Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

вражеский

  • 1 вражеский

    вра́жеский feindlich; Feindes-
    * * *
    вра́жеск|ий
    <-ая, -ое>
    прил feindlich
    пробра́ться во вра́жеский ла́герь ins feindliche Lager eindringen
    * * *
    adj
    1) gener. feindlich
    2) law. Feind-, gegnerisch

    Универсальный русско-немецкий словарь > вражеский

  • 2 вражеский

    féindlich, Féindes- (опр. сл.)

    вра́жеский ла́герь — das féindliche Láger

    Новый русско-немецкий словарь > вражеский

  • 3 вражеский агент

    Универсальный русско-немецкий словарь > вражеский агент

  • 4 агент

    m Agent, Vertreter; Chem. Agens n
    * * *
    аге́нт m Agent, Vertreter; CHEM Agens n
    * * *
    аге́нт
    <>
    м
    аге́нтк|а
    <>
    ж
    1. АДМ Agent, in m, f; (шпио́н) Spion, in m, f
    двойно́й аге́нт Doppelagent m
    засыла́ть аге́нта einen Agenten einschleusen
    разоблача́ть аге́нта einen Agenten entlarven
    2. ЭКОН Vermittler m, Vertreter m
    аге́нт по сбы́ту Absatzvermittler m
    страхово́й аге́нт Versicherungsvertreter m
    торго́вый аге́нт Handelsvertreter m
    * * *
    n
    1) gener. (женщина-) Agentin, Agenzien, (вражеский) Infiltrant (проникающий в какую-л. организацию), Vertreter (фирмы), Vertreterin (фирмы), Agent
    2) med. Agens
    3) milit. Agent (разведки), Geheimagent, Geheimer Informator, Gewährsmann, Nachrichtenquelle, Quelle
    4) law. (торговый) Abschlußagent, Anhänger, Anwalt, Bevollmächtigter, Diversant, Geschäftsvermittler, Handelsvertreter, Handlungsagent, Informant, Patentanwalt, Spion, Verfechter, Vertrauensperson, Ermittler
    5) econ. Agent (напр. торговый), Exklusivvertreter, Faktor, Vertrauensmann
    6) st.exch. Courtier
    7) psych. Agent (лицо, которое должно передать, сообщить что-л. перципиенту - в экстрасенсорном сеансе)
    8) oil. Medium, Mittel
    9) food.ind. Wirkstoff
    11) shipb. Kommisionär, Makler

    Универсальный русско-немецкий словарь > агент

  • 5 враждовать

    auf dem Kriegsfuß stehen, sich befeinden, in Zwist leben вражеский feindlich; Feindes-
    * * *
    враждова́ть auf dem Kriegsfuß stehen, sich befeinden, in Zwist leben
    * * *
    вражд|ова́ть
    <-у́ю, -у́ешь> нсв
    нпрх (с кем-л.) auf dem Kriegsfuß stehen mit +dat
    * * *
    v
    1) gener. (mit j-m) in Fehde liegen (с кем-л.), auf (dem) Kriegsfuß mit (j-m) stehen, auf dem Kriegsfuß (mit j-m) leben, auf dem Kriegsfuß (mit j-m) stehen, befinden (с кем-л.), brouillieren, hadern (из-за чего-л.), nachtragen, befeinden (с кем-л.)
    2) colloq. es mit (j-m) häben (с кем-л.), sich bei den Haaren haben (sich) in den Haaren liegen
    3) obs. fehden, mit (j-m) die Strebekatze ziehen (с кем-л.)
    4) poet. befenden (с кем-л.)
    5) hist. in Fehde liegen (с кем-л.)
    6) pompous. hadern, befehden (с кем-л.)

    Универсальный русско-немецкий словарь > враждовать

  • 6 feindlich

    враждебный ( gegen по отношению к Д); Mil. a. вражеский, неприятельский,... противника

    Русско-немецкий карманный словарь > feindlich

  • 7 gegnerisch ...

    противника;... соперника; Mil. вражеский

    Русско-немецкий карманный словарь > gegnerisch ...

  • 8 Присоединение производителя, причины или орудия действия

    В предложении с пассивом производитель, причина или орудие действия присоединяются с помощью предлогов von, durch или mit.
    Предлог von употребляется, если указывается производитель действия, его инициатор.
    При этом производителем действия может быть:
    • лицо, группа лиц, организация, учреждение, например:
     der Staat государство, das Ministerium министерство, das Parlament парламент, die Partei партия, die Gewerkschaft профсоюз, das Gericht суд, die Presse пресса,  der Betrieb предприятие, die Firma фирма и др.:
    Der Braten wurde vom Hausherrn persönlich zubereitet. - Жаркое было приготовлено самим хозяином дома.
    Theater werden vom Staat subventioniert. - Театры субсидируются государством.
    Die Ehe wurde vom Gericht geschieden. - Брак был расторгнут судом.
    Er wurde von der Firma … eingeladen. - Он был приглашён фирмой …
    • животное:
    Er wurde vom Hund gebissen. - Его укусила собака.
    • сила природы: der Blitz молния, der Donner гром, das Erdbeben землетрясение, die Hitze жара, зной, die Lawine лавина, der Nebel туман, der Regen дождь,  der Schnee снег, der Wind ветер, а также die Sonne солнце, der Mond луна, das Licht свет, das Feuer огонь, die Überschwemmung наводнение и др.:
    Der Baum ist vom Blitz getroffen worden. - В дерево ударила молния.
    Der Hase wurde vom Licht geblendet. - Заяц был ослеплён светом.
    Das Boot wurde vom Wind an Land getrieben. - Лодку ветром прибило к берегу.
    Vom Winde verweht“ (Roman) - „Унесённые ветром“ (роман)
    • предмет, который обладает силой и способен совершать действие:
    Der Passant wurde vom Auto bespritzt. - Машина обрызгала прохожего.
    Der Holzfäller wurde vom Baum getötet. - Лесоруб был задавлен (упавшим) деревом.
    • абстрактные понятия (высокий стиль, в литературе):
    das Glück счастье, das Unglück несчастье, die Freude радость, die Angst страх и др.:
    Sie wurde vom Glück beflügelt. - Счастье окрылило её.
    Er wurde vom Tod der Mutter überrascht. - Он был ошеломлён смертью матери.
    Предлог durch употребляется, если речь идёт о посреднике или о средстве.
    Этим посредником или средством может быть:
    • лицо:
    Ich wurde durch Rita über das Ereignis unterrichtet. - Я был проинформирован о событии Ритой (через Риту, благодаря Рите).
    • живое существо:  
    Diese Krankheit wird durch Insekten übertragen. - Насекомые являются переносчиками этой болезни.
    • действие, явление или предмет:
    die Explosion взрыв, das Geräusch шум, der Knall треск, die Stimme голос и др.:
    Das Auto wurde durch die Explosion stark beschädigt. - В результате взрыва автомобиль был сильно повреждён.
    Er wurde durch ein Geräusch geweckt. - Его разбудил шум.
    Die Stadt ist durch das Erdbeben völlig zerstört worden. - В результате землетрясения город был полностью разрушен. / Город был полностью разрушен землетрясением.
    Napoleon wurde durch regelmäßige Gaben von Arsen vergiftet. - Наполеон был отравлен в результате того, что ему регулярно давали мышьяк.
    Ich wurde von meinem Freund durch einen Brief verständigt. - Мой друг уведомил меня письмом.
    Der Brief wurde durch die Post geschickt. - Письмо было отправлено по почте.
    Предлог mit указывает на средство, орудие и т.п.:
    Der Geiger wurde vom Publikum mit Tomaten beworfen. - Публика забросала скрипача помидорами.
    Die Flasche wurde mit Wein gefüllt. - Бутылка была наполнена вином.
    Производитель действия обычно присоединяется при помощи предлогов von или durch без существенного различия:
    Er wurde von den Freunden überzeugt. - Его (пере)убедили друзья.
    Er wurde durch die Freunde überzeugt. - Он (пере)убедился через друзей / благодаря друзьям.
    Различие в значении предлогов von или durch можно определить, если они в одном предложении следуют друг за другом:
    Er wurde von Peter durch seine Frau benachrichtigt. - Он был уведомлён / осведомлён / извещён Петером через его жену.
    В этом предложении von указывает на производителя действия, а durch – на посредника.
    В некоторых случаях употребление von, durch и даже mit колеблется:
    • без существенных различий (когда нет чёткого разграничения):
    Das feindliche Schiff wurde von einem Torpedo / durch einen Torpedo / mit einem Torpedo versenkt. - Вражеский корабль был потоплен торпедой / с помощью торпеды.
    Das Gebäude wurde von Bomben/ durch Bomben / mit Bomben zerstört. - Здание было разрушено бомбами.
    • с незначительными различиями, зависящими от характера действия, чтобы раграничить оттенки производителя действия:
    Die Brücke wurde von Pionieren (самостоятельно) / durch Pioniere (по приказу) gesprengt. - Мост был взорван сапёрами.
    • с определёнными различиями, зависящими от роли инициатора или посредника:
    Er wurde von den Freunden / durch die Freunde informiert. - Его проинформировали друзья. / Он был проинформирован через друзей.
    Er wurde von ihr durch einen Boten benachrichtigt. - Она проинформировала его через посыльного.
    В некоторых случаях durch и mit взаимозаменяемы. Однако неправильно будет с помощью mit выражать производителя действия:
    Das Schiff wurde von dem U-Boot (производитель, инициатор действия) mit einem Torpedo (средство) versenkt. - Корабль был потоплен подводной лодкой с помощью торпеды.
    В некоторых случаях (это связано с определёнными глаголами) возможен только durch:
    Die Mannschaft wurde durch den Torwart vor einer Niederlage bewahrt. - Команда была спасена от поражения благодаря вратарю.

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Присоединение производителя, причины или орудия действия

  • 9 враждовать

    auf dem Kriegsfuß stehen, sich befeinden, in Zwist leben вражеский feindlich; Feindes-

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > враждовать

  • 10 враждовать

    auf dem Kriegsfuß stehen, sich befeinden, in Zwist leben вражеский feindlich; Feindes-

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > враждовать

  • 11 вражий

    poet. вражеский; teuflisch; вражья сила f Teufel m

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > вражий

См. также в других словарях:

  • вражеский — неприятельский; вражий (устар. и народно поэт.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. вражеский прил. • вражий • неприятельский …   Словарь синонимов

  • ВРАЖЕСКИЙ — ВРАЖЕСКИЙ, вражеская, вражеское (воен. ритор.). прил. к враг во 2 знач. Вражеская армия. Вражеский стан. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • вражеский — ВРАГ, а, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ВРАЖЕСКИЙ ГОЛОС — радиостанция «Голос Америки». Несмотря на все старания и передовые технологии ушедших лет, В.Г. так и не смогли заглушить полностью. Благодаря В.Г. рисковавшие его слушать одесситы узнавали о том, что же на самом деле происходит в их родной и… …   Большой полутолковый словарь одесского языка

  • Вражеский — прил. 1. соотн. с сущ. враг I 2., связанный с ним 2. Свойственный врагу [враг I 2.], характерный для него. 3. Принадлежащий врагу [враг I 2.]. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • вражеский — вражеский, вражеская, вражеское, вражеские, вражеского, вражеской, вражеского, вражеских, вражескому, вражеской, вражескому, вражеским, вражеский, вражескую, вражеское, вражеские, вражеского, вражескую, вражеское, вражеских, вражеским, вражеской …   Формы слов

  • вражеский — дружеский товарищеский …   Словарь антонимов

  • вражеский — вр ажеский …   Русский орфографический словарь

  • вражеский — …   Орфографический словарь русского языка

  • вражеский — Syn: см. вражий, см. неприятельский …   Тезаурус русской деловой лексики

  • вражеский — ВРАЖЕСКИЙ, ВРАЖИЙ см. Враг …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»