Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

волосу

  • 1 не дать волосу упасть с (чьей-л.) головы

    Makarov: not to touch a hair of (smb.'s) head

    Универсальный русско-английский словарь > не дать волосу упасть с (чьей-л.) головы

  • 2 относящийся к волосу и сальной железе

    Dermatology: pilosebaceous

    Универсальный русско-английский словарь > относящийся к волосу и сальной железе

  • 3 не дать волосу упасть с головы

    Makarov: (чьей-л.) not to touch a hair of (smb.'s) head

    Универсальный русско-английский словарь > не дать волосу упасть с головы

  • 4 придавать волосу волнистую форму

    v
    textile. kräuseln

    Универсальный русско-немецкий словарь > придавать волосу волнистую форму

  • 5 не дать упасть волосу с головы

    ( чьей), тж. следить, чтоб волоса не пало с головы ( чьей)
    see that not a hair falls from smb.'s head; not to harm a hair of smb.; not to touch a hair of smb.'s head

    Чеглов. Я вот, Калистрат, тебе поручаю и прошу тебя: сделай ты для меня это одолжение - день и ночь следи, чтоб волоса с головы её не пало. Лучше что хотите надо мной делайте, чем над нею... (А. Писемский, Горькая судьбина)Cheglov: Here, Kalistrat, I charge you and beg of you to do me a favour: watch over her day and night and see that not a hair falls from her head. You can do anything you choose to me but not to her!

    Русско-английский фразеологический словарь > не дать упасть волосу с головы

  • 6 лосиный тест

    adj
    auto. Elchtest, m (маневр, предполагающий быстрый объезд внезапно возникшего на дороге препятствия с последующим возвратом на свою волосу движения.), Elchtest (маневр, предполагающий быстрый объезд внезапно возникшего на дороге препятствия с последующим возвратом на свою волосу движения.)

    Универсальный русско-немецкий словарь > лосиный тест

  • 7 волос

    волос, ум. волосок, волосина. Волосы - волосся, волос, коси (р. кіс). [До сивого волосу дожив]. Волосы надо лбом у мужчин - чуб, чуприна. Волосы, завитые на висках - мушки, муськи. -сы начесанные гладко на лоб с пробором посредине - начоси (р. -сів). -сы косматые - патли, патлі. Чужие волосы, вплетаемые в косы - уплітка. Открыть волосы (о замужней ж.) - волосом засвітити. С непокрытыми волосами - простоволосий. До седых волос - до сивого волосу, до сивої коси. Таскать, -ся за волосы - волосувати, -ся, чубити, -ся. Выдрать за волосы - вичубити, чуба намняти. Волосы на давно небритой бороде - жерниця. Волоски на руках и пр. - волохи. Волос конский из гривы - волосе[і]нь (р. -ни), волосеня (р. -ні), волосня (р. -ні); (из хвостов употр. для сит) косиця.
    * * *
    во́лос, -а (ед.) и собир. -у; ( один) волоси́на

    во́лосы — (мн.: на голове человека) воло́сся; ( у женщин) ко́си, род. п. кіс; ( шевелюра) чупри́на

    ко́нский \волос — собир. волосі́нь, -ні, кі́нський во́лос

    Русско-украинский словарь > волос

  • 8 not to harm a hair of smb.'s head

    (not to harm (hurt или touch) a hair of (или on) smb.'s head)
    не дать волосу упасть с чьей-л. головы

    You shall be sent safely home - no man shall touch a hair of your head... (W. Scott, ‘The Heart of Mid-Lothian’, ch. VI) — Вас доставят домой целым и невредимым и не дадут волосу упасть с головы...

    ‘But I never hurt a hair on Mr. Ackroyd's head,’ he moaned. ‘Honest to God, sir. I didn't.’ (A. Christie, ‘The Murder of Roger Ackroyd’, ch. XVII) — - Но я и пальцем не дотронулся до мистера Акройда, - хрипло проговорил Паркер. - Клянусь Богом, сэр, это правда.

    Large English-Russian phrasebook > not to harm a hair of smb.'s head

  • 9 тор-тор

    1. по ниточке
    нить к нити
    2. по волосу
    волос к волосу
    риши худро тор-тор шона кард он расчесал свою бороду волосок к волоску

    Таджикско-русский словарь > тор-тор

  • 10 hair

    1. [heə] n
    1. собир. волосы

    thick [thin] hair - густые [редкие] волосы

    in one's hair - а) без парика; б) с непокрытой головой

    a magnificent head /bush/ of hair - великолепная /роскошная/ шевелюра /копна волос/

    to brush [to comb] one's hair - причесать волосы щёткой [гребёнкой]

    to do one's hair - причёсываться, делать причёску

    to set [to curl] one's hair - сделать укладку [завивку] (волос)

    to let one's hair down - распустить волосы [см. тж. ]

    to put one's hair up - а) сделать себе «взрослую» причёску; б) стать взрослой, повзрослеть

    to lose one's hair - лысеть [см. тж. ]

    2. волос, волосинка
    3. 1) шерсть ( животного)

    the cat is losing /shedding/ its hair - кошка линяет

    2) щетина, иглы (дикобраза и т. п.)
    4. ворс
    5. тех. волосок, нить; визир ( в приборе)
    6. = haircloth
    7. = hair-spring

    by a hair - чуть-чуть

    to win [to lose] by a hair - победить [проиграть], показав чуть более высокий [низкий] результат

    both of a hair - ≅ одного поля ягода; два сапога - пара

    within a hair of death - на волосок от смерти /гибели/

    to (the turn of) a hair - точно, точь-в-точь

    exact to a hair - весьма точный; ≅ точная копия

    the reproduction mached the original to a hair - репродукция до мельчайших деталей повторяла оригинал

    a hair in one's neck - уст. предмет /причина/ раздражения

    a hair of the dog (that bit one) - порция спиртного для того, чтобы опохмелиться

    to take a hair of the dog that bit one - а) опохмелиться; б) ≅ клин клином вышибать

    to split hairs /a hair/ - вдаваться в тонкости; заниматься казуистикой, «занудствовать»

    to lose one's hair - терять хладнокровие /самообладание/ [см. тж. 1]

    to keep one's hair on - сохранять хладнокровие /самообладание/

    keep your hair on! - ≅ не лезь в бутылку!

    to tear one's hair - рвать на себе волосы (от досады, горя и т. п.)

    not to turn a hair - а) не выказывать нервозности /тревоги/; ≅ глазом не моргнуть; б) не подавать признаков усталости

    without turning a hair - а) хладнокровно, глазом не моргнув; б) без устали

    not to touch a hair of smb.'s head - не дать волосу упасть с чьей-л. головы

    to let one's hair down - а) держать себя очень непринуждённо /раскованно/; б) изливать душу; [см. тж. 1]

    to let one's hair down with smb. - поговорить с кем-л. по душам; излить душу перед кем-л.

    you can let your hair down in front of me - говорите всё, не стесняясь меня

    to comb /to stroke/ smb.'s hair (for him) - задать кому-л. головомойку; намылить голову кому-л.

    to make smb.'s hair curl - поразить /шокировать/ кого-л.; приводить кого-л. в ужас

    to make smb.'s hair stand (on end) - испугать кого-л.

    to get in smb.'s hair - раздражать кого-л.; досаждать кому-л.; играть на чьих-л. нервах

    to get /to have/ by the short hairs - а) крепко держать, не давать вырваться; б) полностью контролировать

    2. [heə] a
    1. = hairy 2
    2. тонкий как волос
    3. [heə] v
    1. удалять волосы
    2. разг. обрастать волосами
    3. тянуться тонкой нитью (о горячем расплавленном сахаре и т. п.)

    НБАРС > hair

  • 11 not to touch a hair of (smb.'s) head

    Макаров: не дать волосу упасть с (чьей-л.) головы

    Универсальный англо-русский словарь > not to touch a hair of (smb.'s) head

  • 12 pilosebaceous

    Универсальный англо-русский словарь > pilosebaceous

  • 13 not to touch a hair of head

    Макаров: (smb.'s) не дать волосу упасть с (чьей-л.) головы

    Универсальный англо-русский словарь > not to touch a hair of head

  • 14 Elchtest

    сущ.
    1) общ. тест автомобиля на устойчивость при объезде неожиданных препятствий ("Лосиный" тест позволяет проверить манёвренность автомобиля и его способность объезжать препятствия. Этот тест особенно важен для SUV, которы
    2) авт. "лосиный тест" (маневр, предполагающий быстрый объезд внезапно возникшего на дороге препятствия с последующим возвратом на свою волосу движения.)

    Универсальный немецко-русский словарь > Elchtest

  • 15 Elchtest, m

    сущ.
    авт. "лосиный тест" (маневр, предполагающий быстрый объезд внезапно возникшего на дороге препятствия с последующим возвратом на свою волосу движения.)

    Универсальный немецко-русский словарь > Elchtest, m

  • 16 fitch

    n
    1) тхір чорний
    2) щіточка з волосся тхора
    * * *
    n
    1) = fitchew
    2) пензлик з волосу тхора; щіточка

    English-Ukrainian dictionary > fitch

  • 17 flocculate

    1. adj ент.
    покритий пучками волосся
    2. v
    1) хім. утворювати пластівці, випадати пластівцями
    2) утворювати клубочки (грудочки) (про ґрунт)
    * * *
    I a; ент. II v
    1) xiм. утворювати пластівці, випадати пластівцями, флокулювати

    English-Ukrainian dictionary > flocculate

  • 18 flocculus

    n (pl flocculi)
    1) жмутик, пучок; пластівець
    2) анат. виступ на поверхні мозочка
    3) ент. кінцевий пучок волосся (на черевці)
    * * *
    n
    1) жмутик, пучок; пластівці
    2) aнaт. флокулус, виступ на поверхні мозочка
    3) eнт. кінцьовий пучок волосу ( на черевці)
    4) acтp. флокул

    English-Ukrainian dictionary > flocculus

  • 19 floccus

    n (pl flocci)
    1) зоол. пучок волосся на кінці хвоста
    2) бот. грибний міцелій
    * * *
    n
    1) зooл. пучок волосу на кінці хвоста
    2) бoт. грибний міцелій; група гіфів

    English-Ukrainian dictionary > floccus

  • 20 flock

    1. n
    1) зграя, табун; отара
    2) натовп (людей); юрба, юрма
    3) діти (в сім
    4) учні (учителя)
    5) церк. паства
    6) зібрання, комплект
    7) пушинка; жмутик вовни; пучок (волосся)
    8) pl груба вовна; текст. пачоси
    2. v
    1) сходитися, скупчуватися; збиратися докупи (юрбою, натовпом)
    2) триматися разом (вкупі)
    3) юрмитися; рухатися юрбою
    4) набивати (пухом, вовною, волоссям)
    * * *
    I n
    1) череда; зграя ( птахів); отара
    2) юрба, натовп, скупчення людей
    3) діти ( у родині); учні (ученого, філософа)
    4) цepк. паства
    5) зібрання, комплект
    II v
    1) стікатися, скупчуватися, збиратися юрбою, юрбитися; триматися разом, збитися в купу ( flock up)
    2) валити юрбою, натовпом
    III n
    1) пушинка; жмут шерсті, вовни; пучок ( волосу)
    2) pl груба вовна; тeкcт. пачоси
    IV v
    набивати (пухом, вовною, волосом)

    English-Ukrainian dictionary > flock

См. также в других словарях:

  • Волосу многонько, а разуму маленько. — Волосу многонько, а разуму маленько. См. УМ ГЛУПОСТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Ни крохи, ни зерна, ни капля, ни волосу. — Ни зги нет. Ни крохи, ни зерна, ни капля, ни волосу. См. МНОГО МАЛО …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Ни голосу, ни волосу не верь. — Обманешь, в лес уйдешь. Ни голосу, ни волосу не верь (бабе). См. ОСТОРОЖНОСТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Ни голосу, ни волосу не верь! — см. Шерстью все прикроешь …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Не давать волосу с головы упасть — у кого. Прост. Чрезмерно опекать кого л. Глухов 1988, 97 …   Большой словарь русских поговорок

  • Голос к голосу, волос к волосу — Беломор. Один к одному. СРНГ 6, 325 …   Большой словарь русских поговорок

  • Славянская мифология — Традиционные религии Ключевые понятия Бог · …   Википедия

  • МЕХА — меховые изделия, а также выделанные шкурки млекопитающих животных: диких или разводимых пушных зверей (лисиц, белок, песцов, соболей, куниц, горностаев, выдр), домашних животных (овец, коз, кроликов) и морских зверей (тюленей, нерп, котиков).… …   Краткая энциклопедия домашнего хозяйства

  • Волос — В. у человека и у млекопитающих есть образование эпидермы кожи; как покров тела, волосы свойственны исключительно млекопитающим, и характерны для этого класса, как перья характерны для птиц. Каждый волос, подобно перу, своей нижней частью… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • волосяные клещи — семейство клещей отряда акариформных. Длина 0,1 0,7 мм. Ротовые органы приспособлены для прикрепления к волосу животного хозяина. 300 видов. Паразитируют в шерсти млекопитающих. Могут вызывать чесоткоподобное раздражение кожи. * * * ВОЛОСЯНЫЕ… …   Энциклопедический словарь

  • Волосы — Запрос «Волос» перенаправляется сюда; см. также другие значения …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»