-
61 vanasõnaks muutuma
сущ.общ. войти в пословицу -
62 üldtuntuks saama
сущ.общ. войти в пословицу -
63 пословица
-
64 pregovor
пословица, поговорка -
65 essere di un'ignoranza proverbiale
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > essere di un'ignoranza proverbiale
-
66 пословица
-
67 proverbialize
(v) войти в пословицу; писать афористично; стать поговоркой -
68 пословица
-
69 пословица
-
70 пословица
жен. æмбисонд -
71 пословица
-
72 пословица
-ы, сущ. ж. I үлгүр; войти в пословицу үлгүрт орх -
73 пословица
-
74 пословица
ж зарбулмасал, масал, мақол; войти в пословицу вирди забонҳо шудан, ба ҳукми зарбулмасал даромадан -
75 passer en proverbe
войти в поговорку, в пословицуJe m'imagine que quand Dieu t'eût rendu tes richesses et ta santé, ces éloquents personnages n'osèrent pas se présenter devant toi: aussi les amis de Job ont passé en proverbe. (Voltaire, Dictionnaire philosophique.) — Представляю себе, что когда Бог вернул тебе богатство и здоровье, эти краснобаи не осмелились показаться тебе на глаза: ведь недаром друзья Иова вошли в пословицу.
Dictionnaire français-russe des idiomes > passer en proverbe
-
76 válik
[\válikt, \válikjék, \váliknék] 1. vmivé становиться/стать, делаться/сделаться, заделываться/заделаться (mind) чём-л.; превращаться/превратиться во что-л.; (nevelés, körülmények következtében) выходить/выйти; (kinövi magát) вырастать/вырасти;gonosszá \válikik — делаться злым; (dolgokról stb.} közmondásossá \válikik войти в поговорку/в пословицу; közönyössé \válikik — стыть/стынуть; nevetségessé \válikik — попасть в смешное положение; semmivé \válikik — ухать/ухнуть; minden reményem semmivé \válikt — все мой надежды рухнули; szokássá \válikik — войти в привычку; a koránkelés szokásává \válikt — рано вставать стало для него привычкой; második természetévé \válikt — это стало у него второй натурой; üvegszerűvé \válikik — остеклеть; ez vérévé \válikt — это вошло в его плоть и кровь; író \válikt belőle — он стал писателем; jó mérnök \válikik belőle — из него выйдет хороший инженер; jó orvos \válikt belőle — из него получился хороший врач; valóra \válikik ocy — ществляться/осуществиться; воплощаться/ воплотиться в жизнь; kívánságom valóra \válikt — мой желание осуществилось; a nép. álmai valóra \váliktak — чаякия народа воплотились в действительность; valósággá \válikik — стать действительностью; az agrárországból ipari ország \válikik — аграрная страна превращается в индустриальную; közm. (а) vér nem \válikik vízzé — свой кровь ближе всего;egyszerűvé \válikik — упрощаться/упроститься;
2.dicséretére \válikik — это делает ему честь; \válikjék egészségére ! — на здоровье !; ez mindenkinek hasznára \válikik — это служит всем на пользу;szól.
becsületére/díszére \válikik — это делает ему честь;3.(szétválik) két részre \válikik — распадаться/распасться на две части;
4.\válikik vkitől — расставаться/расстаться с кем-л.;
5. (házastársak) разводиться/развестись с кем-л.;\válikik a feleségétől — разводиться с женой
-
77 grow
[grəʋ] v (grew; grown)I1. 1) расти, увеличиваться; усиливатьсяto grow in importance [in beauty] - становиться более значительным [красивым]
to grow in (smb.'s) favour - всё больше завоёвывать (чьё-л.) расположение, пользоваться всё большим расположением (кого-л.)
to stop growing - перестать расти [ср. тж. 1, 2)]
his influence [astonishment] grew - его влияние [удивление] возрастало
the pain [the noise] is growing - боль [шум] усиливается
my troubles [difficulties] are growing - а) у меня становится всё больше неприятностей [трудностей]; б) мои неприятности [трудности] становятся всё серьёзней
2) расти, вырастатьyou've grown since I saw you last - ты вырос с тех пор, как я видел тебя в последний раз
he hasn't stopped growing - он всё ещё растёт [ср. тж. 1, 1)]
2. 1) расти, произрастатьthe olive grows in Italy - оливки растут /произрастают/ в Италии
roses growing in the garden - розы, растущие в саду
to grow prolifically /rankly/ - а) сильно разрастаться; б) идти в ботву
2) выращивать, культивироватьto grow corn [wheat, melons] - выращивать кукурузу [пшеницу, дыни]
3) производить, давать урожай чего-л. ( о почве)this soil will not grow fruit-trees - на этой почве фруктовые деревья не растут
II А1. отращивать, отпускать (волосы, бороду и т. п.)the stag grows fresh antlers every year - у оленя каждый год вырастают новые рога
2. мор. смотреть ( о якорной цепи)II Б1. to grow into smth.1) врастать во что-л.to grow into the soil - врастать в почву; пускать корни
2) превращаться во что-л.3) входить (в употребление и т. п.)to grow into fashion [into a proverb] - войти в моду [в пословицу]
with him boasting has grown into a habit - хвастовство вошло у него в привычку
2. to grow out of smth.1) вырастать, возникать из чего-л.this state grew out of a few small towns - это государство выросло из нескольких небольших городков
his troubles grew out of his bad temper - причина всех его неприятностей - скверный характер
2) перерастать что-л., выходить за рамки, размеры, границы и т. п. чего-л.3) выходить (из употребления и т. п.)to grow out of use [out of fashion] - выйти из употребления [из моды]
4) отвыкать от чего-л. с возрастом или с течением времениhe is mischievous but he will grow out of it - он шкодлив, но это у него пройдёт
the garden was all grown (over) with weeds - весь сад был заглушён бурьяном
4. to grow on smb.1) оказывать возрастающее воздействие на кого-л.a habit that grows on him - привычка, от которой ему всё труднее отделаться
2) нравиться всё больше кому-л.this picture [this place, this wine] grows on me - эта картина [это место, вино] нравится мне всё больше
the book seems uninteresting at first but it grows on you - книга сначала кажется неинтересной, но потом захватывает вас
III А1. как глагол-связка в составном именном сказуемом делаться, становитьсяto grow alarmed - начинать беспокоиться /волноваться/
to grow big - а) увеличиваться; б) вырастать; в) толстеть
to grow weary - уставать, утомляться
to grow smaller - делаться /становиться/ меньше
2. в сочетании с последующим инфинитивом означает начало действия, выраженного инфинитивом:to grow to like [to hate] - полюбить [возненавидеть]
to grow to be more obedient - делаться /становиться/ более послушным
the factory has grown to be a big business - фабрика выросла в большое предприятие
I have grown to think that... - теперь я думаю, что...; постепенно я пришёл к мысли, что...
♢
to grow near - арх. приближаться
it doesn't grow on trees - ≅ золотые на деревьях не растут
-
78 proverbio
м.пословица, поговорка••* * *сущ.общ. игра в пословицы, поговорка, пословица -
79 proverb·o
пословица, поговорка \proverb{}{·}o{}{·}o estas sperto, \proverb{}{·}o{}{·}o estas averto посл. пословица недаром молвится \proverb{}{·}o{}{·}a пословичный, поговорочный; вошедший в поговорку, в пословицу; имеющий характер поговорки, пословицы; провербиальный \proverb{}{·}o{}ar{·}o сборник пословиц и поговорок \proverb{}{·}o{}iĝ{·}i войти в поговорку, стать притчей во языцех. -
80 -P2372
войти в поговорку, пословицу, стать притчей во языцех:L'onestà del ragionier Montesoli elevata a principio, nel mondo degli affari intorno a lui stava per diventre un proverbio. (A. Palazzeschi, «Il giorno e la notte»)
Честность бухгалтера Монтесоли, возведенная в принцип, почти вошла в поговорку в деловом мире.
См. также в других словарях:
войти в пословицу — иметь успех, получить известность, быть у всех на устах, прославиться Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Войти в пословицу — Экспрес. 1. Стать общеизвестным, признанным. Красота Испании давно вошла в пословицу; с давних пор поэты воспевают её апельсиновые и лимонные рощи (В. Боткин. Письма об Испании). 2. Прославиться чем либо. Осёл мой глупостью в пословицу вошёл… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Войти в пословицу — Разг. 1. Стать общепризнанным, общеизвестным. 2. чем. Прославиться чем л. ФСРЯ, 76 … Большой словарь русских поговорок
войти — войду/, войдёшь; вошёл, шла/, шло/; воше/дший; войдя/; св. см. тж. входить, вход, вхождение 1) а) Идя, шагая, проникнуть куда л., в пределы чего л. Войти/ в комнату … Словарь многих выражений
войти — глаг., св., употр. очень часто Морфология: я войду, ты войдёшь, он/она/оно войдёт, мы войдём, вы войдёте, они войдут, войди, войдите, вошёл, вошла, вошло, вошли, вошедший, войдя 1. см. нсв. входить 2. Если что либо вошло … Толковый словарь Дмитриева
войти — войду, войдёшь; вошёл, шла, шло; вошедший; войдя; св. 1. Идя, шагая, проникнуть куда л., в пределы чего л. В. в комнату. В. в воду. Войска вошли в город. В. в дверь, в ворота, в калитку (оказаться где л., открыв дверь, ворота и т.п.). // Двигаясь … Энциклопедический словарь
пословица — Войти в пословицу стать общеизвестным, упоминаемым как постоянный пример, образец чего н. Осел мой глупостью в пословицу вошел. Крылов … Фразеологический словарь русского языка
ПОСЛОВИЦА — Войти в пословицу. Разг. 1. Стать общепризнанным, общеизвестным. 2. чем. Прославиться чем л. ФСРЯ, 76 … Большой словарь русских поговорок
прославиться — См … Словарь синонимов
ПОСЛОВИЦА — ПОСЛОВИЦА, ы, жен. Краткое народное изречение с назидательным содержанием, народный афоризм. Русские пословицы и поговорки. П. не мимо молвится (посл.). • Войти в пословицу 1) стать общеизвестным благодаря своей характерности. Упрямство осла… … Толковый словарь Ожегова
посло́вица — ы, ж. Меткое образное изречение, обобщающее различные явления жизни и имеющее обычно назидательный смысл. [Бабушка] говорит языком преданий, сыплет пословицы, готовые сентенции старой мудрости. И. Гончаров, Обрыв. Жили [мы] согласно и очень… … Малый академический словарь