-
101 юрліва
lat. jurlivo; juristoшаловливо, игриво; возбуждённо; развратно -
102 jurlivo
кір. юрлівашаловливо, игриво; возбуждённо; развратноБеларуска (лацінка)-рускі слоўнік і слоўнік беларускай кірыліцы > jurlivo
-
103 fébrilement
adv. лихора́дочно; возбуждённо (avec excitation) -
104 fiévreusement
-
105 запорхать
сов.1) ( начать порхать) begin to flit / flutter (about)2) ( о людях - начать возбуждённо ходить или бегать) begin to flutter about -
106 emotionally
[ɪ'məuʃ(ə)n(ə)lɪ]нареч.1) эмоционально, с чувством, волнуясь, возбуждённо, экспрессивно2) эмоционально, в отношении эмоций•Syn: -
107 emotively
[ɪ'məutɪvlɪ]нареч.1) эмоционально, с чувством, волнуясь, возбуждённо, экспрессивно2) эмоционально, в отношении эмоций•Syn: -
108 feverishly
['fiːv(ə)rɪʃlɪ]нареч.лихорадочно; возбуждённо, взволнованноSyn: -
109 flap
[flæp] 1. сущ.1) хлопок, шлепок, удар (чем-л. гибким и широким)2) хлопанье, шум (звуки, издаваемые при качании, колебании, колыхании, взаимном сталкивании)We heard the flap of the door on the back porch. — Мы услышали хлопанье двери на заднем крыльце.
Syn:3) разг. возбуждение; тревога, беспокойство; паникаEverything was working smoothly, there was no flap. — Всё шло гладко, не было никакой паники.
- be in a flap- get into a flap
- get in a flapSyn:4) нечто широкое, плоское (свободно свешивающееся, болтающееся)A flap covered the entrance to the tent. — Откидное полотнище закрывало вход в палатку.
Syn:6) откидная доска ( стола)7) клапан (суперобложки, конверта, картонного ящика или коробки)8) мед. кожный лоскут10) длинное висячее ухо ( животного)11) хвост ( ракообразных)12) уст. мухобойка13) слой; широкий, плоский кусок или часть ( любого материала)14) тех. створка, заслонка; клапан15) авиа закрылок; щиток2. гл.1) хлопать, шлёпать, ударять (чем-л. гибким и широким)2) ударять, хлопать крыльями ( о птицах)3) привлекать внимание; напоминатьSyn:4) разг. шлёпаться, плюхатьсяThey flapped down on their knees before the Bishop. — Они упали на колени перед епископом.
Syn:flop 2.5) = flap about качаться, колебаться, развеваться, колыхатьсяThat shutter flaps every time there's a wind. — Ставни качаются и скрипят при каждом порыве ветра.
Syn:6) качать, колебать, развевать, колыхать; захлопнуть ( дверь)I flapped my door and locked it. — Я захлопнул дверь и запер её.
7)а) свисать (об ушах шапки и т. п.)Syn:б) опускать уши (шапки и т. п.)8) махать крыльями; производить движения, похожие на взмахи крыльев; двигаться вверх-вниз ( о крыльях)The swift does not flap its wings so often as the swallow. — Стриж машет крыльями реже, чем ласточка.
A light flapped over the scene, as if reflected from phosphorescent wings. (T. Hardy) — Свет метался по сцене, как бы отражаемый фосфоресцирующими крыльями.
9) лететь, взмахивая крыльями ( о птицах)10) плыть, продвигаться вперед с колышущимися парусами ( о судне)We pursued our way, flapping lazily alongside of the "pack". — Мы продвигались вдоль ледяных нагромождений с лениво колышущимися парусами.
11) амер.; разг. надуть; обчистить12) разг.; = flap about, = flap around говорить возбуждённо; суетиться, волноваться; впадать в паникуDo stop flapping about, we'll get the job done in time. — Не впадай в панику, мы всё успеем вовремя.
Syn:••- have one's ears flapping- flap one's mouth -
110 heatedly
-
111 hectically
['hektɪk(ə)lɪ]нареч.; разг.лихорадочно, возбуждённо; беспокойно; активно, энергично -
112 coşkunca
бу́рно; возбуждённо, горячо́, неи́стово; аза́ртно -
113 heyecanlı
1.1) легко́ возбужда́ющийся, эмоциона́льный; приходящий в восто́рг (в экста́з)2) волну́ющий, возбужда́ющий, приводя́щий в восто́рг (в экста́з)heyecanlı intizar — тре́петное ожида́ние
2.взволно́ванно, возбуждённо; с воодушевле́нием, восто́рженно; с энтузиа́змом (выполненный, сделанный и т. п.)çok heyecanlı konuştu — он говори́л о́чень взволно́ванно
-
114 Mann
alter Mann стари́кein greiser Mann глубо́кий стари́кjunger Mann молодо́й челове́к; разг. учени́к (на произво́дстве), einstarker [kräftiger] Mann сила́чein tapferer [beherzter] Mann храбре́цer ist ein Mann in den besten Jahren он (мужчи́на) в цве́те лет, он (мужчи́на) в по́лном расцве́те силer ist ein ganzer Mann он настоя́щий мужчи́на, он молодчи́наsei ein Mann! будь мужчи́ной! (возьми́ себя́ в ру́ки), Mann (s) genug sein, um... име́ть доста́точно му́жества [реши́мости] для того́, что́бы...sich als Mann zeigen [bewähren] показа́ть себя́ мужчи́ной, быть му́жественнымder Knabe wuchs zum Manne heran ма́льчик преврати́лся во взро́слого мужчи́нуein treusorgender Mann не́жный [забо́тливый] супру́гsie ist der Mann im Hause она́ глава́ до́маeinen Mann bekommen, an den Mann kommen вы́йти за́мужMann m -(e)s, Männer челове́к (б.ч. о мужчи́не), der erste Mann са́мая ви́дная фигу́ра, са́мый кру́пный де́ятельder gegebene Mann подходя́щий челове́кder gemeine Mann собир. просто́й наро́д, простонаро́дьеder kleine Mann просто́й [рядово́й] челове́к; разг. ме́лкая со́шкаder kommende Mann челове́к с больши́м бу́дущим; восходя́щее свети́лоder rechte Mann am rechten Platze са́мый подходя́щий (для чего́-л.) челове́к; са́мая подходя́щая кандидату́раder schwarze [bose] Mann дет. злой стари́к, бу́ка (для устраше́ния дете́й), ein Mann der Form челове́к, соблюда́ющий вне́шние прили́чияein Mann des Friedens боре́ц за мирein Mann der Öffentlichkeit обще́ственный де́ятельder Mann des Tages геро́й дняein Mann der Tat челове́к де́лаein Mann des Todes челове́к, обречё́нный на ги́бельein Mann des Volkes челове́к из наро́да, вы́ходец из наро́дной среды́; челове́к, выража́ющий ду́мы и ча́яния наро́да, челове́к, по́льзующийся дове́рием наро́да(der) Mann bei [an] der Spritze гла́вное лицо́ (в како́м-л. де́ле), разг. ва́жная пти́цаein Mann von Ansehen челове́к с авторите́том [положе́нием]; уважа́емый челове́кein Mann von Charakter челове́к с хара́ктером; челове́к си́льного хара́ктераein Mann von Einfluß [von Bedeutung] влия́тельный [значи́тельный] челове́кein Mann von Format челове́к большо́го разма́ха, большо́й челове́к, си́льная [я́ркая] ли́чностьein Mann von Geschmack челове́к со вку́сомein Mann von Geist челове́к большо́го ума́; остроу́мный челове́кein Mann von Kopf челове́к с умо́мein Mann von der Feder рабо́тник у́мственного труда́; литера́тор, журнали́стein Mann vom Leder рабо́тник физи́ческого труда́; пра́ктикein Mann von Mut му́жественный челове́к, челове́к большо́го му́жестваein Mann von Talent тала́нтливый челове́к, челове́к большо́го тала́нтаein Mann von Namen челове́к с и́менем, популя́рная ли́чность; челове́к, по́льзующийся большо́й изве́стностьюein Mann von Rang und Würden челове́к с высо́ким служе́бным положе́ниемein Mann von Welt све́тский челове́кein Mann von Wort хозя́ин [господи́н] своего́ слова́er ist mein Mann! разг. вот тот челове́к, кото́рый мне ну́жен [кото́рому я доверя́ю]: er ist ein gemachter Mann он челове́к со сре́дствами [с положе́нием]; он дости́г того́, к чему́ стреми́лсяer ist nicht der Mann, so was zu tun не тако́й он челове́к, что́бы сде́лать э́тоer ist der (rechte) Mann (dazu) он в состоя́нии э́то сде́лать; он подходя́щий челове́к для э́того (де́ла)er ist ein toter Mann его́ мне́ние ничего́ не зна́чит, он не име́ет никако́го влия́ния, он пусто́е ме́стоein stiller Mann werden угомони́ться, утра́тить (с года́ми) боево́й пылMann an Mann плечо́м к плечу́Mann bei Mann дру́жноMann für Mann все как оди́н; оди́н за други́мMann gegen Mann оди́н на оди́нdieser Beruf ernährt seinen Mann э́та профе́ссия ко́рмит (челове́ка)seinen Mann finden найти́ досто́йного проти́вникаden starken Mann markieren разг. ва́жничать, задира́ть носden wilden Mann spielen [machen, markieren] разг. шуме́ть, неи́стовствовать, бу́йствовать; буя́нить, сканда́лить; возбуждё́нно жестикули́ровать; не идти́ на усту́пки, быть непристу́пнымeinen Mann für sich stellen вы́ставить за себя́ замести́теля(alle) wie ein Mann (все) как оди́н челове́кwenn Not am Mann ist в слу́чае кра́йней нужды́ в лю́дяхan den Mann bringen разг. найти́ покупа́теля, прода́ть, сбыть с рук; разг. рассказа́ть, донести́ до слу́шателя (анекдо́т и т. п.), пристро́ить, вы́дать за́муж; воен. довести́ до исполни́теляich halte mich an meinen Mann я обеспе́чил себя́ поручи́телемan den unrechten Mann kommen перен. попа́сть не по а́дресу, напа́сть не на того́ челове́ка (кото́рый ну́жен), bis auf den [bis zum] letzten Mann kämpfen дра́ться до после́днего челове́каdas Geschäft kam durch einen dritten Mann zustande сде́лка бы́ла заключена́ при посре́дничестве тре́тьего лица́wir stehen alle für einen Mann мы все стои́м друг за дру́гаdas ging ihm gegen den Mann э́то бы́ло ему́ не по нутру́Wettbewerb von Mann zu Mann индивидуа́льное соревнова́ние (тк. спорт)Mann m -(e)s, Männer при указа́нии на коли́чество люде́й: hundert Mann сто челове́кhundert Mann stark воен. чи́сленностью в сто челове́кdrei Mann hoch разг. втроё́мauf den Mann, pro Mann на (одного́) челове́ка, на ду́шу, на бра́таvoll wie tausend Mann разг. пья́ный в сте́лькуalle Mann an Bord! мор. все наве́рх!uns fehlt der vierte Mann нам недостаё́т четвё́ртого партнё́раlieber [guter] Mann ! любе́зный [до́брый] челове́к! (обраще́ние)Mann Gottes! разг. ты что?! (неодобри́тельно)mein lieber Mann! разг. бо́же мой!, ба́тюшки мой! (во́зглас удивле́ния)Mann im Mond лик луны́schwarzen Mann spielen карт. игра́ть в фо́фаныseinen Mann stehen уме́ть постоя́ть за себя́, не уда́рить лицо́м в грязьer stellte [stand] seinen Mann он (хорошо́) справля́лся (с чем-л.)Mann sein für etw. (A) руча́ться за что-л.er läßt Gott einen guten Mann sein он живё́т без забо́т [припева́ючи]auf den alten Mann sparen де́лать сбереже́ния на ста́ростьmit Mann und Maus untergehen затону́ть, пойти́ ко дну (с живы́м и мё́ртвым гру́зом)einen kleinen Mann im Ohr haben быть с при́дурью, быть не совсе́м норма́льнымNot am Mann, Mann voran! посл. не́чего разду́мывать, впере́д!ein Mann allein kann das Feld nicht behaupten посл. оди́н в по́ле не во́инselbst ist der Mann посл. челове́к сам себе́ хозя́ин, своя́ рука́ влады́ка, ка́ждый сам себе́ лу́чший слуга́der große Mann braucht überall viel Boden посл. большо́му кораблю́ - большо́е пла́вание -
115 awaiting
ожидать; ожидающийa crowd tensely awaiting the match — толпа, возбуждённо ожидающая начала состязания
Синонимический ряд:1. confident expectation (noun) anticipation; confident expectation; expectancy; expectation; high hopes; impatience; looking forward; outlook; prospect2. expecting (verb) anticipating; bargain on; counting on; counting upon; depend on; expecting; figure on; hoping; look for; looking -
116 excitedly
adv в волнении; с волнением, взволнованно; возбуждённо, в возбужденииСинонимический ряд:intoxicatedly (other) elatedly; intoxicatedly -
117 feverishly
adv лихорадочно; возбуждённоСинонимический ряд:1. burningly (other) burningly; fervidly; heatedly; hectically2. frenziedly (other) fanatically; ferociously; fiercely; frantically; frenziedly; furiously; like crazy (colloquial); like mad; madly; vehemently; violently; wildly -
118 heatedly
adv возбуждённо; горячо; пылко, яростноСинонимический ряд:1. angrily (other) angrily; cholerically; indignantly; irately; madly; wrathfully2. ardently (other) ardently; fervently; fiercely; hot-bloodedly; passionately; perfervidly; zealously3. feverishly (other) burningly; fervidly; feverishly; hectically4. hotly (other) hotly; scorchingly; swelteringly; torridly -
119 pulse
1. n пульс2. n пульсация, биение3. n вибрация4. n биение, ритм, темп5. n ритм ударов6. n муз. стих. ритм7. n спец. импульсpulse string — серия импульсов; последовательность импульсов
pulse analyzer — импульсный анализатор; анализатор импульсов
8. n чувство, настроениеpulse of the nation — настроение, преобладающее в стране
9. v книжн. пульсировать, биться10. v вибрировать11. v спец. посылать импульсы12. n собир. бобовые растения13. n бобСинонимический ряд:1. beat (noun) accent; beat; beating; cadence; meter; oscillation; pulsation; stroke; throb; throbbing; vibration2. beat (verb) beat; palpitate; pulsate; throb; thump; vibrate -
120 agitated
агитировал; перемешал; взволнованныйin an agitated manner — взволнованно, возбуждённо
См. также в других словарях:
возбуждённо — возбуждённо, нареч … Русский орфографический словарь
возбуждённо — см. возбуждённый; нареч. Возбуждённо размахивать руками … Словарь многих выражений
Возбуждённо-угнетённое помеша́тельство — (устар.) см. Психоз маниакально депрессивный … Медицинская энциклопедия
возбуждённый — I прил. A/B пр см. Приложение II (находящийся в возбуждении, взволнованный) возбуждён возбуждена/ возбуждено/ возбуждены/ Москва завалена арбузами. Пахну/ло волей без границ … Словарь ударений русского языка
возбуждённый — ая, ое. см. тж. возбуждённо, возбуждённость а) Находящийся в нервно приподнятом состоянии; взволнованный. Отчего ты такой возбуждённый сегодня? б) отт. Выражающий возбуждение. Возбуждённый вид. В ые голоса … Словарь многих выражений
возбуждённый — 1. прич.; также в знач. прил.; кр.ф. возбуждён, возбуждена/, дено/, дены/. Девочка была возбуждена, что то быстро говорила. 2. прил.; кр.ф. возбуждён, возбуждённа, дённо, дённы; возбуждённее. Речь Олега слишком возбуждённа … Орфографический словарь русского языка
возбужденный — ВОЗБУЖДЁННЫЙ ая, ое. Находящийся в нервно приподнятом состоянии; взволнованный. Отчего ты такой в. сегодня? // Выражающий возбуждение. В. вид. В ые голоса. В ое состояние. ◁ Возбуждённо, нареч. В. размахивать руками. Возбуждённость, и; ж … Энциклопедический словарь
Возбужденно — возбуждённо нареч. качеств. 1. Пребывая в состоянии возбуждения. 2. Выражая состояние возбуждения или свидетельствуя о нём. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ГОЛОВА — Адамова голова (глава). 1. Жарг. угол., Алт. Шутл. ирон. Череп, изображение черепа. БСРЖ, 131; Ф 1, 116; БТС, 29; СРГА 1,19. 2. Костром. Шутл. О человеке с большой головой. СРНГ 1, 206. 3. Жарг. угол. Шутл. О лысом человеке. ББИ,17. 4. Арх., Дон … Большой словарь русских поговорок
Нервно — I нареч. качеств. 1. Возбуждённо, взволнованно, раздражённо. отт. Порывисто, судорожно, резко. 2. Характеризуясь тревогой, беспокойством. II предик. Оценочная характеристика чьего либо поведения, чьих либо действий, поступков как… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Скрябина, Ариадна Александровна — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Скрябина. Ариадна Скрябина Сарра Фиксман (Кнут) … Википедия