-
101 embrace an opportunity
Макаров: воспользоваться случаемУниверсальный англо-русский словарь > embrace an opportunity
-
102 find opportunity
-
103 get opportunity
1) Общая лексика: использовать удобный момент2) Макаров: воспользоваться случаем -
104 improve the opportunity
Макаров: воспользоваться случаемУниверсальный англо-русский словарь > improve the opportunity
-
105 make the most out of the case
Сленг: воспользоваться случаемУниверсальный англо-русский словарь > make the most out of the case
-
106 profit by the occasion
1) Общая лексика: воспользоваться случаем2) Дипломатический термин: использовать благоприятный моментУниверсальный англо-русский словарь > profit by the occasion
-
107 seize
[siːz]1) Общая лексика: воспользоваться (случаем, предлогом), впиваться, забирать, завладевать, захватить, захватывать, захлёстывать, изымать, конфисковать (на что-либо), ловить, наложить арест, обдавать, обуревать, обуять, овладевать, охватить (о страхе, панике) usu. pass), охватывать, поймать, пользоваться, понимать, понять (мысль), придираться, придраться, присваивать, схватить, схватиться, схватывать, схватываться, улавливать, ухватить, ухватиться (за что-либо), ухватиться за, ухватываться, хватать, завладеть, налагать арест, хапнуть, объять, заполучить2) Морской термин: найтовить3) Разговорное выражение: заграбастать4) Техника: заедать, заесть, зажать; пристать; прихватить, занимать, застревать, заедать (о трущихся деталях), заклинить5) Математика: овладеть6) Железнодорожный термин: заедать (о подшипниках)7) Юридический термин: ввести во владение, вводить во владение, вступать во владение, задерживать, изъять, конфисковывать, производить выемку, вводить во владение (имуществом)8) Экономика: реквизировать9) Автомобильный термин: заклинивать, затирать, прихватывать10) Дипломатический термин: конфисковать (товары и т.п.)11) Полиграфия: зажимать захватами13) Нефть: обмотка конца троса14) Связь: занимать временной интервал15) Машиностроение: задирать, не двигаться, сцеплять (при трении или совместной деформации), сцепляться (при трении или совместной деформации)16) Деловая лексика: вводить во владение имуществом17) Пословица: брать что в свой руки (smth.), взять в свои руки (smth.)19) юр.Н.П. накладывать арест, налагать запрещение, схватить (e.g., a thief; speaking of persons), налагать арест (speaking of other property, especially in cases of execution of the judgment), наложить арест (speaking of other property, especially in cases of execution of the judgment), задержать (speaking of persons), задерживать (speaking of persons), задержать (speaking of property), задерживать (speaking of property), арестовать (speaking of property, especially in cases of execution of the judgment), арестовывать (speaking of property, especially in cases of execution of the judgment)20) Макаров: заклиниваться, схватывать (напр. при трении, холодной сварке) -
108 seize occasion
Общая лексика: воспользоваться случаем, использовать благоприятный момент -
109 seize one's opportunity
Общая лексика: воспользоваться случаемУниверсальный англо-русский словарь > seize one's opportunity
-
110 seize opportunity
Общая лексика: воспользоваться случаем, использовать удобный момент -
111 seize the opportunity
Математика: воспользоваться случаем -
112 take a chance
1) Общая лексика: попытать счастья, рисковать, решиться (на что-либо), рискнуть (на что-либо)2) Макаров: воспользоваться случаем -
113 take advantage of the occasion
Универсальный англо-русский словарь > take advantage of the occasion
-
114 take chance
Общая лексика: (one's) пойти на риск, воспользоваться случаем -
115 take the occasion
1) Общая лексика: использовать (что-л.) в качестве повода (к чему-л.)2) Дипломатический термин: воспользоваться случаем, использовать благоприятный момент -
116 take time by the forelock
1) Общая лексика: воспользоваться случаем, действовать немедленно, использовать благоприятный момент, не зевать, не упустить момент2) Пословица: куй железо, пока горячо, не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня, хватай время за чуб3) Фразеологизм: взять быка за рогаУниверсальный англо-русский словарь > take time by the forelock
-
117 opportunity
[ɔpə'tju:nɪtɪ] nудобный случай; возможность -
118 forelock
noun1) прядь волос на лбу; хохол; чуб2) tech. шплинт, чекаto take time (или occasion) by the forelock воспользоваться случаем; использовать благоприятный момент; не зевать* * *1 (0) прядь волос на лбу2 (n) вихор; чека; челка; шплинт3 (v) зашплинтовывать* * *прядь волос, растущих сразу надо лбом; челка* * *n. прядь волос на лбу, чуб, челка, хохол, чека* * *хохолчуб* * *1) прядь волос, растущих сразу надо лбом 2) тех. чека, шплинт -
119 occasion
1. noun1) случай, возможность; on rare occasions редко; on several occasions несколько раз; to choose one's occasion выбрать подходящий момент; not the occasion for rejoicing нечему радоваться; on occasion при случае, иногда; on the occasion of... по случаю...; to profit by the occasion воспользоваться случаем2) обстоятельство3) основание, причина; повод; to give occasion to служить основанием для4) событие; this festive occasion этот праздник5) (pl.) obsolete делаto rise to the occasion быть на высоте положения2. verbслужить поводом, давать повод; вызывать; причинять; his behaviour occasioned his parents much anxiety его поведение доставляло родителям много волнений* * *(n) повод* * *случай, повод, причина* * *[oc·ca·sion || ə'keɪʒn] n. случай, оказия, основание, событие, благоприятный случай, причина, повод, обстоятельство v. вызывать, служить поводом, давать повод, причинять* * *возможностьобстоятельствооказияповодпредлогприводпризракпроисшествиеслучайсобытие* * *1. сущ. 1) возможность 2) а) основание, причина (веские аргументы) б) повод, обстоятельство в) человек, ставший причиной чего-л. 3) происшествие 2. гл. служить поводом, давать повод; послужить причиной (чего-л.), вызывать (что-л.) -
120 opportunity
nounудобный случай; благоприятная возможность; to take the opportunity (of) воспользоваться случаем; to lose an opportunity упустить возможность или случай* * *(n) возможность; перспектива; удобный случай* * *удобный случай, возможность* * *[op·por·tu·ni·ty || ‚ɑpər'tjuːnətɪ /‚ɒpə't-] n. удобный случай, благоприятная возможность, возможность* * ** * *удобный случай; благоприятная возможность
См. также в других словарях:
воспользоваться — возможностью • непрямой объект, использование воспользоваться моментом • непрямой объект, использование воспользоваться обстоятельствами • непрямой объект, использование воспользоваться отсутствием • непрямой объект, использование воспользоваться … Глагольной сочетаемости непредметных имён
случаем — воспользоваться случаем • непрямой объект, использование пользоваться всяким случаем • использование пользоваться случаем • использование … Глагольной сочетаемости непредметных имён
ВОСПОЛЬЗОВАТЬСЯ — ВОСПОЛЬЗОВАТЬСЯ, воспользуюсь, воспользуешься, совер., чем. Извлечь из чего нибудь выгоду для себя: Употребить, обратить что нибудь в свою пользу. Мы не могли воспользоваться вашим приглашением. Воспользоваться случаем. || Употребить в свою… … Толковый словарь Ушакова
воспользоваться — зуюсь, зуешься; св. (нсв. пользоваться). чем. Использовать для себя, для своих надобностей, своей пользы и т.п. В. отвёрткой. В. советом, разрешением. В. чужим опытом. В. случаем поздравить молодожёнов. В. чьей л. неопытностью, неосведомлённостью … Энциклопедический словарь
воспользоваться — зуюсь, зуешься; св. (нсв. по/льзоваться) чем. Использовать для себя, для своих надобностей, своей пользы и т.п. Воспо/льзоваться отвёрткой. Воспо/льзоваться советом, разрешением. Воспо/льзоваться чужим опытом. Воспо/льзоваться случаем поздравить… … Словарь многих выражений
важно воспользоваться подходящим случаем — нареч, кол во синонимов: 1 • не дорог час временем, а дорог улучкой (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Александр II (часть 2, I-VII) — ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Император Александр II (1855—1881). I. Война (1855). Высочайший манифест возвестил России о кончине Императора Николая и о воцарении его преемника. В этом первом акте своего царствования молодой Государь принимал пред лицом… … Большая биографическая энциклопедия
использование — допускается использование • возможность, пассив на ся, модальность запретить использование • возможность, Neg, модальность использование позволяет • возможность, субъект, модальность касаться использования • непрямой объект, касательство… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Александр II (часть 1, I-VI) — — Император Всероссийский, старший сын Великого Князя — впоследствии Императора — Николая Павловича и Великой Княгини Александры Феодоровны; родился в Москве 17 го апреля 1818 г.; объявлен Наследником престола 12 го декабря 1825 … Большая биографическая энциклопедия
случай — сущ., м., употр. наиб. часто Морфология: (нет) чего? случая, чему? случаю, (вижу) что? случай, чем? случаем, о чём? о случае; мн. что? случаи, (нет) чего? случаев, чему? случаям, (вижу) что? случаи, чем? случаями, о чём? о случаях происшествие … Толковый словарь Дмитриева
непрямой объект — бизнесом заниматься • действие, непрямой объект бить смертным боем • действие, непрямой объект, продолжение блистать красотой • действие, непрямой объект бояться войны • непрямой объект, эмоции бояться встречи • непрямой объект, эмоции бояться… … Глагольной сочетаемости непредметных имён