаря Рите).
    • живое существо:  
    Diese Krankheit wird durch Insekten übertragen. - Насекомые являются переносчиками этой болезни.
    • действие, явление или предмет:
    die Explosion взрыв, das Geräusch шум, der Knall треск, die Stimme голос и др.:
    Das Auto wurde durch die Explosion stark beschädigt. - В результате взрыва автомобиль был сильно повреждён.
    Er wurde durch ein Geräusch geweckt. - Его разбудил шум.
    Die Stadt ist durch das Erdbeben völlig zerstört worden. - В результате землетрясения город был полностью разрушен. / Город был полностью разрушен землетрясением.
    Napoleon wurde durch regelmäßige Gaben von Arsen vergiftet. - Наполеон был отравлен в результате того, что ему регулярно давали мышьяк.
    Ich wurde von meinem Freund durch einen Brief verständigt. - Мой друг уведомил меня письмом.
    Der Brief wurde durch die Post geschickt. - Письмо было отправлено по почте.
    Предлог mit указывает на средство, орудие и т.п.:
    Der Geiger wurde vom Publikum mit Tomaten beworfen. - Публика забросала скрипача помидорами.
    Die Flasche wurde mit Wein gefüllt. - Бутылка была наполнена вином.
    Производитель действия обычно присоединяется при помощи предлогов von или durch без существенного различия:
    Er wurde von den Freunden überzeugt. - Его (пере)убедили друзья.
    Er wurde durch die Freunde überzeugt. - Он (пере)убедился через друзей / благодаря друзьям.
    Различие в значении предлогов von или durch можно определить, если они в одном предложении следуют друг за другом:
    Er wurde von Peter durch seine Frau benachrichtigt. - Он был уведомлён / осведомлён / извещён Петером через его жену.
    В этом предложении von указывает на производителя действия, а durch – на посредника.
    В некоторых случаях употребление von, durch и даже mit колеблется:
    • без существенных различий (когда нет чёткого разграничения):
    Das feindliche Schiff wurde von einem Torpedo / durch einen Torpedo / mit einem Torpedo versenkt. - Вражеский корабль был потоплен торпедой / с помощью торпеды.
    Das Gebäude wurde von Bomben/ durch Bomben / mit Bomben zerstört. - Здание было разрушено бомбами.
    • с незначительными различиями, зависящими от характера действия, чтобы раграничить оттенки производителя действия:
    Die Brücke wurde von Pionieren (самостоятельно) / durch Pioniere (по приказу) gesprengt. - Мост был взорван сапёрами.
    • с определёнными различиями, зависящими от роли инициатора или посредника:
    Er wurde von den Freunden / durch die Freunde informiert. - Его проинформировали друзья. / Он был проинформирован через друзей.
    Er wurde von ihr durch einen Boten benachrichtigt. - Она проинформировала его через посыльного.
    В некоторых случаях durch и mit взаимозаменяемы. Однако неправильно будет с помощью mit выражать производителя действия:
    Das Schiff wurde von dem U-Boot (производитель, инициатор действия) mit einem Torpedo (средство) versenkt. - Корабль был потоплен подводной лодкой с помощью торпеды.
    В некоторых случаях (это связано с определёнными глаголами) возможен только durch:
    Die Mannschaft wurde durch den Torwart vor einer Niederlage bewahrt. - Команда была спасена от поражения благодаря вратарю.

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Присоединение производителя, причины или орудия действия

  • 125 враждовать

    auf dem Kriegsfuß stehen, sich befeinden, in Zwist leben вражеский feindlich; Feindes-

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > враждовать

  • 126 враждовать

    auf dem Kriegsfuß stehen, sich befeinden, in Zwist leben вражеский feindlich; Feindes-

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > враждовать

  • 127 вражий

    poet. вражеский; teuflisch; вражья сила f Teufel m

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > вражий

  • 128 вражий

    фольк. см. вражеский

    Русско-башкирский словарь > вражий

См. также в других словарях:

  • вражеский — неприятельский; вражий (устар. и народно поэт.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. вражеский прил. • вражий • неприятельский …   Словарь синонимов

  • ВРАЖЕСКИЙ — ВРАЖЕСКИЙ, вражеская, вражеское (воен. ритор.). прил. к враг во 2 знач. Вражеская армия. Вражеский стан. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • вражеский — ВРАГ, а, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ВРАЖЕСКИЙ ГОЛОС — радиостанция «Голос Америки». Несмотря на все старания и передовые технологии ушедших лет, В.Г. так и не смогли заглушить полностью. Благодаря В.Г. рисковавшие его слушать одесситы узнавали о том, что же на самом деле происходит в их родной и… …   Большой полутолковый словарь одесского языка

  • Вражеский — прил. 1. соотн. с сущ. враг I 2., связанный с ним 2. Свойственный врагу [враг I 2.], характерный для него. 3. Принадлежащий врагу [враг I 2.]. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • вражеский — вражеский, вражеская, вражеское, вражеские, вражеского, вражеской, вражеского, вражеских, вражескому, вражеской, вражескому, вражеским, вражеский, вражескую, вражеское, вражеские, вражеского, вражескую, вражеское, вражеских, вражеским, вражеской …   Формы слов

  • вражеский — дружеский товарищеский …   Словарь антонимов

  • вражеский — вр ажеский …   Русский орфографический словарь

  • вражеский — …   Орфографический словарь русского языка

  • вражеский — Syn: см. вражий, см. неприятельский …   Тезаурус русской деловой лексики

  • вражеский — ВРАЖЕСКИЙ, ВРАЖИЙ см. Враг …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»