Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

во+бля!

  • 21 oat

    oat [əυt] n
    1) бот. овёс
    2) pl овёс, овся́ная крупа́; овся́ная ка́ша
    3) поэт. свире́ль из сте́бля овся́ной соло́мы; пасту́ший рожо́к
    4) attr. овся́ный, овсяно́й
    а) быть весёлым, оживлённым;
    б) чу́вствовать свою́ си́лу;

    to smell one's oats напря́чь после́дние си́лы ( при приближении к цели)

    ;

    to sow one's wild oats перебеси́ться, остепени́ться

    Англо-русский словарь Мюллера > oat

  • 22 plaque

    plaque [plæk] n
    1) металли́ческий или фарфо́ровый диск, таре́лка ( как стенное украшение)
    2) доще́чка, пласти́нка с фами́лией или назва́нием учрежде́ния;

    memorial plaque мемориа́льная доска́

    3) мед. бля́шка
    4) почётный значо́к

    Англо-русский словарь Мюллера > plaque

  • 23 pull

    pull [pυl]
    1. n
    1) тя́га, дёрганье; натяже́ние; тя́нущая си́ла;

    to give a pull at the bell дёрнуть звоно́к

    2) разг. преиму́щество (on, upon, over — пе́ред кем-л.)
    3) разг. проте́кция, свя́зи, блат
    4) привлека́тельность
    5) глото́к;

    to have a pull at the bottle глотну́ть, вы́пить ( спиртного)

    6) напряже́ние, уси́лие;

    a long pull uphill тру́дный подъём в го́ру

    7) шнуро́к, ру́чка ( звонка и т.п.)
    8) полигр. про́бный о́ттиск
    9) уда́р весла́
    10) гре́бля; прогу́лка на ло́дке
    11) затя́жка ( табачным дымом)
    12) растяже́ние
    2. v
    1) тяну́ть, тащи́ть; натя́гивать;

    to pull a cart везти́ теле́жку

    ;

    to pull the horse натя́гивать пово́дья, во́жжи

    ;

    the horse pulls ло́шадь натя́гивает пово́дья, во́жжи

    2) дёргать;

    to pull smb.'s hair дёргать кого́-л. за́ волосы

    ;

    to pull a bell звони́ть

    3) выта́скивать, выдёргивать;

    to pull a cork вы́тащить про́бку

    ;

    he had two teeth pulled ему́ удали́ли два зу́ба

    4) растя́гивать; разрыва́ть;
    а) разорва́ть на куски́;
    б) раскритикова́ть, разнести́;

    he pulled his muscle in the game во вре́мя игры́ он растяну́л мы́шцу

    5) грести́, идти́ на вёслах; плыть ( о лодке с гребцами);

    to pull a good oar быть хоро́шим гребцо́м

    6) вы́хватить, вы́тащить ( оружие)
    7) привлека́ть ( внимание); получи́ть ( поддержку)
    8) рвать, собира́ть (цветы, фрукты)
    9) тяну́ть, име́ть тя́гу;

    my pipe pulls badly моя́ тру́бка пло́хо тя́нет

    10) спорт. отбива́ть мяч ( влево — в крикете, гольфе)
    11) полигр. де́лать о́ттиски
    12) разг. соверши́ть, сде́лать (что-л. незаконное)
    13) надвига́ть, натя́гивать;

    he pulled his hat over his eyes он нахлобу́чил шля́пу на глаза́

    14) разг. де́лать обла́ву ( на игорные дома и т.п.)
    15) притя́гивать, приса́сывать
    а) гру́бо, бесцеремо́нно обраща́ться;
    б) таска́ть туда́ и сюда́;
    а) разрыва́ть;
    б) придира́ться, критикова́ть;
    а) дёргать;
    б) затя́гиваться ( сигаретой и т.п.);
    в) тяну́ть ( из бутылки);
    а) оття́гивать;
    б) отступа́ть;
    в) мор. таба́нить;
    а) сноси́ть ( здание);
    б) сбива́ть ( спесь);
    в) разг. зараба́тывать ( деньги);
    г) изнуря́ть, ослабля́ть;
    д) понижа́ть, снижа́ть (в цене, чине и т.п.);
    а) оса́живать ( лошадь);
    б) зараба́тывать, загреба́ть;

    I don't know what you are pulling in now не зна́ю, ско́лько вы тепе́рь зараба́тываете

    ;
    в) отойти́, отъе́хать ( об автобусе и т.п.);
    г) разг. арестова́ть;
    д) прибыва́ть ( о поезде и т.п.);
    а) снима́ть, ста́скивать;
    б) доби́ться, несмотря́ на тру́дности; спра́виться с зада́чей;
    в) вы́играть (приз, состязание);
    г) отходи́ть, отъезжа́ть;

    the boat pulled off from the shore ло́дка отча́лила от бе́рега

    ;

    the horseman pulled off the road вса́дник съе́хал с доро́ги

    ;
    а) натя́гивать;
    б) продолжа́ть грести́;
    а) выта́скивать;

    the drawer won't pull out я́щик не выдвига́ется

    ;
    б) удаля́ть ( зубы);
    в) вырыва́ть; выщи́пывать;
    г) удлиня́ть;
    д) удаля́ться; отходи́ть ( от станциио поезде);
    е) выходи́ть на вёслах;
    ж) ав. выходи́ть из пики́рования;
    pull over подъе́хать к тротуа́ру или к кра́ю доро́ги;
    а) поправля́ться ( после болезни);
    б) выле́чивать;

    the doctors tried in vain to pull him round врачи́ безуспе́шно пыта́лись спасти́ его́

    ;
    а) вы́жить;
    б) вы́лечить;
    в) спасти́(сь) от ( опасности и т.п.), вы́путать(ся); преодоле́ть ( трудности и т.п.);

    we shall pull through somehow мы уж ка́к-нибудь вы́вернемся

    ;
    а) рабо́тать дру́жно;
    б) refl. взять себя́ в ру́ки; встряхну́ться; собра́ться с ду́хом;
    а) остана́вливать(ся);
    б) оса́живать; де́лать вы́говор;
    в) сде́рживаться;

    to pull oneself up собира́ться с си́лами; брать себя́ в ру́ки

    ;
    г) идти́ впереди́ други́х или наравне́ с други́ми ( в состязаниях)

    to pull strings ( или ropes, wires) нажима́ть та́йные пружи́ны; влия́ть на ход де́ла; быть скры́тым дви́гателем (чего-л.)

    ;

    to pull one's weight исполня́ть свою́ до́лю рабо́ты

    ;

    to pull anchor сня́ться с я́коря, отпра́виться

    ;

    to pull a face ( или faces) грима́сничать, стро́ить ро́жи

    ;

    pull devil!, pull baker! поднажми́!, дава́й!, а ну ещё! ( возгласы одобрения на состязаниях)

    ;

    to pull the nose (о)дура́чить

    Англо-русский словарь Мюллера > pull

  • 24 row

    row [rəυ] n
    1) ряд;
    а) в ряд;
    б) разг. подря́д;

    two Sundays in a row два воскресе́нья подря́д

    ;

    in rows ряда́ми

    2) ряд домо́в, у́лица

    a hard row to hoe тру́дная зада́ча

    row [rəυ]
    1. n
    1) гре́бля
    2) прогу́лка на ло́дке;

    to go for a row ката́ться на ло́дке

    2. v
    1) грести́;

    to row a race уча́ствовать в соревнова́ниях по гре́бле

    2) перевози́ть в ло́дке
    row down обойти́, перегна́ть ( о лодке);
    row out уста́ть от гре́бли;
    row over легко́ победи́ть в го́нке

    to row smb. up Salt River амер. сл. «прокати́ть» кого́-л. на вы́борах; нанести́ пораже́ние

    row [raυ]
    разг.
    1. n
    1) шум, гвалт;

    to make a row поднима́ть сканда́л, шум; протестова́ть

    ;

    what's the row? в чём де́ло?

    2) спор; ссо́ра; сва́лка;

    to have a row with smb. поссо́риться с кем-л.

    3) нагоня́й;

    to get into a row получи́ть нагоня́й

    2. v
    1) сканда́лить, шуме́ть
    2) де́лать вы́говор; отчи́тывать

    Англо-русский словарь Мюллера > row

  • 25 rowing

    rowing [ˊrəυɪŋ]
    1. pres. p. от row Ⅱ, 2
    2. n гре́бля
    rowing [ˊraυɪŋ]
    1. pres. p. от row Ⅲ, 2
    2. n нагоня́й, вы́говор

    Англо-русский словарь Мюллера > rowing

  • 26 sabre

    sabre [ˊseɪbə]
    1. n
    1) са́бля, ша́шка
    2) кавалери́ст
    2. v руби́ть са́блей

    Англо-русский словарь Мюллера > sabre

  • 27 scimitar

    scimitar [ˊsɪmɪtə] n
    крива́я туре́цкая са́бля

    Англо-русский словарь Мюллера > scimitar

  • 28 shaft

    shaft [ʃɑ:ft] n
    1) поэт. копьё; стрела́ (тж. перен.);

    shafts of satire стре́лы сати́ры

    2) дре́вко ( копья)
    3) луч ( света)
    4) вспы́шка мо́лнии
    5) ру́чка, рукоя́тка; черено́к
    6) коло́нна; сте́ржень коло́нны; столб
    7) ды́шло, огло́бля
    8) горн. ша́хта, ствол ша́хты
    9) печна́я труба́
    10) тех. вал, ось, шпи́ндель

    Англо-русский словарь Мюллера > shaft

  • 29 thill

    thill [θɪl] n
    огло́бля

    Англо-русский словарь Мюллера > thill

  • 30 Who are you to fucking lecture me?

    Дипломатический термин: Кто ты, бля, такой, чтобы читать мне лекции?

    Универсальный англо-русский словарь > Who are you to fucking lecture me?

  • 31 fucking way

    Табуированная лексика: Бля, ебать, охуеть (пр. "Fucking way, it works" - фильм Pulp Fiction. Подразумевается восторг)

    Универсальный англо-русский словарь > fucking way

  • 32 i shit you not

    Табуированная лексика: бля буду, я не пизжу ( тебе)

    Универсальный англо-русский словарь > i shit you not

  • 33 Polish

    {'pouliʃ}
    I. 1. a полски
    2. n полски език
    II. 1. лъскам (се), излъсквам (се), лакирам, полирам, изглаждам, шлифовам
    2. прен. (гл. в рр) шлифовам, поправям, изглаждам, подобрявам
    POLISHed изискан, изтънчен, шлифован
    polish off свършвам/ликвидирам бързо, справям се с (работа и пр.), излапвам
    sl. очиствам, убивам, виждам (някому) сметката, побеждавам
    polish up разг. подобрявам, изглаждам (стил и пр.), излъсквам (се), добивам гланц
    III. 1. излъскване, полиране
    2. лъскавина, блясък, гланц
    3. лак, лустро, политура
    4. изтънченост, изисканост, елегантност, шлифовка, лустро
    * * *
    {'poulish} 1. а полски; 2. n полски език.(2) {'pъlish} v 1. лъскам (се), излъсквам (се); лакирам, полира{3} {'pъlish} n 1. излъскване, полиране; 2. лъскавина, блясък,
    * * *
    шлифовам; шлифовка; търкам; поправям; бля; гланц; излъскване; лакирам; лъскам; лъскавина; лак; лустро; лустро;
    * * *
    1. i. a полски 2. ii. лъскам (се), излъсквам (се), лакирам, полирам, изглаждам, шлифовам 3. iii. излъскване, полиране 4. n полски език 5. polish off свършвам/ликвидирам бързо, справям се с (работа и пр.), излапвам 6. polish up разг. подобрявам, изглаждам (стил и пр.), излъсквам (се), добивам гланц 7. polished изискан, изтънчен, шлифован 8. sl. очиствам, убивам, виждам (някому) сметката, побеждавам 9. изтънченост, изисканост, елегантност, шлифовка, лустро 10. лак, лустро, политура 11. лъскавина, блясък, гланц 12. прен. (гл. в рр) шлифовам, поправям, изглаждам, подобрявам
    * * *
    Polish[´pouliʃ] adj полски (език).

    English-Bulgarian dictionary > Polish

  • 34 blossom

    {'blɔsəm}
    I. 1. цвят (особ. на плодчо дърво)
    in BLOSSOM разцъфнал, отрупан с цвят
    2. прен. пълен разцвет
    II. 1. разцъфвам, разцъфтявам (се), цъфтя (и прен.)
    2. развивам се
    достигам връхната си точка (и с out)
    3. ам. появявам се, цъфвам
    * * *
    {'blъsъm} n 1. цвят (особ. на плодчо дьрво); in blossom разцъфнал; (2) v 1. разцъфвам, разцъфтявам (се); цъфтя (и прен.); 2.
    * * *
    цветче; цъфтя; цъфвам; цвят; разцъфвам; бля; блестя;
    * * *
    1. i. цвят (особ. на плодчо дърво) 2. ii. разцъфвам, разцъфтявам (се), цъфтя (и прен.) 3. in blossom разцъфнал, отрупан с цвят 4. ам. появявам се, цъфвам 5. достигам връхната си точка (и с out) 6. прен. пълен разцвет 7. развивам се
    * * *
    blossom[´blɔsəm] I. n цвят (особ. на плодни дървета); всички цветове на едно дърво; a tree in \blossom цъфнало дърво; a spray of \blossom цъфнало клонче; a \blossom nose прен. младост, свежест; II. v цъфтя, разцъфтявам (се); to \blossom out разцъфтявам се (и прен.); блестя; блясвам; she \blossomed out in a new dress тя блесна с нова рокля; she \blossomed ( out) into a handsome woman тя разцъфна и стана хубава жена.

    English-Bulgarian dictionary > blossom

  • 35 bravery

    {'breivəri}
    1. смелост, храброст
    2. книж. великолепие, блясък, пищност
    3. пищно облекло
    * * *
    {'breivъri} n 1. смелост, храброст; 2. книж. великолепие, бля
    * * *
    храброст; юначество; смелост;
    * * *
    1. книж. великолепие, блясък, пищност 2. пищно облекло 3. смелост, храброст
    * * *
    bravery[´breivəri] n 1. храброст, смелост; 2. ост. великолепие, пищност, труфила.

    English-Bulgarian dictionary > bravery

  • 36 bright

    {brait}
    I. 1. светъл, ярък
    2. блестящ, бляскав, сияен, лъчист, лъскав
    3. полиран, излъскан
    BRIGHT parts полирани части (на машина)
    4. прозрачен (за течност), чист. ясен (за звук)
    5. ясен, ведър (за време, деи)
    6. светъл, слънчев (за стая и пр.)
    7. прен. благоприятен, щастлив, блестящ (за бъдеще, перспекmиви и пр.)
    to look on/see the BRIGHT side of things гледам оптимистично на нещата
    8. весел, радостен, сияещ
    9. жив, оживен
    10. умен. надарен, буден, духовит
    a BRIGHT idea чудесна идея. щастливо хрумване
    II. adv светло, ярко, силно
    BRIGHT and early рано-рано, много рано сутринта
    * * *
    {brait} а 1. светъл, ярък; 2. блестящ, бляскав, сияен, лъчист;(2) adv светло, ярко, силно;bright and early рано-рано, много ра
    * * *
    шарен; ярък; ярко; ясен; слънчев; схватлив; умен; светлозарен; светло; светъл; сияен; блестя; буден; бля; ведър; духовит; лъчист; лъскав;
    * * *
    1. a bright idea чудесна идея. щастливо хрумване 2. bright and early рано-рано, много рано сутринта 3. bright parts полирани части (на машина) 4. i. светъл, ярък 5. ii. adv светло, ярко, силно 6. to look on/see the bright side of things гледам оптимистично на нещата 7. блестящ, бляскав, сияен, лъчист, лъскав 8. весел, радостен, сияещ 9. жив, оживен 10. полиран, излъскан 11. прен. благоприятен, щастлив, блестящ (за бъдеще, перспекmиви и пр.) 12. прозрачен (за течност), чист. ясен (за звук) 13. светъл, слънчев (за стая и пр.) 14. умен. надарен, буден, духовит 15. ясен, ведър (за време, деи)
    * * *
    bright [brait] I. adj 1. светъл, ярък; 2. блестящ, бляскав, лъчист, сияен, лъскав; \bright eyes блестящи очи; as \bright as a button ( as a sixpence, as a copper penny) разг. съвсем нов, нов-новеничък, чисто нов; 3. полиран, излъскан (напр. за стомана); \bright parts полирани части (на машина); 4. бистър, чист, прозрачен (за течност); 5. ясен (за звук); ясен, ведър (за ден, време); светъл, слънчев (за стая); to become \brighter прояснява се (за времето); 6. прен. щастлив, полезен, благотворен, благоприятен; \bright future ( prospects) светло бъдеще, светли перспективи; to look on ( see) the \bright side of things гледам оптимистично на нещата; 7. весел, жив, оживен; a \bright spark жив (енергичен, жизнен) човек; FONT face=Times_Deutsch◊ adv brightly; 8. буден, умен; духовит; \bright as a button много умен, буден; to keep a \bright look-out следя внимателно, нащрек съм, прен. отварям си очите, внимавам; II. adv светло, силно, ярко (главно с гл. shine); \bright and early рано-рано;

    English-Bulgarian dictionary > bright

  • 37 brightness

    яркост; сияйност; бля; будност; духовитост; интелигентност; лъскавина;
    * * *
    brightness[´braitnis] n 1. блясък, сияйност; степен на осветеност;\brightness control механизъм за контролиране яркостта на екрана; 2. яркост, живост (за цветове); background \brightness яркост на фона, основна яркост; 3. лъскавина, бляскавост, шлифовка, разг. лустро; 4. дневна светлина; 5. прен. интелигентност, будност; живост (на ум); духовитост, остроумие, находчивост.

    English-Bulgarian dictionary > brightness

  • 38 brilliance

    {'briliəns,-si}
    1. яркост, ослепителен блясък, сияние
    2. голяма интелигенгност/надареност
    3. великолепие
    4. колоритност, цветистост (на стил)
    * * *
    {'briliъns, -si} n 1. яркост, ослепителен блясък, сия
    * * *
    яркост; отличие; бля; великолепие; колоритност;
    * * *
    1. великолепие 2. голяма интелигенгност/надареност 3. колоритност, цветистост (на стил) 4. яркост, ослепителен блясък, сияние
    * * *
    brilliance, -cy [´briljəns, -si] n 1. блясък, сияние; прен. красота; 2. голяма интелигентност; 3. великолепие; 4. колоритност, цветистост (на стила); FONT face=TmsTr5. осветеност, яркост; screen \brilliance яркост на екрана (на електроннолъчева тръба);FONT face=TmsTr 6. акуст. чистота, яснота (на тон, звук).

    English-Bulgarian dictionary > brilliance

  • 39 brilliant

    {'briliənt}
    I. a ярък, бляскав, блестящ, искрящ (и прен.)
    2. великолепен, поразителен, възхитителен
    3. много надарен
    II. 1. брилянт
    2. печ. диамант
    * * *
    {'briliъnt} а ярък, бляскав, блестящ, искрящ (и прен.); 2. (2) n 1. брилянт; 2. печ. диамант.
    * * *
    ярък; бриля; бля; блестя; диамант;
    * * *
    1. i. a ярък, бляскав, блестящ, искрящ (и прен.) 2. ii. брилянт 3. великолепен, поразителен, възхитителен 4. много надарен 5. печ. диамант
    * * *
    brilliant[´briljənt] I. adj бляскав, блестящ, брилянтен, лъчист, бисерен (и прен.); ярък (за светлина); отличен, превъзходен; FONT face=Times_Deutsch◊ adv brilliantly; II. n 1. брилянт; 2. печ. диамант.

    English-Bulgarian dictionary > brilliant

  • 40 dream

    {dri:m}
    I. 1. сън, съновидение
    2. халюцинация, блян, мечта, идеал, илюзия, фантазия
    this car is a DREAM to operate мечта е да караш такава кола, тази кола се кара идеално
    DREAM dress разг. рокля мечта
    II. 1. сънувам (of)
    2. мечтая, бленувам
    фантазирам (of, about), представям си
    to DREAM one's time/life away прекарвам живота си в мечти
    to DREAM up разг. измислям, в отр. форма помислям си
    I wouldn't dream of doing such a thing ни бих и помислил/и на ум не би ми дошло да направя такова нещо, дремя (прен.)
    * * *
    {dri:m} n 1. сън; съновидение; 2. халюцинация;. блян, мечта; и(2) {dri:m} v (dreamt {dremt}, dreamed {'dri:md}) 1.сънувам
    * * *
    {dri;m{; fable фантазирам; халюцинация; сънувам; сън; съновидение; присъница; бля; бленувам;
    * * *
    1. dream dress разг. рокля мечта 2. i wouldn't dream of doing such a thing ни бих и помислил/и на ум не би ми дошло да направя такова нещо, дремя (прен.) 3. i. сън, съновидение 4. ii. сънувам (of) 5. this car is a dream to operate мечта е да караш такава кола, тази кола се кара идеално 6. to dream one's time/life away прекарвам живота си в мечти 7. to dream up разг. измислям, в отр. форма помислям си 8. мечтая, бленувам 9. фантазирам (of, about), представям си 10. халюцинация, блян, мечта, идеал, илюзия, фантазия
    * * *
    dream [dri:m] I. n 1. сън, присъница; съновидение; to go to o.'s \dreams лягам си, заспивам; 2. халюцинация; 3. блян, мечта; илюзия, фантазия; to be in a \dream отнесен съм, мислите ми са другаде; to do s.th. like a \dream върша нещо отлично; a pipe \dream неизпълнима мечта, блян; a wet \dream еротичен сън; II. v ( dreamt [dremt], dreamed [dri:md]) 1. сънувам (of); 2. мечтая, бленувам; фантазирам (of, about); to \dream away o.'s life ( time) прекарвам само в мечти живота (времето) си; to \dream up разг. измислям, фантазирам; 3. мисля, помислям (с отриц.).

    English-Bulgarian dictionary > dream

См. также в других словарях:

  • Бля — (сокращённо от блять, блядь)  одно из самых широкоупотребляемых ненормативных слов в русском языке. Толкование Ненорматив «бля» может быть использован в следующих целях: Основное слово связка в разговорной речи определённого круга людей. Все …   Википедия

  • Бля! — Бля!и полный пи...дец!!! Жанр Комедия Режиссёр Ефим Гальперин Продюсер Владимир Коваленко В главных ролях   …   Википедия

  • Бля (фильм) — Бля! Жанр Комедия Режиссёр Ефим Гальперин В главных ролях   Кинокомпания АКВО Длительность 89 мин Страна …   Википедия

  • БЛЯ — буду. См. Блядь буду (БЛЯДЬ). Дать бля. Жарг. мол. Дать честное слово. Вахитов 2003, 17 …   Большой словарь русских поговорок

  • бля́мба — блямба …   Русское словесное ударение

  • бля — предл, кол во синонимов: 3 • мля (8) • фак (6) • черт (40) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • бля буду! — (блядь, падлой, сука, гад) буду!; не вру!, клянусь!, честное слово!, чистая правда!, без пизды!, даю (голову, яйца) на отрез!, (да) пусть (я) ...!, ну точно!, именно так!, ошибки нет!; ба!, вот это да! Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • бля! — (блядь!, бляха муха!); блеяние, крик овцы; мол, ну, вот, ах, (русский, неопределённый) артикль, украшение (речи), билят, блендамед, блеск, блик, блин (клинтон), бляха( муха), вау, вобла, гдлян, гля, для, дык, ё, ёпрст, кря, ля, ляля, млин, мля,… …   Словарь синонимов

  • Бля буду! — ( бля от блядь ; грубо) клятва …   Живая речь. Словарь разговорных выражений

  • бля буду — нареч, кол во синонимов: 5 • без балды (8) • мамой клянусь (39) • отвечаю (39) • …   Словарь синонимов

  • Бля́шка атеросклероти́ческая — (plax atherosclerotica) очаговое утолщение внутренней оболочки артерии, возникающее в результате разрастания соединительной ткани в зоне отложения липидов; основной морфологический элемент атеросклероза. Бляшка атеросклеротическая… …   Медицинская энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»