Перевод: с английского на русский

с русского на английский

войне

  • 101 shooting war

    ['ʃuːtɪŋwɔː]
    1) Общая лексика: боевые действия, военный конфликт (в противоположность "холодной" войне), "горячая" война, настоящая война (в отличие от холодной войны), настоящая война (в отличие от холодной войны)

    Универсальный англо-русский словарь > shooting war

  • 102 stop the way to war

    Универсальный англо-русский словарь > stop the way to war

  • 103 stopping the way to war

    Универсальный англо-русский словарь > stopping the way to war

  • 104 survive in a nuclear war

    Универсальный англо-русский словарь > survive in a nuclear war

  • 105 surviving in a nuclear war

    Универсальный англо-русский словарь > surviving in a nuclear war

  • 106 the Federals

    Общая лексика: "северяне" (в американской гражданской войне 1861-65 гг.), войска северян (в гражданской войне в Америке 1861-65 гг.)

    Универсальный англо-русский словарь > the Federals

  • 107 war-prone

    Универсальный англо-русский словарь > war-prone

  • 108 warring factions

    Politics english-russian dictionary > warring factions

  • 109 Black Hawk

    Вождь племени сок [ Sauk], родился в деревне Сокенук [Saukenuk] у устья р. Рок [ Rock River], шт. Иллинойс. В войне 1812-14 [ War of 1812] сражался на стороне англичан, в 1831 был вынужден переселиться в Айову, в 1832 вернулся в Иллинойс во главе племен сок и фокс [ Fox] [ Black Hawk War]. После поражения в войне встречался с президентом Джексоном [ Jackson, Andrew] (1833), вернулся в Айову, где и умер 3 октября 1838. Продиктованная им "Автобиография Черного Ястреба" ["Autobiography of Black Hawk"] (1833) - классическое произведение американской литературы

    English-Russian dictionary of regional studies > Black Hawk

  • 110 Dunning, William Archibald

    (1857-1922) Даннинг, Уильям Арчибальд
    Историк и педагог. Учился в Колумбийском университете [ Columbia University], там же в 1885 получил степень доктора философии [ Ph.D.]. С 1886 преподавал в Колумбийском университете. Даннинг писал и выступал с лекциями на исторические и политологические темы. Выступал за объективное изучение периода Реконструкции Юга [ Reconstruction]. Негативно оценил деятельность радикальных республиканцев [ Radical Republicans]. Выдвинутая им концепция Реконструкции стала господствующей в университетской науке США. Проявил свои независимые суждения уже в первой работе "Роль Конституции США в Гражданской войне и Реконструкции (1860-1867)" ["The Constitution of the United States in Civil War and and 1860-67"], вышедшей в 1885. В области политологии известен как автор трехтомного исследования "История политических теорий" ["History of Political Theories"] (1902-1920). Среди других трудов - "Эссе о Гражданской войне и Реконструкции" ["Essays on the Civil War and Reconstruction"] (1897) и "Политические и экономические аспекты Реконструкции" ["Reconstruction: Political and Economic"] (1907), вышедшие в серии "Американский народ" ["American Nation" series].

    English-Russian dictionary of regional studies > Dunning, William Archibald

  • 111 Eisenhower, Dwight David (Ike)

    (1890-1969) Эйзенхауэр, Дуайт Дэвид ("Айк")
    34-й президент США [ President, U.S.] (в 1953-61). "Айк" - дружеское прозвище, сопровождавшее его всю жизнь. Родился в небогатой семье, в 1915 окончил Уэст-Пойнт [ West Point Military Academy]. В 1926 окончил Командно-штабную школу Сухопутных войск [ Army Command and General Staff School], в 1928 - Высшее военное училище Сухопутных войск [ Army War College]. В 1933-35 служил под командованием генерала Д. Макартура [ MacArthur, Douglas] в Генеральном штабе в Вашингтоне и на Филиппинах. Сыграл выдающуюся роль во второй мировой войне как командующий вооруженными силами США в Европе с июня 1942; в ноябре в звании генерал-лейтенанта стал Верховным главнокомандующим Союзных сил в Европе, возглавил вторжение в Северную Африку, затем в 1943 - высадку в Италии, а в июне 1944 - второй фронт во Франции. Подписал акт о капитуляции Германии в ранге генерала армии [ General of the Army]. В 1945-48 был начальником штаба Сухопутных сил. В 1950-52 - Главнокомандующий сил НАТО. В 1952-56 и 1956-60 - президент США от Республиканской партии. Среди его первых внешнеполитических шагов - попытка добиться перемирия в войне в Корее [ Korean War]. Среди наиболее значительных достижений его президентства - принятие законов о гражданских правах [ Civil Rights Act of 1957, Civil Rights Act of 1960]. Несмотря на то, что Эйзенхауэр приказал ввести войска в г. Литл-Рок, шт. Арканзас, для контроля за соблюдением судебного решения о десегрегации школ, он лично сомневался в способности законов внести изменения в социально-экономическую ситуацию. Уходя в отставку, сделал предупреждение о растущей роли военно-промышленного комплекса [ military-industrial complex] в жизни страны. С уходом Эйзенхауэра из политики закончилась эпоха "Общества изобилия" [ affluent society]. После инфаркта, который перенес Эйзенхауэр в первый срок своего президентства, в прессе укоренилась традиция регулярно сообщать о состоянии здоровья главы государства

    English-Russian dictionary of regional studies > Eisenhower, Dwight David (Ike)

  • 112 Great Lakes Naval Training Center

    Крупнейший учебный центр ВМС в стране. Расположен в штате Иллинойс, на берегу озера Мичиган [ Michigan, Lake], примерно в 64 км от г. Чикаго. Основан в 1911. Подготовил 125 тыс. матросов для участия в первой мировой войне и 1 млн. - во второй мировой войне

    English-Russian dictionary of regional studies > Great Lakes Naval Training Center

  • 113 Marine Hymn, The

    "Марш морских пехотинцев"
    Гимн Корпуса морской пехоты США [ Marine Corps, U.S.]. Написан на музыку французского композитора Жака Оффенбаха, автор слов неизвестен. В первой строке гимна - "От чертогов Монтесумы и до пляжей Триполи" ["From the halls of Montezuma to the shores of Tripoli"] - запечатлена география побед Корпуса, то есть сражения в Американо-мексиканской войне [ Mexican War] и с пиратами Средиземноморского побережья Северной Африки [Barbary pirates]. По начальным словам назван известный фильм, рассказывающий о действиях морских пехотинцев во второй мировой войне, - "От чертогов Монтесумы" ["From the halls of Montezuma"]

    English-Russian dictionary of regional studies > Marine Hymn, The

  • 114 Pentagon Papers

    ист
    "документы Пентагона"
    Сверхсекретное исследование предыстории участия США в войне во Вьетнаме [ Vietnam War] общим объемом около 7 тыс. страниц, проведенное по указанию министра обороны Р. Макнамары [ McNamara, Robert Strange] по поручению президента Л. Джонсона [ Johnson, Lyndon Baines (LBJ)]. В 1971 бывший высокопоставленный сотрудник Министерства обороны [ Department of Defense, U.S.] Д. Эллсберг [Ellsberg, Daniel] передал 47 томов этих документов в распоряжение газет "Нью-Йорк таймс" [ New York Times] и "Вашингтон пост" [ Washington Post, The]. Администрация Никсона [ Nixon, Richard Milhous] попыталась наложить предварительное ограничение [prior restraint] на публикацию документов, но решением Верховного суда [ Supreme Court, U.S.] по делу ""Нью-Йорк таймс" против Соединенных Штатов" [ New York Times v. United States] (1971), на основании права народа знать правду [right to know] и конституционной свободы слова и печати, правительству было предписано опубликовать эти материалы за исключением отдельных документов и страниц, которые, по мнению Суда, могли бы в случае опубликования нанести ущерб национальной безопасности. В изложении этого документа, появившемся в газете "Нью-Йорк таймс" 13 июня 1971 под заголовком "Вьетнамский архив", участие США в войне во Вьетнаме рассматривалось как аморальное, а методы информирования общественности о ней как бесчестные. Эллсберг был отдан под суд по обвинению в шпионаже, но затем оправдан. Суд отметил попытки его компрометации со стороны администрации

    English-Russian dictionary of regional studies > Pentagon Papers

  • 115 Pershing, John Joseph

    (1860-1948) Першинг, Джон Джозеф
    Генерал. В 1886 окончил Уэст-Пойнт [ West Point]. Участвовал в ряде походов против индейцев, в том числе против вождя Джеронимо [ Geronimo] и против сиу в Вундед-Ни [ Sioux; Wounded Knee Massacre]. В 1897-98 преподавал в Уэст-Пойнте. В чине капитана участвовал в Испано-американской войне [ Spanish-American War] на Кубе, затем был послан на Филиппины, где в 1903 подавил восстание мусульман. В 1903-06 офицер Генерального штаба, затем военный атташе в Токио. В 1906 президент Т. Рузвельт [ Roosevelt, Theodore (Teddy)] - через головы 862 офицеров более высокого ранга - произвел капитана Першинга в бригадные генералы. В 1916, преследуя отряд Ф. Панчо Вильи, совершил рейд на территорию Мексики [Mexican Border Campaign; Pershing Expedition]. В 1917, уже как генерал-майор, назначен командующим Американским экспедиционным корпусом [ American Expeditionary Force] в Европе. В сентябре 1919 вернулся героем в США; актом Конгресса был произведен в шестизвездные генералы [ General of the Armies] - единственный в истории США. В 1921-24 был начальником штаба Сухопутных войск. Опубликовал в 1931 мемуары "Мои воспоминания о мировой войне" ["My Experiences in the World War"], отмеченные Пулитцеровской премией [ Pulitzer Prize]

    English-Russian dictionary of regional studies > Pershing, John Joseph

  • 116 Philadelphia

    Город на юго-востоке штата Пенсильвания, в устье р. Делавэр [ Delaware River], один из крупнейших городов США. Около 1,5 млн. жителей (2000), МСА [ MSA] Филадельфия-Уилмингтон-Атлантик-Сити 6,1 млн. человек (2000), пятый по численности населения мегаполис США. Южную часть города пересекает р. Скулкилл [ Schuylkill River]. Расположен в т.н. коридоре "Боваш" [ Bowash] между Бостоном и Вашингтоном. Основан в 1682 У. Пенном [ Penn, William, Jr.] как город веротерпимости - "город братской любви" (что и означает его название) на месте шведского поселения 1636. Пенн называл его "городом посреди зеленого края" ["greene countrie towne"]. Через два года после основания здесь было более 2,5 тыс. жителей, в основном квакеров [ Quakers]; город стал конечным пунктом путешествия многих переселенцев различных вероисповеданий из Европы. В 1701 Филадельфия получила статус города. Филадельфия - один из первых американских городов, построенных по единому плану. Город рано стал центром политической жизни, образования и культуры; к 1775 был крупнейшим городом колоний и местом многих начинаний: здесь были созданы многие известные общественные организации, в том числе Американское философское общество [ American Philosophical Society], в 1741 стал издаваться первый американский журнал "Американ мэгэзин" [American Magazine], в 1784 первая ежедневная газета "Пенсильвания ивнинг пост энд дейли эдвертайзер" [Pennsylvania Evening Post and Daily Advertiser], первый университет и первая больница [Pennsylvania Hospital] (1751), действовали 17 библиотек. Здесь создавался первый флот США. Город сыграл особую роль в истории США: здесь проходили заседания первого и второго Континентальных конгрессов [ Continental Congresses], в 1776 здесь была провозглашена независимость [ Declaration of Independence], в 1790-1800 был столицей США. Велика его роль в Войне за независимость [ Revolutionary War] и в Войне 1812 [ War of 1812]. Филадельфия - город Б. Франклина [ Franklin, Benjamin] и Дж. Вашингтона [ Washington, George]. Здесь жили и работали многие президенты и другие выдающиеся американцы. В 1876 в городе прошла Выставка столетия [ International Centennial Exposition]. С 1950-х город начал интенсивно преображаться. Ныне это крупный транспортный узел: морской порт с грузооборотом в 58 млн. т, международный аэропорт [ Philadelphia International Airport]; железнодорожный узел. Имеет развитый общественный транспорт [ SEPTA]. Крупный торгово-финансовый, промышленный и культурный центр. Многоотраслевая промышленность: машиностроение, химия, пищевая промышленность. В городе и пригородах 88 университетов и колледжей, среди них наиболее известны: Пенсильванский университет [ Pennsylvania, University of], университеты Темпл [ Temple University], Дрексела [ Drexel University] и Вилланова [ Villanova University], колледжи Суортмор [ Swarthmore College], Брин-Мор [ Bryn Mawr College], Музыкальный институт Кертиса [Curtis Institute of Music], Публичная библиотека [Philadelphia Public Library]. Симфонический оркестр [ Philadelphia Orchestra], балет [Pennsylvania Ballet], опера [Opera Co. of Philadelphia]. В городе 124 больницы, 6 теле- и 53 радиостанции. Здесь расположены крупнейшие музеи страны: Филадельфийский художественный музей [ Philadelphia Museum of Art], музей Родена [ Rodin Museum], Музей науки Института Франклина [Franklin Institute Science Museum], театры. В историческом центре города расположены многочисленные достопримечательности: Зал независимости [ Independence Hall], Колокол свободы [ Liberty Bell], исторический "Зал плотников" [ Carpenters' Hall] и др. В 1976 в городе проходило около 200 мероприятий, связанных с двухсотлетием США [ Bicentennial, U.S.]. Среди многочисленных прозвищ города - "Филли" [ Philly] и "Город квакеров" [ Quaker City].

    English-Russian dictionary of regional studies > Philadelphia

  • 117 Rankin, Jeannette

    (1880-1973) Рэнкин, Джэннет
    Политический деятель, первая женщина - член Палаты представителей [ House of Representatives] (1917-19, 1941-42). Суфражистка, пацифистка, выступала против участия США в первой мировой войне и была единственным членом Конгресса, голосовавшим против вступления страны во вторую мировую войну. В 1960-е была одним из лидеров движения против войны во Вьетнаме [ antiwar movement; Vietnam War]: в январе 1968 в 87-летнем возрасте возглавила 5-тысячную демонстрацию женщин ["Jeannette Rankin Brigade"] перед Капитолием, протестовавших против участия США в войне во Вьетнаме

    English-Russian dictionary of regional studies > Rankin, Jeannette

  • 118 Saratoga, Battle of

    Важнейшие битвы в ходе Войны за независимость [ Revolutionary War]. Пытаясь подавить антиколониальные выступления американцев, английские военные стратеги предложили план захвата долины р. Хадсон [ Hudson River] путем нанесения ударов по Олбани, Филадельфии и Нью-Йорку и подавления сопротивления разобщенных колоний. 17 сентября 1777 англичане под командованием генерала Дж. Бергойна [Burgoyne, John] атаковали лагерь американцев у Бемис-Хайтс [Bemis Heights], который обороняли соединения под командованием Г. Гейтса [ Gates, Horatio], но были отброшены с большими потерями. 17 октября 1777 после нескольких сражений у г. Саратога около 5 тыс. англичан сдались американской армии. При этом Г. Гейтс проявил редкое на войне великодушие: когда при капитуляции Бергойн заявил ему: "Военная фортуна сделала меня Вашим пленником, генерал Гейтс" ["The fortune of war, General Gates, has made me your prisoner"], тот ответил: "Я всегда буду готов клятвенно заявить, что в этом нет какой-либо вины Вашей светлости" ["I shall always be ready to testify that it has not been through any fault of your Excellency"]. Эта крупнейшая победа американцев подняла их моральный дух и стала переломным пунктом в войне, а Франция поспешила стать союзником США. На месте этого крупнейшего сражения Войны за независимость в пригороде Саратога-Спрингса, шт. Нью-Йорк, создан Национальный исторический заповедник "Саратога" [Saratoga National Historical Park]
    тж Saratoga, Battles of

    English-Russian dictionary of regional studies > Saratoga, Battle of

  • 119 Schuyler, Philip John

    (1733-1804) Скайлер, Филип Джон
    Военный, государственный деятель, представитель влиятельного нью-йоркского семейства. Участвовал в Войне с французами и индейцами [ French and Indian War] (1754-63). Делегат Континентального конгресса [ Continental Congresses] в 1775-77 и в 1778-81. В звании генерала Континентальной армии [ Continental Army] участвовал в Войне за независимость [ Revolutionary War]. В 1780-97 трижды избирался в Сенат от штата Нью-Йорк. Тесть А. Гамильтона [ Hamilton, Alexander]

    English-Russian dictionary of regional studies > Schuyler, Philip John

  • 120 Stone, Oliver

    (р. 1946) Стоун, Оливер
    Режиссер, сценарист. Создал неповторимый документальный стиль в художественном кино. В 1967 оставил Йельский университет [ Yale University], пятнадцать месяцев воевал добровольцем во Вьетнаме [ Vietnam War], где был награжден "Бронзовой звездой" [ Bronze Star Medal] и "Пурпурным сердцем" [ Purple Heart]. После возвращения окончил в 1971 Нью-Йоркский университет [ New York University]. В 1974 дебютировал в кино как автор сценария и режиссер. В 1978 получил первый "Оскар" [ Oscar] за сценарий фильма "Полуночный экспресс" ["Midnight Express"]. Всемирная известность пришла к нему после выхода фильма "Взвод" ["Platoon"] (1986), основанного на его личном военном опыте - Стоун получил 4 "Оскара", многие критики сочли этот натуралистический и жестокий рассказ о войне, увиденной глазами одного из ее участников, лучшим фильмом о войне во Вьетнаме. Среди других работ режиссера - "Уолл-стрит" ["Wall Street"] (1987), "Радиобеседы" ["Talk Radio"] (1988), "Дорс" ["The Doors"] (1991), "Джей-Эф-Кей" ["JFK"] (1991) (версия Стоуна об убийстве Дж. Кеннеди [ Kennedy, John Fitzgerald (JFK)], изложенная в форме воспоминаний новоорлеанского прокурора)

    English-Russian dictionary of regional studies > Stone, Oliver

См. также в других словарях:

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»