Перевод: со всех языков на таджикский

с таджикского на все языки

воды

  • 41 даяние

    с уст. бахшиш, ато; садақа два м, с, две ж числ.
    1. (число) ду; написать цифру два рақами дуро навиштан; два стакана ду стакон
    2. разг. (оценка) ду, баҳои ду
    3. (несколько, немного) ду, андак, кам, якчанд; в двух шагах от дома то хона ду қадам роҳ, ба хона бисёр наздик; в двух словах мухтасар, ба таври хулоса, бо ду калима <> в два счёта дар як мижа задан, дар як они ҳол; два-три, две-три андак, кам, якчанд; прошло два-три дня ду-се рӯз гузашт; два-три дня тому назад ду-се рӯз пеш аз ин; ни два ни полтора даяние на ба ин шӯрии шӯру на ба он бенамакӣ; как две капли воды як себу ду тақсим, ҳамчун як себи дукафон; палка о двух концах бодинҷон арзон, харчакҳо дорад; зарараш аз фоидааш кам не; гоняться за двумя зайцами аз ин монда, аз вай ронда; убить двух зайцев як тиру ду нишон; черта с два! прост. ҳаргиз не!, асло не!, номаъқул кардй! двадцатий қисми аввали калимаҳои мураккаб ба маънои «бист»: двадцати-угольник бисткунҷа; двадцатиэтажный бистқабата, бнстошёна

    Русско-таджикский словарь > даяние

  • 42 для

    предлог с род.
    1. (в пользу, ради) барои…, аз барои…, ба хотири…; всё для победы ҳама чиз барои ғалаба; я это делаю только для вас ман ин корро фақат барои шумо мекунам
    2. (утзывает на цель) барои…, бо мақсади…; он приехал сюда для отдыха вай ба ин ҷо барои истироҳат омад
    3. (в зывает на назначение предмета) ба-рои…; книга для чтения китоби хониш; книга для детей китоб барои бачагон; ящик для писем и газет қуттии мактуб ва газета; ведро для воды сатили об
    4. (указывает на лицо, предмет, которого что-л. касается) барои…; это было для ыего полезным уроком ин барои вай дарси ибрат буд; это вредно для здоровья ин ба саломатӣ зарар дорад <> для того, чтобы барои он ки…; не для чего ҳоҷат надорад; не для чего торопйться шитоб кардан ҳоҷат надорад; для вйда рӯякӣ, барои намуд, бардурӯғ; для-ради фольк. и обл. барои…, аз барои…, ба хотири… дневалить несов. навбатдорӣ кардан дневальный м навбатдор, навбатчӣ дневальство с навбатдорӣ; заступить на для ба навбатдорӣ сар кардан дневать несов. рӯз гузарондан, рӯзро кӯр кардан, як рӯз дар роҳ истода дам гирифтан <> для и ночевать у кого, где шабу руз мондан

    Русско-таджикский словарь > для

  • 43 докопаться

    сов.
    1. кофта-кофта расидан, канда ёфтан; докопаться до воды кофтакофта ба об расидан, то баромадани об кандан
    2. перен. прост. кофтуков карда ёфтан, пурсуҷӯй карда донистан (фаҳмида гирифтан); тафтиш карда ёфтан; докопаться до сути дела кофтуков карда таги гапро фаҳмидан; докопаться до истинной причины тафтиш карда сабаби аслиро ёфтан

    Русско-таджикский словарь > докопаться

  • 44 дух

    м
    1. рӯҳ, ҷон, ҳол, ҳолат; твёрдый духом рӯҳан қавӣ, қавирӯҳ; в здоровом теле здорбвый дух тан солим, рӯҳ солим // филос. рӯҳ, тафаккур, шуур
    2. рӯҳбаландй, зиндадилӣ; ҷуръат; упадок духа рӯҳафтодагй; поднять дух рӯҳбаланд кардан; воспрянуть духом рӯҳбаланд (зиндадил) шу-дан; пасть духом рӯҳафтода (ноумед) шудан; собраться с духом худро ба даст гирифтан; хватает (достаёт) духу ҷуръат кардан; шуҷоат доштан; не хватает (не достаёт) духу, не иметь духа (духу) дил (ҷуръат) накардан; я не имел духу сказать ему об этом ман ҷуръат накардам, ки ба ӯ ин гапро гӯям; придавать духу прост. рӯҳбаланд (шер-дил) кардан
    3. перен. хусусият, моҳият, равия; в духе времени мувофиқи талаби замон; в моём духе мувофиқи табъи ман; в том же духе ҳамон зайл, ҳамчунон; продолжаите в том же духе ҳамон зайл кардан гиред (давом диҳед); дух противорёчия инодкорӣ, як-равй
    4. фольк., миф. арвоҳ; злой (нечистый) дух иблис, шайтон, дев, аҷина
    5. разг. нафас; дух захватывает (занимает, замирает) нафас мегардад; перевести дух 1) нафас рост кардан 2) перен. дам гирифтаи; не переводя духу дам нагирифта, бо як нафас; затаить дух дам ба дарун кашидан, нафас ба дарун гирифтан
    6. прост. ҳаво; лесной дух ҳавои ҷангал; из отдушины шёл тёплый дух аз шамолдаро ҳавои гарм меомад
    7. прост. бӯй, бӯю таф; грибной дух бӯи қорч (занбӯруғ); сырный дух буи панир; из подвала шёл тяжёлый дух аз таҳхона бӯи ғализ меомад <> плохое (дурное) расположёние (состояние) духа димоғи сӯхта, кайфпарида; хорошее расположение (состояние) духа хушҳолӣ, димоғчоқй; присутствие духа худдорй, хунсардӣ; не теряя присутствия духа худдориро аз даст надода; во весь дух, что есть духу (бежать, мчаться и т. п.) бо тамоми қувват, бо шиддат, бо суръати тамом (давидан, тохтан ва ғ.); в духе совётского патриотизма дар рӯҳи ватандӯстии со-ветй; в духе коммунистической нравственности дар рӯҳи ахлоқи коммунистӣ; как на духу уст. (откровенно) маросими тавба барин, ҳеҷ чизро руст накарда; ни слуху, ни духу о ком-чём, от кого на хат на хабар, ҳеҷ дарак нест; ни сном ни духом (не виноват) ҳеҷ (айбаш нест); заррае гуноҳ надорад; одним (едйным) духом, за один дух прост. 1) (очень быстро) бисьёр тез, бо як шаст, дар як зум; одним духом домчаться бо шаст тохта расидан 2) (сра-зу) якбора; одним духом выпить стакан воды якбора як стакан обро дам кашидан; дух вон [у кого] прост. ҷонаш баромад, қолаб тиҳӣ кард; быть в духе хушҳол (димоғчоқ) будан; быть не в духе димоғсӯхта (кайфпарида) будан; он сегодня не в духе имрӯз димоғаш сӯхтагй (кайфаш паридагй); вышибить дух из кого груб. прост. зада куштан; испустйть (послёдний) г дух ҷон додан, ҷон ба ҷаббор супурдан; святым духом узнать шутл. бо як мӯъҷиза (аз каромат) донистан (фаҳмидан); чтобы \духу его не было! где дафъ (нест, гум) шавад!

    Русско-таджикский словарь > дух

  • 45 забор

    I
    м девор; дощатый забор девори тахтагин; каменный забор сангдевор; обнестй забор ом девор гирифтан, тавора кашидан
    II
    м (по зиач. гл. забрать 2) сарф; гирифтан(и); забор воды сарфи об

    Русско-таджикский словарь > забор

  • 46 замутить

    I
    сов.
    1. что тира (хира) кардан; лойолуд кардан; замутить воду обро лой кардан
    2. кого-что уст. и прост. (посеять смуту) фитна андохтан, ошӯб ангехтан, шӯрондан <> воды (водой) ие замутит ӯ мӯрчаро ҳам озор намедиҳад
    II
    сов. безл. кого разг. (начать мутить) дил беҷо шудан гирифтан; его замутило дилаш беҷо шудан гирифт

    Русско-таджикский словарь > замутить

  • 47 заскользить

    сов.
    1. лағжидан, ғеҷидан, лағжида рафтан; заскользить по льду дар болои ях лағжидан
    2. шино карда рафтан; яхта заскользила по поверхности воды яхта (заврақи бодбондор) рӯй-рӯи об шино карда рафт
    3. (о лучах, свете и т. п.) гузаштан, лағжида гузаштан

    Русско-таджикский словарь > заскользить

  • 48 захлебнуть

    сов. чего разг. як қулт нӯшидан; захлебнуть воды при купании ҳангоми оббозӣ як қулт об хӯрда мондан

    Русско-таджикский словарь > захлебнуть

  • 49 зачахнуть

    сов.
    1. (захиреть) пажмурда (заиф) шудан; лоғар (афсурда) шудан, афсурдаҳол (наҳиф) шудан; зачахнуть в неволе дар ғуломӣ афсурда шудан; зачахнуть от болезни аз касалӣ заиф шудан
    2. пажмурда шудан; цветы зачахли без воды гулҳо аз беобӣ пажмурда шуданд

    Русско-таджикский словарь > зачахнуть

  • 50 зачерпнуться

    сов. разг.
    1. гирифта шудан; воды зачерпнулось мало об кам гирифта шуд
    2. пур шудан, лаб ба лаб шудан, лабрез шудан; лодка зачерпнулась и пошла ко дну каиқ аз об пур шуду ба қаъри дарё рафт

    Русско-таджикский словарь > зачерпнуться

  • 51 звукопроводность

    ж садогузаронӣ; звукопроводность воды садогузаронии об; обладать хорбшей звукопроводностью қобилияти хуби садогузаронӣ доштан

    Русско-таджикский словарь > звукопроводность

  • 52 зыбкий

    (зыб|ок, -ка, -ко)
    1. ҷунбонак, ҷунбанда, ларзон; алвонҷхӯранда; зыбкий мостик пулчаи ҷунбонак; зыбкая почва замини мулоим, хоки нарм; зыбкая поверхность воды сатҳи мавҷдори об
    2. перен. ноустувор, бесубот, нопойдор; зыбкое положение вазъияти ноустувор

    Русско-таджикский словарь > зыбкий

  • 53 играть

    несов.
    1. во что, чем и без доп. бозй кардан; играть с детьмй бо бачаҳо бозӣ кардан; играть в волейбол волейболбозӣ кардан; играть новой колодой карт бо дастаи нави қарта бозӣ кардан
    2. кого-что и без доп. бозй кардан, бозидан; играть на сцене дар саҳна бозидан // на чём и без доп. навохтан; он хорошо играет на рояле вай рояльро хуб менавозад
    3. на чём перен. фоида бурдан, сӯиистифода кардан; играть на чьйх-л. слабостях аз сустии касе фоида бурдан
    4. ҷило додан, дурахшидан; солнце играет на поверхности воды шуои оф-тоб дар рӯи об медурахшад; рубйн красиво играет лаъл хуб ҷило меди-ҳад; у неё на щеках играет румянец рухсорааш гулгун [аст]
    5. (о вине и т. п.) кафк кардан, бозй кардан <> т комедию дурӯягй (найрангбозй) кардан; играть роль 1) аҳамият доштан 2) худро бардурӯғ ба ҳолате андохтан, вонамуд кардан; играть свадьбу прост,. тӯй (никоҳ) кардан; играть первую скрипку 1.партияи скрипкаи якумро навохтан
    2. сардорӣ кардан, роли асосиро бозидан (бозй кардан); играть вторую скрйпку 1) партияи дуюмро навохтан 2) роли ғайриасосиро бозидан (бозй кардан), аҳамияти дуюмдараҷа доштан; играть глазами ғамза кардан, чашм паррондан; чашмакӣ задан; играть своей жизнью ҷонбозӣ кардан; играть словами (в слова) 1) аския (зарофат) гуфтан, базлагӯй кардан 2) суханбозй (гапфурӯшй) кардан; играть в бирюльки аз бекорй кадукорй, беҳудакорй кардан; играть взагадки муаммо гуфтан, рамзомез гап задан; играть в кошки-мышки с кем-л. касеро ба маймунакбозӣ андохтан; играть в молчанку хап нишастан, лаб фурӯ бастан; играть в прятки 1) руст-рустакон бозӣ кардан 2) пинҳонӣ амал кардан, пӯшида коре кардан; играть на бирже дар биржа ҳаннотй кардан; играть на нервах чьих асабонӣ кардан; играть на руку кому-л. ба осиёи касе об рехтан; играть с огнём бо оташ (бо думи шер) бозӣ кардан; \играть со смертью ҷонбозй кардан; кровь играет в ком дил дар ҷӯшу хурӯш аст

    Русско-таджикский словарь > играть

  • 54 излиться

    сов. книжн.
    1. уст. рехтан, ҷорӣ шудан, шоридан; воды излились мощным потоком об селвор ҷорӣ шуд
    2. перен. фурӯ рехтан; весь её гнев излился на окружающих тамоми хашму ғазаби ӯ ба сари атрофиён рехт
    3. в чём и без доп. перен. (выразшпься - о чувствах) ифода ёфтан, зоҳир шудан; её горе излилбсь в потбке слёз ғаму андӯҳи ӯ бо сели ашк ифода шуд
    4. перен. дил холӣ кардан; излиться перед друзьями ба рафиқони худ дил холй кардан

    Русско-таджикский словарь > излиться

  • 55 испарение

    с
    1. (по знач. гл. испарить) буғ (бухор) кардан(и); (по знач. гл. испариться) буғ (бухор) шудан(и); испарение воды буғ (бухор) шудани об; медленное испарение бухоршавии суст
    2. чаще мн. испарения буғ, бухор; от земли поднимались испарени я аз замин буғ мебаромад

    Русско-таджикский словарь > испарение

  • 56 канал

    м
    1. (оросительный) канал, ҷӯйбор, канали (ҷӯи) обёрӣ; (для стока воды) корез, кубур; (для судоходной связи) канал; магистральный канал канали магистрали (асосӣ); распределительный канал канали тақсимоти об; Большой Гиссарский канал Канали калони Ҳисор; соедикить реки каналами дарёҳоро бо каналҳо пайвастан
    2. тех роҳ; кабельный канал роҳи кабель
    3. тех. мил; канал артиллерййского орудия мили тӯп
    4. анат, роҳ; пищеварйтельный - роҳи ҳозима; мочеиспускательный канал роҳи пешоб
    5. мн. Каналы перен. роҳҳо, воситаҳо; дипломатйческие \каналы роҳҳои дипломатӣ

    Русско-таджикский словарь > канал

  • 57 капля

    ж
    1. катра, чакра; блестящие капли росы қатраҳои дурахшони шабнам; крупные капли дождя қатраҳои калони борон; пот катился каплями арақ қатра-қатра мешорид
    2. тк. ед. капля ж перен. разг. як зарра, як гард, як резгӣ, камакак; имейте хоть каплю благоразумия лоақал камтар боандеша шавед
    3. в знач. нареч. каплю камакак, андак; каплю терпения камакак сабр кунед!
    4. мн. капли доруи обакӣ; доктор прописал больному капли духтур ба бемор доруи обаки фармуд; глазные капли доруи чашм <> капля в море қатрае аз баҳр (аз дарё), донае аз хирман; до последней капли крови то нафаси охирин, то охирин қатраи хун; как две капли воды чун як себи дукафон, як себу ду тақсим; ни капли ҳеҷ; ягон зарра ҳам; я ни капли не устал ман ҳеҷ монда нашудаам; выпить до капли як қатра ҳам намонда нӯшидан; капли в рот не брать мутлақо нанӯшидан, ҳаргиз ба даҳон май нагирифтан

    Русско-таджикский словарь > капля

  • 58 качать

    несов.
    1. кого-что ҷунбондан, алвонҷ додан; качать колыбель гаҳвораро ҷунбондан; ветер качал и гнул к земле деревья шамол дарахтонро ҷунбонда, ба замин хам мекард; судно сильно качало безл. киштӣ сахт алвонҷ мехӯрд; его качало от усталости безл. вай аз хастаҳолй мекалавид
    2. чем ҷунбондан; что качаешь головой? чаро саратро меҷунбонй?
    3. кого (подбрасывать) бардбр-бардор кардан
    4. что бо насос кашида баровардан; качать грунтовые воды обҳои зери заминро бо насос кашида баровардан

    Русско-таджикский словарь > качать

  • 59 кипение

    1. (по знач. гл. кипёть 1, 2) ҷӯшиш; фаввора задан(и); кипение воды ҷӯшиши об; довести до кипения ба дараҷаи ҷӯшиш расонидан, ҷӯшондан; точка кипения физ. нуқтаи ҷӯшиш
    2. перен. ҳаяҷон, изтироб, ҷӯшу хурӯш.

    Русско-таджикский словарь > кипение

  • 60 клокотание

    с {по знач. гл. клокотать) балақ-балақ (шалдар-шалдар, шақар-шақар, шаввос) кардан(и); хиррас задан(и); клокотание воды шаввоси об; клокотание в груди хиррас задани сари сина

    Русско-таджикский словарь > клокотание

См. также в других словарях:

  • воды — см. вода Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. воды сущ., кол во синонимов: 1 • …   Словарь синонимов

  • ВОДЫ — вся вода, находящаяся в водных объектах ( Водный Кодекс Российской Федерации ). Экологический словарь, 2001 …   Экологический словарь

  • воды — безмолвствующие (Бальмонт); бестрепетные (Бальмонт, Брюсов); бурливые (Фед. Давыдов); говорливые (Фед. Давыдов, Нем. Данченко); дремлющие (Майков, Некрасов); сапфирные (Брюсов); сверкающие (П.Я.); спящие (Пушкин); сонные (Пушкин); тихие (Окулов); …   Словарь эпитетов

  • ВОДЫ — Охраняемый законом природный объект, представляющий часть природной среды гидросферу нашей планеты и состоящей из естественных и искусственных водоемов, подземных вод, ледников, Мирового океана. Выполняет экологическую, экономическую, культурно… …   Словарь бизнес-терминов

  • воды — Относятся к категории нелесных земель, которые объединяют реки, ручьи, водоемы, находящиеся на территории лесного фонда. [http://www.wood.ru/ru/slterm.html] Тематики лесоводство …   Справочник технического переводчика

  • ВОДЫ — в водном законодательстве РФ вся вода, находящаяся в водных объектах …   Юридическая энциклопедия

  • Воды — Вода Общие Систематическое наименование Оксид водорода Традиционные названия вода Химическая формула Н2O …   Википедия

  • воды — ВОДЫ, род. вод, дат. водам, мн Разг. Жидкость, окружающая плод во время беременности и предохраняющая его от толчков и давления (у человека и живородящих животных). Вечером у роженицы отошли воды …   Толковый словарь русских существительных

  • ВОДЫ СТОЧНЫЕ — ВОДЫ СТОЧНЫЕ, или «сточная жидкость», в сан. технике обозначает удаляемую посредством сплавной канализации (см.) воду, загрязненную разного рода отбросами. В гидрологии термин «сточные воды» иногда применяется для… …   Большая медицинская энциклопедия

  • ВОДЫ ПОДЗЕМНЫЕ — воды, находящиеся в верхней части земной коры в жидком, твердом и газообразном состоянии. Заполняют промежутки и поры обломочных пород (песков, галечников), трещины в скальных породах (гранитах, песчаниках), карстовые полости в растворимых… …   Экологический словарь

  • ВОДЫ СУШИ — воды рек, озер, водохранилищ, болот, ледников, а также подземные воды (общий объем ок. 35,8 млн. км³). Воды суши в основном пресные …   Большой Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»