Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

во+всю+глотку

  • 21 глотка

    жен.
    1) анат. gullet
    2) разг. throat заткни глотку! ≈ shut up!, shut your mouth!, hold your tongue заткнуть кому-л. глотку ≈ to shut smb. up, to stop smb.'s mouth во всю глоткуat the top of one's voice;
    l драть глотку ≈ to yell, to bawl
    глотк|а - ж.
    1. анат. gullet;

    2. разг. (горло) throat;
    заткнуть кому-л. ~у gag smb., shut* smb. up;
    не лезть в ~у stick* in one`s throat;
    орать во всю ~у yell;
    драть ~у bawl;
    заткни ~у! hold* your tongue!, shut your mouth!

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > глотка

  • 22 bawl

    1. noun
    крик; рев; громкие рыдания
    2. verb
    кричать, орать (at - на кого-либо); to bawl and squall горланить
    efc.htm>bawl out
    * * *
    1 (n) крик
    2 (v) кричать
    * * *
    крик "во всю глотку", рев
    * * *
    [ bɔːl] v. вопить, орать, кричать
    * * *
    вопль
    реветь
    * * *
    1. сущ. крик "во всю глотку" 2. гл. 1) устар. лаять 2) перен. от первого кричать, орать во всю глотку (at - на кого-либо) 3) зазывать (покупателей на рынке)

    Новый англо-русский словарь > bawl

  • 23 глотка

    горлянка, пролиг, (неточно) горло, (грубо) пелька. Заткнуть глотку - заткнути пельку, зацитькати, заціпити. Во всю глотку - на все (ціле) горло, на всю горлянку, на всю губу.
    * * *
    1) гло́тка; вульг. пе́лька; диал. ха́вка
    2) ( горло) горло, горля́нка

    брать, взять за гло́тку — перен. бра́ти, узя́ти за го́рло

    во всю гло́тку ора́ть (крича́ть) — на все го́рло (на всю губу́) крича́ти, горла́ти, горла́нити

    Русско-украинский словарь > глотка

  • 24 глотка

    ж.
    2) прост. ( горло) gola
    драть / надрывать глотку, орать во всю глотку — gridare come un ossesso / dannato / a squarciagola
    заткнуть глоткуtappare la bocca; far chiudere il becco / ricacciare le parole in gola (a qd)
    глотку перегрызть кому-л., взять за глотку кого-л. — cavare gli occhi a qd; strozzare vt

    Большой итальяно-русский словарь > глотка

  • 25 bawl

    bɔ:l
    1. сущ. крик "во всю глотку", рев
    2. гл.
    1) уст. лаять, рычать
    2) перен. от первого кричать, орать во всю глотку (at - на кого-либо) I heard him bawling at Gregory in the passage. ≈ Я слышал, как он в коридоре орал на Грегори. "I will fling you out of window" bawled Mr. Pen. ≈ "Я тебя из окна вышвырну!" завопил мистер Пен. bawl and squall bawl out
    3) зазывать( покупателей на рынке) Syn: be down on
    1), blow up
    5), bring up
    10), brush down, burn up
    5), call down
    4), chew out, chew up
    3), choke off
    3), come down on
    3), dress down
    1), dust down
    2), hop on
    2), jack up
    3), land on
    2), lay out
    8), reproach
    2., reprove, sail into
    1), scold
    1., sit on
    3), speak to
    4), step on
    3), strip down, strip off
    2), take apart
    4), talk to
    1), tell off
    3), tick off
    3), walk into
    2)
    (разговорное) вопль, выкрик;
    громкие рыдания, всхлипывания (разговорное) вопить, выкрикивать, орать;
    реветь, голосить - to * at smb. кричать /орать/ на кого-л. - to * against smth., smb. громко протестовать против чего-л.;
    выкрикивать угрозы кому-л. - to * across the street кричать через улицу - to * about the house вопить на весь дом - to * at the top of one's lungs кричать во все горло - to * one's head off орать как резаный - to * and squall вопить, горланить, драть горло;
    рвать и метать - to * oneself hoarse орать до хрипоты - the child was *ing all night ребенок орал всю ночь - you needn't *, I can hear quite well не орите, я прекрасно слышу громко рекламировать свой товар
    bawl крик;
    рев;
    громкие рыдания ~ кричать, орать (at - на кого-л.) ;
    to bawl and squall горланить;
    bawl out кричать, выкрикивать;
    to bawl out abuse ругаться;
    to bawl (smb.) out накричать, наорать ( на кого-л.)
    ~ кричать, орать (at - на кого-л.) ;
    to bawl and squall горланить;
    bawl out кричать, выкрикивать;
    to bawl out abuse ругаться;
    to bawl (smb.) out накричать, наорать (на кого-л.)
    ~ кричать, орать (at - на кого-л.) ;
    to bawl and squall горланить;
    bawl out кричать, выкрикивать;
    to bawl out abuse ругаться;
    to bawl (smb.) out накричать, наорать (на кого-л.) ~ кричать, орать (at - на кого-л.) ;
    to bawl and squall горланить;
    bawl out кричать, выкрикивать;
    to bawl out abuse ругаться;
    to bawl (smb.) out накричать, наорать (на кого-л.)
    ~ кричать, орать (at - на кого-л.) ;
    to bawl and squall горланить;
    bawl out кричать, выкрикивать;
    to bawl out abuse ругаться;
    to bawl (smb.) out накричать, наорать (на кого-л.)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > bawl

  • 26 a squarciagola

    предл.
    1) общ. во всю глотку, во всю мощь
    2) разг. во всю глотку (кричать, петь и т.п.)

    Итальяно-русский универсальный словарь > a squarciagola

  • 27 глотка

    ж.
    1. анат. gullet
    2. разг. ( горло) throat

    во всю глотку — at the top of one's voice

    заткнуть глотку кому-л. — shut* smb. up, stop smb.'s mouth

    заткни глотку! — shut up!; shut your mouth!; hold your tongue!

    Русско-английский словарь Смирнитского > глотка

  • 28 глотка

    Русско-белорусский словарь > глотка

  • 29 глотка

    жен.
    1) анат. gullet
    2) разг. throat

    заткни глотку! — shut up!, shut your mouth!, hold your tongue

    заткнуть кому-л. глотку — to shut smb. up, to stop smb.'s mouth

    во всю глотку — at the top of one's voice;l

    драть глотку — to yell, to bawl

    Русско-английский словарь по общей лексике > глотка

  • 30 глотка

    ж
    1. анат. гулӯ, ҳалқ, ҳалқум
    2. прост. (горло) гулӯ <> брать кого-л. за глотку прост. аз гулӯи касе гирифтан; драть глотку прост. гулӯ даррондан; заткнуть глотку кому-л. прост. даҳани касеро бастан; кричать (орать) во всю глотку прост. гулӯ дарронда дод задан

    Русско-таджикский словарь > глотка

  • 31 cry with all might

    Универсальный англо-русский словарь > cry with all might

  • 32 shout head off

    1) Общая лексика: кричать во всю глотку (что есть мочи), (one's) обкричаться
    2) Макаров: (one's) кричать во всю глотку, (one's) кричать что есть мочи

    Универсальный англо-русский словарь > shout head off

  • 33 Г-337

    ВО ВСЁ ГОРЛО (ВО ВСЮ ГЛОТКУ) кричать, орать, хохотать, петь и т. п. coll PrepP these forms only adv (intensif)) (to shout, yell, laugh, sing etc) very loudly
    at the top of one's lungs (voice)
    (in refer, to laughter) roar (howl, shriek, screech, bellow) with laughter double over with laughter (in refer, to singing) belt out (a song (a tune, a number etc)).
    Схватившись за руки, (стрельцы) бродили вереницей по улице и, дабы навсегда изгнать из среды своей дух робости, во всё горло орали (Салтыков-Щедрин 1). (The musketeers) zigzagged down the streets with arms linked, yelling at the top of their lungs so as to drive the spirit of timidity forever from their midst (1a).
    Полгода назад он (Коля) шёл с лопатой через плечо во главе комсомольского воскресника и пел во всю глотку - а сейчас даже о боли своей не мог рассказать громче шёпота (Солженицын 10). Six months ago he (Kolya) had been striding along, a spade over his shoulder, at the head of a Young Communists' Sunday working party, singing at the top of his voice. Now he could not raise his voice above a whisper, even when talking about his pain (10a).
    Чумаков, откинувшись назад, захохотал во всё горло. Он смеялся так, что на глазах его выступили слёзы (Шолохов 5). Chumakov leaned back and roared with laughter. He laughed so hard that tears came to his eyes (5a).
    В зал ввалилась компания молодых людей, и сразу стало шумно. Молодые люди... обсели столик в дальнем углу и принялись громко разговаривать и хохотать во всё горло (Стругацкие 1). A group of teenagers burst into the hall, and it immediately got noisy.... (They) took over a table in a far corner and started talking and doubling over with laughter (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Г-337

  • 34 bawl

    [bɔːl]
    крик «во всю глотку», рев
    лаять, рычать
    кричать, орать во всю глотку
    зазывать

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > bawl

  • 35 во все горло

    ВО ВСЕ ГОРЛО < BO ВСЮ ГЛОТКУ> кричать, орать, хохотать, петь и т.п. coll
    [PrepP; these forms only; adv (intensif)]
    =====
    (to shout, yell, laugh, sing etc) very loudly:
    - at the top of one's lungs < voice>;
    - [in refer, to laughter] roar <howl, shriek, screech, bellow> with laughter;
    - [in refer, to singing] belt out (a song <a tune, a number etc>).
         ♦ Схватившись за руки, [стрельцы] бродили вереницей по улице и, дабы навсегда изгнать из среды своей дух робости, во всё горло орали (Салтыков-Щедрин 1). [The musketeers] zigzagged down the streets with arms linked, yelling at the top of their lungs so as to drive the spirit of timidity forever from their midst (1a).
         ♦ Полгода назад он [Коля] шёл с лопатой через плечо во главе комсомольского воскресника и пел во всю глотку - а сейчас даже о боли своей не мог рассказать громче шёпота (Солженицын 10). Six months ago he [Kolya] had been striding along, a spade over his shoulder, at the head of a Young Communists' Sunday working party, singing at the top of his voice. Now he could not raise his voice above a whisper, even when talking about his pain (10a).
         ♦ Чумаков, откинувшись назад, захохотал во всё горло. Он смеялся так, что на глазах его выступили слёзы (Шолохов 5). Chumakov leaned back and roared with laughter. He laughed so hard that tears came to his eyes (5a).
         ♦ В зал ввалилась компания молодых людей, и сразу стало шумно. Молодые люди... обсели столик в дальнем углу и принялись громко разговаривать и хохотать во всё горло (Стругацкие 1). A group of teenagers burst into the hall, and it immediately got noisy.... [They] took over a table in a far comer and started talking and doubling over with laughter (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > во все горло

  • 36 crier à pleine bouche

    кричать во все горло, во всю глотку

    Un jour, comme il entrait dans un bureau de tabac, deux Pingouins qui mettaient des lettres dans la boîte, reconnurent Chatillon et crièrent à pleine bouche: "Vive l'amiral! À bas les chosards!" (A. France, L'Île des Pingouins.) — Однажды, когда он входил в табачную лавочку, два пингвинца, которые опускали письма в почтовый ящик, узнав Шатийона, заорали во всю глотку: "Да здравствует адмирал! Долой республиканцев!"

    Dictionnaire français-russe des idiomes > crier à pleine bouche

  • 37 Beifall brüllen

    сущ.
    общ. (j-m) кричать (кому-л.) (во всю глотку) "браво", (j-m) орать (кому-л.; во всю глотку) "браво", (j-m) реветь от восторга

    Универсальный немецко-русский словарь > Beifall brüllen

  • 38 bawl

    [bɔːl] 1. сущ.
    крик во всю глотку, рёв
    2. гл.
    1) уст. лаять, рычать
    2) кричать, орать во всю глотку

    I heard him bawling at Gregory in the passage. — Я слышал, как он в коридоре орал на Грегори.

    "I will fling you out of window" bawled Mr. Pen. — "Я тебя из окна вышвырну!" завопил мистер Пен.

    Don't bawl out like that: I can hear you. — Не ори так, я тебя слышу.

    The captain bawled out his orders to the men. — Капитан отрывисто выкрикивал команды экипажу.

    - bawl out

    Англо-русский современный словарь > bawl

  • 39 глотка

    БФРС > глотка

  • 40 száj

    морда рот
    пасть рот
    рот
    * * *
    формы: szája, szájak, szájat
    1) рот м; пасть ж
    2) вход м, у́стье с (пещеры, шахты, печи и т.п.); го́рлышко с (бутылки и т.п.)
    * * *
    [\szájat, \szája, \szájak] 1. (emberi) рот, rég., költ. уста;

    ferde \száj — кривой рот;

    biz. ívelt, formás \száj (női) — губки бантиком; nagy \száj — ротище; eljár a \szája — брикать/брикнуть; пробольтаться; könnyen eljár a \szája — у него длинный язык; folyton jár a \szája — болтать v. говорить без умолку; ne járjon a szád ! — молчи ! держи язык за зубами !; tátva marad a \szája (a csodálkozástól) — остаться с разинутым ртом; szól. elhúzza \száj — а előtt a mézes madzagot мазать/помазать по губам; átv. vkinek a \szájába ad vmit — вложи-ть в уста кого-л.; átv., biz. vkinek a \szájába rág vmit — разжёвывать/разжевать и в рот класть/положить; \szájába vesz — брать/взять в рот; senkinek sem repül \szájába a sült galamb — без труда не выловишь и рыбку из пруда; чтобы рыбку съесть надо в воду лезть; egy falat sem volt a \szájamban/számban — у меня маковой росинки во рту не было; átv. gombóc van a \szájában — у него каша во рту; kinézi vkinek — а \szájából a falatot смотреть в рот кому-л.; kiveszi vkinek a \szájából a falatot — лишить кого-л. куска хлеба; \szájához emeli a kulacsot — прикладываться/приложиться к фляжке; átv. ami a szívén, az a \száján — что на уме, то и на языке; ahogy csak a \száján kifér — во всю глотку; во всё горло; kicsúszott a \száján — сорвалось с языка; biz. \szájon vág vkit — дать по зубам/ губам кому-л.; \száján keresztül lélegzik — дышать ртом; átv. hét (éhes) \szájnak kell kenyeret adnom — мне надо семь ртов прокормить; nem tesz lakatot a \szájára — невоздержен на язык; átv. \szájukra vették — он у всех на устах; \szájról \szájra jár — переходить из уст в уста; a hír \szájról \szájra jár — весть передаётся из уст в уста; \szájról olvas (süketnéma) — читать по губам; \szájról olvasás — чтение с губ; befogja a \száját
    a) (konkrét) vkinek — зажимать/зажать рот кому-л.;
    b) átv. (hallgat) придержать язык; держать язык за зубами;
    c) (elhallgattat vkit) зажимать/ зажать рот кому-л.; biz. затыкать/заткнуть рот/горло/глотку;
    fogd be a szád! — закрой рот! заткни глотку ! (durva) заткнись!;
    nem tudja befogni a \száját — у него язык чешется; vkinek a \száját betapasztja — закрывать/закрыть рот кому-л.; csücsöríti a \száját — сложить губы бантиком; biz. elhúzza a \száját — кривиться/скривиться; косить/скосить рот; biz. járatja a \száját — много болтать, язык/языком чесать; зубы чесать; \száját tatja
    a) ritk. — открывать/ открыть рот;
    b) átv. (csodálkozik) разинуть рот;
    c) átv. (bámészkodik) глазеть v. зевать по сторонам; ротозейничать, воронить;
    elvonja \szájától a falatot — отказывать себе в куске хлеба;
    átv. habzó \szájjal védelmez vmit — защищать что-л. с пеной у рта; tátott \szájjal — разинув рот; tele \szájjal beszél — говорить с набитым ртом; tele \szájjal eszik — уписывать за обе щёки; tele \szájjal nevet — хохотать во всё горло; szól. édes a \szája, hazug a mája — мягко стелет, да жёстко спать;

    közm. ne szólj szám, nem fáj fejem лишнее говорить — себе вредить;
    2. (állati) пасть; 3. (ajak) губы n., tsz.;

    \szája legörbült — его губы искривились;

    \szájon csókol — целовать в губы; \száját nyaldossa — облизывать губы;

    4. (barlangé stb.) устье; (nyílás) отверстие;

    akna \szája — устье шахты;

    5. (pl. üvegé) горлышко;
    6. (kazáné) горловина; 7. (bejárat) вход

    Magyar-orosz szótár > száj

См. также в других словарях:

  • ВО ВСЮ ГЛОТКУ — кричать Очень громко. Имеется в виду, что лицо (X) чрезмерно громко кричит, орёт, поёт, хохочет и т. п. Говорится с неодобрением. неформ. ✦ Х кричит во всё горло. неизм. В роли обст. Порядок слов компонентов фиксир. Мы стояли на берегу, кричали… …   Фразеологический словарь русского языка

  • во всю глотку — нареч, кол во синонимов: 2 • во всю ивановскую (9) • громко (58) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • На всю глотку — См. Во всю глотку …   Большой словарь русских поговорок

  • во всю глотку — см. глотка; в зн. нареч. Очень громко. Орать, браниться, петь во всю глотку …   Словарь многих выражений

  • Во (на) всю глотку — Прост. Очень громко. ФСРЯ, 108; АОС 9, 108; Мокиенко 1986, 48; БотСан, 102 …   Большой словарь русских поговорок

  • во всю ивановскую — сильно, и в хвост и в гриву, почем зря Словарь русских синонимов. во всю ивановскую нареч, кол во синонимов: 9 • во всю глотку (2) • …   Словарь синонимов

  • кричавший во всю ивановскую — прил., кол во синонимов: 28 • вопивший (41) • горланивший (43) • горлопанивший (34) …   Словарь синонимов

  • дравший глотку — прил., кол во синонимов: 38 • вопивший (41) • вопивший благим матом (19) • голосивший …   Словарь синонимов

  • надрывавший глотку — прил., кол во синонимов: 27 • вопивший (41) • горланивший (43) • горлопанивший (34) …   Словарь синонимов

  • надсаживавший глотку — прил., кол во синонимов: 28 • вопивший (41) • горланивший (43) • горлопанивший (34) …   Словарь синонимов

  • драть глотку — реветь, кричать дурным голосом, вопить благим матом, надсаживаться, кричать, петь, горлопанить, кричать благим матом, драть горло, орать, кричать не своим голосом, горланить, кричать истошным голосом, орать как резаный, надрывать глотку,… …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»