-
81 franquear
vt1) освобождать (от налога, пошлины)2) предоставлять (право, возможность и т.п.)3) устранять препятствие; освобождать (от препятствий и т.п.)4) франкировать, оплачивать вперёд (перевозку и доставку почтовых отправлений и т.п.)5) отпускать на волю ( раба)7) преодолевать ( препятствие); переправляться ( через реку); перелезать ( через забор) -
82 imponer
1. непр. viимпонировать, внушать уважение; производить впечатление; вызывать восхищение; вселять страх2. непр. vt1) внушать, вселять, вызывать ( чувство)2) вводить, устанавливать3) навязывать ( что-либо), принуждать ( к чему-либо); предписывать ( что-либо)4) налагать ( обязательство); облагать ( налогом), присуждать ( к чему-либо)5) награждать6) давать, присваивать ( имя)7) вкладывать, перечислять ( деньги)8) (en, de) обучать, наставлять9) необоснованно вменять в вину; приписывать ( проступок)10) церк. возложить руки ( во время церемонии) -
83 imponerse
2) (a) навязывать свою волю3) выдвинуться; пробиться, занять прочное положение4) (a) превосходить, брать верх6) укореняться, устанавливаться8) (de, en) вникать (входить) в курс дела9) (en) обучаться, набивать руку -
84 írsele la mano
-
85 ley
f1) закон, закономерность2) юр. законley fundamental (constitucional) — конституция, основной закон
contra la ley — вопреки закону, противозаконно; несправедливо
fuera de (la) ley — незаконно, противозаконно
a toda ley — со всей строгостью закона; по всей форме
3) закон, обычай, общеобязательные правила4) законодательство, свод законов5) религия, вера6) верность, преданность7) право9) Экв. ненависть, злоба- dar la leytenerre a uno ley — испытывать ненависть к кому-либо, ненавидеть кого-либо
••la ley antigua (vieja), ley de Moisés — Ветхий завет, Закон Моисеев
la ley evangélica (nueva), ley de gracia — Новый завет, Евангелие
leyes marciales — законы военного времени; военное положение
ley de la trampa разг. — обман, мошенничество; надувательство
ley del embudo разг. — беззаконие, произвол
ley del encaje разг. — незаконные действия, произвол
a la ley loc. adv. разг. — тщательно, старательно, на совесть
dictar la ley — распоряжаться, командовать; диктовать свою волю
tenerle ley — любить кого-либо, быть привязанным к кому-либо
tomar la ley разг. Ал., Нав. — перекусить, подкрепиться
venir contra una ley — нарушить закон, пойти против закона
allá van las leys, donde quieren reyes посл. — закон что дышло: куда повернёшь, туда и вышло
dura es la ley, pero es ley — закон есть закон
-
86 maldita
f разг.1) язык2) Куба, П.-Р. чирей, нарыв3) Вен., П.-Р. язвочка ( чаще от укуса насекомого)••soltar la maldita разг. — распускать язык, давать волю языку
-
87 mano
I f1) рука, кисть ( руки)mano izquierda (siniestra, zoca, zurda) — левая рука
2) передняя конечность, нога, лапа ( животного)3) уст. лапа ( хищной птицы)4) ножка ( часть туши)5) хобот слона6) (с прил. derecho, izquierdo) сторона, направлениеa mano derecha — справа, направо, по правую сторону (руку)
a mano izquierda — слева, налево, по левую сторону (руку)
8) пест (для измельчения кукурузных зёрен, какао и т.п.)9) слой краски (лака и т.п.)10) чесалка11) десть бумаги ( 25 листов)12) кон, партия (в карты, шахматы и т.п.)13) играющий первым ( в карточной игре)14) раз (очередной, последний и т.п.)15) ( чаще pl) рабочие руки16) власть, покровительство, влияние, рука17) умение, мастерство, сноровка18) помощь, поддержка, содействиеtender una mano de ayuda a uno — подать руку помощи, помочь кому-либо, поддержать кого-либо
19) выговор, внушение; нагоняй (разг.)20) Чили приключение, авантюра21) Ам. пять однородных предметов; пяток (разг.)22) Кол. подходящий момент, удобный случай23) муз. гамма- mala mano
- manos largas
- largo de manos
- suelto de manos
- manos limpias
- a mano
- a una mano
- de mano
- de manos a boca
- mano a mano
- abrir la mano
- alargar la mano
- dar la mano
- apretar la mano
- asentar la mano a uno
- meter la mano a uno
- sentar la mano a uno
- besar la mano
- cargar la mano
- cruzar las manos
- cruzarse de manos
- quedarse con las manos cruzadas
- dar de mano
- dar de manos
- darse las manos
- deshacerse entre las manos
- echar la mano
- echar mano
- ensuciarse las manos
- ensuciar las manos
- hablar de manos
- irse de la mano
- írsele de entre las manos
- írsele la mano
- menear las manos
- meter las manos en una cosa
- meter la mano hasta el codo en una cosa
- meter la mano hasta los codos en una cosa
- no dejar una cosa de la mano
- poner las manos en la masa
- tender la mano
- tender una mano
- tener a mano
- tener muchas manos
- tocar con la mano una cosa
- tomar la mano
- venir a la mano
- ¡qué mano!••manos libres — свобода (действий, поступков и т.п.)
mano oculta — тайная рука (о человеке, тайно вмешивающемся во что-либо)
mano de azotes (coces, etc.) — трёпка, взбучка
mano de cazo разг. — левша
mano de pilón Ам. — неудача
a la mano loc. adv. — лично, собственноручно
a (de) mano airada loc. adv. — насильственно, насильственной смертью
a mano armada loc. adv. — с оружием в руках
a mano salva, a salva mano loc. adv. — без риска, не рискуя
a mano(s) abierta(s) loc. adv. — щедро, по-царски, щедрой рукой
a dos manos loc. adv. — со всей готовностью
a manos llenas loc. adv. — щедрой рукой, не скупясь
bajo mano, (por) debajo de la mano loc. adv. — скрытно, исподтишка
como con (por) la mano loc. adv. — с лёгкостью, без труда, без усилий
con franca (larga) mano loc. adv. — щедрой рукой, не скупясь
con mano escasa loc. adv. — скудно; скупо; прижимисто
con mano pesada loc. adv. — твёрдой рукой; строго, сурово
con las manos en la masa loc. adv. разг. — на месте преступления, с поличным (захватить, застать)
con las manos en la cabeza loc. adv. (с гл. salir) разг. — с позором, бесславно
con las manos vacías loc. adv. — с пустыми руками, ни с чем
corto de manos — неловкий (нерасторопный, плохой) работник
de la mano y pluma de uno — собственноручный, принадлежащий руке ( кого-либо)
de mano a (en) mano loc. adv. — из рук в руки, без посредников
de una mano a otra loc. adv. разг. — в один миг, в два счёта
de primera mano (с гл. adquirir, saber, etc.) — из первых рук; из первоисточника
de segunda mano — из вторых рук; подержанный
entre las manos loc. adv. — вдруг, внезапно
mano sobre mano, con las manos cruzadas, con las manos en la cinta loc. adv. — сложа руки, без дела
señalado de la mano de Dios разг. — калека, убогий
por segunda (tercera) mano — через вторые руки, через посредника
por su (propia) mano — собственноручно; своей властью
sin levantar la mano loc. adv. — не покладая рук
abrir mano — отвернуться ( от кого-либо); отказаться, отступиться (от кого-либо, чего-либо)
alzar (levantar) (la) mano de uno — покинуть, оставить на произвол судьбы
alzar las manos al cielo (a Dios) — воздеть руки к небу, взмолиться
atarse las manos — связывать себя (словом, обещанием)
caerse de las manos ( un libro) разг. — быть скучной, нудной ( о книге)
cargar da mano (en) разг. — перестараться, переборщить, переусердствовать
comerse las manos tras una cosa разг. — с наслаждением съесть ( что-либо); пальчики облизывать от удовольствия
correr por mano de uno — быть в чьём-либо ведении; быть обязанностью кого-либо
darse a manos — сдаваться, уступать (в чём-либо)
darse buena mano (en) разг. — действовать быстро (ловко, проворно)
dejar (poner) en manos de uno — предоставлять в чьё-либо распоряжение; поручать кому-либо
descargar la mano (sobre) — давать волю рукам, пускать руки в ход
echar mano de uno (una cosa) — воспользоваться чем-либо; прибегнуть к чьей-либо помощи, обратиться к кому-либо за помощью
echar una mano a una cosa — помочь, принять участие в чём-либо
estar a mano(s) Ам. разг. — жить дружно; ладить, жить в согласии
estar con una mano atrás y otra delante Ам. — нищенствовать, жить в нищете
estar con las manos en el seno разг. — бездельничать, сидеть сложа руки
ganar por la mano — предварять, опережать ( в каком-либо деле)
hacer a dos (a todas) manos — быть хватким (оборотистым); нагреть руки ( на чём-либо)
ir a la mano a uno разг. — сдерживать кого-либо; не давать воли кому-либо
irse a las manos Ам. — подраться, пустить в ход кулаки
lavarse las manos разг. — отстраниться ( от чего-либо), умыть руки
llegar (venir) a las manos — сцепиться, подраться
meter (poner) la mano en el pecho (en el seno) — обдумывать, взвешивать
mirar a uno a las manos — наблюдать, не спускать глаз (с человека, имеющего дело с материальными ценностями)
morderse las manos — досадовать, кусать (себе) локти
no caérsele de entre las manos una cosa — не выпускать из рук; постоянно носить при себе что-либо
pasar (traer) la mano por el cerro a uno — льстить кому-либо, умасливать кого-либо
pedir la mano, aspirar a la mano de uno — просить чьей-либо руки
poner mano(s) a la obra — взяться за работу, приняться за дело
poner las manos en el fuego — ручаться, давать руку на отсечение
quedarse soplando las manos — уйти несолоно хлебавши, остаться ни с чем
saber lo que (se) trae entre manos разг. — быть толковым (сообразительным); хорошо разбираться (в делах, людях)
soltar la mano — натренироваться, набить руку в чём-либо
soplarse las manos — просчитаться, оплошать; остаться на бобах
tener a uno de su mano — быть расположенным к кому-либо, доброжелательно относиться к кому-либо
tener (traer) entre (sus) manos — заниматься каким-либо делом; знать (понимать) толк в каком-либо деле
tener la mano — сдерживаться, держать себя в руках, владеть собой
tener mano (en) — участвовать в чём-либо, приложить руку к какому-либо делу
tener mano con uno — иметь влияние на кого-либо; иметь власть над кем-либо
trocar(se) las manos — изменить (о судьбе, удаче)
untar la(s) mano(s) a (de) uno разг. — подмазывать кого-либо, давать взятку кому-либо
venir con las manos en el seno — бездельничать, сидеть сложа руки
si a mano viene; si viene a mano — не исключено, что...; а на деле...
¡fuera las mano! — руки прочь!
II m Мекс. разг.¡manos a la labor (a la obra)! — за работу!, за дело!
друг, товарищ -
88 mecha
f1) фитиль3) трут, фитиль4) мед. тампон5) кусочки сала, шпиговка6) клок, пучок, прядь (волос, нитей и т.п.)7) арго воровство, кража8) Арг. разг. распущенные волосы, грива; лохмы (прост.)9) Ам. разг. насмешка, издёвка10) Гонд. неприятности; невзгоды11) Мекс. страх••a toda mecha loc. adv. разг. — быстро, стремительно, со всех ног
aguantar (la) mecha разг. — терпеть, покорно сносить (насмешки, обиду)
hablar de mecha Кол. — шутить, говорить в шутку
irse a las mechas Чили разг. — давать волю рукам; не жалеть кулаков
volver a uno mecha Кол. — подшутить над кем-либо, одурачить кого-либо
-
89 pata
I f1) лапа, нога ( животного)2) ножка (мебели и т.п.), подставка; опора; столб; стойка3) утка6) тех. основание; пята, подошва ( рельса)7) тех. шпора, башмак ( гусеницы)8) Чили лесть10) Ам. бука, пугало11) pl мор. лапы якоря- pata galana
- pata de gallo
- pata de león
- buena pata
- mala pata••pata de catre Вен., П.-Р. — кривоногий ( о человеке)
pata de perro Чили — праздношатающийся, бродяга
pata de pollo Ам. — награда, вознаграждение
patas arriba loc. adv. — вверх ногами, вверх тормашками; вверх дном
a pata(s) loc. adv. разг. — пешком; пешедралом (шутл.)
a cuatro patas loc. adv. разг. — на четвереньках
a la pata coja, a pata renca Ам. — скакание (прыжки) на одной ножке ( детская игра)
a pata llana, a la pata (la) llana loc. adv. — попросту, запросто, без церемоний
por debajo de la pata — небрежно, халтурно, кое-как
andar en patas Арг., П.-Р. — ходить босиком
bailar en una pata разг. Ам. — быть вне себя от радости
echar la pata разг. — оставить позади, опередить
echar las patas por alto — дать себе волю, разойтись вовсю
estirar la pata разг. — умереть, протянуть ноги
hacer la pata Чили разг. — льстить; курить фимиам
hacer (la) pata ancha Арг. — встречаться лицом к лицу с опасностью; противостоять опасности (трудностям и т.п.)
meter la pata разг. — дать маху, попасть впросак, опростоволоситься
no tener patas para gallo Мекс. — быть неспособным ( к чему-либо)
poner de patas en la calle — выгнать на улицу, выставить
salir con una pata de gallo — ляпнуть, сказануть
II f спорт.verle las patas al caballo Вен., verle las patas a una sota Арг., verle las patas a la perica П.-Р. — подозревать (чуять) подвох ( в чём-либо)
quedar (salir, ser) patas разг. — сыграть вничью
-
90 pelo
m1) волос2) собир. волосы3) пух; волосок; ворсинка5) тонкое волокно, волоконце (шерсти, шёлка и т.п.)6) волосок ( на кончике пера)8) ворс, ость меха10) шёлк-сырец12) волосная трещина, волосовина (в камнях, стекле, металлах)13) грудница14) касание ( шара о шар - в бильярде)15) разг. капелька, чуточка16) вет. трещина в копыте ( у лошади)- pelo de Judas
- al pelo
- de medio pelo
- en pelo
- cortar un pelo en el aire
- relucirle el pelo
- tener pelos en el corazón••a pelo — с непокрытой головой, без шляпы
a medios pelos loc. adv. разг. — навеселе, на взводе
como el pelo de la mata — гладко; как по маслу
contra pelo, pelo arriba loc. adv. — против шерсти
buscar el pelo al huevo разг. — придираться; цепляться
dar a uno para el pelo, darle a uno hasta dentro del pelo П.-Р. — вздуть (отдубасить) кого-либо
estar hasta los pelos — опротиветь, осточертеть
hacer el pelo — приглаживать волосы; причёсываться
no tener pelos en la lengua — говорить начистоту; называть вещи своими именами
ponérsele a uno los pelos de punta — испугаться, ужаснуться; ≈ волосы встают дыбом
soltarse el pelo — распускаться, давать себе волю
tener pelos — быть запутанным (каверзным) ( о каком-либо деле); ≈ крепкий орешек
tomar el pelo a uno — подшучивать (подтрунивать) над кем-либо; поднимать на смех кого-либо; разыгрывать кого-либо
-
91 providencia
f1) предусмотрительность, осмотрительность2) (чаще pl) меры предосторожности3) рел. провидение, промысел4) решение суда•• -
92 rienda
f ( чаще pl)вожжа, повод- a toda rienda
- aflojar las riendas••dar rienda suelta a uno (a una cosa) — дать полную волю кому-либо, чему-либо
tener (llevar) las riendas — распоряжаться, заправлять
tirar la(s) rienda(s), tirar de la rienda — держать в узде (в подчинении)
-
93 sacristán
m1) пономарь, причётник, дьячок2) ризничий3) уст. фижмы4) Вен. назойливый человек••sacristán de amén — человек, слепо выполняющий чужую волю
-
94 soltarse
1) вырываться (из рук и т.п.); высвобождаться; отвязываться ( о животном)2) освобождаться, получать свободу3) распускаться, становиться развязным4) (en) осваивать ( что-либо); набивать руку ( в чём-либо)5) ( con) выложить ( какую-либо сумму); расщедриться6) ( con) разразиться (угрозами, проклятиями и т.п.)8) (а + inf) начинать ( впервые делать что-либо)soltarse a hablar — начать говорить, заговорить ( о ребёнке)
9) (а + inf) бросаться ( делать что-либо), приниматься ( за что-либо); пускаться ( во что-либо) -
95 escritura acreditativa de declaración unilateral
документ, отражающий волю одного лица; одностороннее волеизъявлениеEl diccionario Español-ruso jurídico > escritura acreditativa de declaración unilateral
См. также в других словарях:
волю́м — волюм … Русское словесное ударение
волю — дать • действие выполнить волю • реализация выполнять волю • реализация давать волю • действие дать волю • действие дать полную волю • действие исполнить волю • реализация исполнять волю • реализация парализовать волю • обладание, прерывание… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
волю́та — (архит.) … Русское словесное ударение
Волю-Нтем — фр. Woleu Ntem Страна Габон Статус … Википедия
Волю неволя учит. — см. И на волю приходит неволя … В.И. Даль. Пословицы русского народа
волю — @font face {font family: ChurchArial ; src: url( /fonts/ARIAL Church 02.ttf );} span {font size:17px;font weight:normal !important; font family: ChurchArial ,Arial,Serif;} хочу, желаю (Mатф. 11, 27) … Словарь церковнославянского языка
И на волю приходит неволя. — Волю неволя учит. И на волю приходит неволя. См. ВОЛЯ НЕВОЛЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Волю дать - добра не видать. — см. Боле воли хуже доля … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Волю неволю [воль неволь] — Прибайк. Вопреки желанию, независимо от желания кого л. СНФП, 34 … Большой словарь русских поговорок
волю-неволю — нар. насила, щеш не щеш, насилствено, по принуда, силом, принудително, заставено … Български синонимен речник
Я пришёл дать вам волю (сценарий) — Я пришёл дать вам волю Жанр Историческая драма Режиссёр Василий Шукшин Автор сценария Василий Шукшин В главных ролях … Википедия