Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

водопой

  • 1 runway

    {'rʌnwei}
    1. ав. писта
    2. пътека (към водопой)
    3. спуск, улей (за трупu)
    4. корито (на река)
    5. театр. тясна рампа, водеща от сцената към залата
    * * *
    {'r^nwei} n 1. ав. писта; 2. пътека (кьм водопой); З. спуск, у
    * * *
    1. ав. писта 2. корито (на река) 3. пътека (към водопой) 4. спуск, улей (за трупu) 5. театр. тясна рампа, водеща от сцената към залата
    * * *
    runway[´rʌn¸wei] n 1. ав. писта; 2. корито, русло (на река); 3. пътека (обикн. проправена от животни, отиващи на водопой); 4. спуск (улей) за дървени трупи; 5. дълъг тесен подиум (навлизащ в залата за публиката).

    English-Bulgarian dictionary > runway

  • 2 watering-place

    {'wɔ:təriŋ,pleis}
    1. (място за) водопой
    2. курорт с минерални бани
    3. морски курорт
    * * *
    {'wъ:tъrin,pleis} n 1. (място за) водопой; 2. курорт с
    * * *
    водопой;
    * * *
    1. (място за) водопой 2. курорт с минерални бани 3. морски курорт

    English-Bulgarian dictionary > watering-place

  • 3 pond

    {pɔnd}
    I. 1. езерце, изкуствено езеро, водопой
    2. шег. море, океан
    II. v образувам езерце, събирам вода в езерце
    * * *
    {pъnd} n 1. езерце, изкуствено езеро; водопой; 2. шег. море; оке(2) {pъnd} v образувам езерце; събирам вода в езерце.
    * * *
    басейн; водоем; езерце;
    * * *
    1. i. езерце, изкуствено езеро, водопой 2. ii. v образувам езерце, събирам вода в езерце 3. шег. море, океан
    * * *
    pond[pɔnd] I. n езерце, изкуствено езеро; водоем, басейн; ост. рибарник; the herring \pond шег. северната част на Атлантическия океан; II. v 1. събирам вода (в езеро, блато, басейн); 2. образувам блато, езеро (за вода).

    English-Bulgarian dictionary > pond

  • 4 water

    {'wɔ:tə}
    I. 1. вода
    WATER on the brain мед. хидроцефалия, воднянка
    WATER on the knee мед. хидартроза на коляното
    to hold WATER не пропускам вода, не тека, прен. издържам на критика, логичен/последователен съм (за теория и пр.)
    to make WATER пропускам вода, тека, уринирам
    to cast one's WATER изследвам си урината
    2. обик. рl минерална вода (и table WATER s)
    to take/drink the WATERs лекувам се с/пия минерална вода
    3. води, езеро, река, море
    WATERs of forgetfulness прен. забвение, смърт, лета
    high/low WATER прилив/отлив, най-високата точка на прилива/най-ниската точка на отлива, прен. апогей/застой
    in home WATERs в териториалните води на дадена страна
    by WATER по воден път, по море
    on this side of the WATER отсам морето/океана
    to go on the WATER правя разходка по река/море и пр.
    still WATERs run deep тихите води са дълбоки
    like a fish out of WATER като риба на сухо
    4. водоем, резервоар
    an ornamental WATER изкуствено езеро
    5. воден разтвор, тоалетна и пр. вода, слюнка, пот, сълзи и пр.
    to make/pass WATER уринирам
    difficulty in passing мед. задържане на урина
    to bring WATER to someone's mouth правя скомина/карам да потекат лигите на някого
    6. бистрота, прозрачност
    of the first WATER от (най-) чиста проба (и прен.)
    7. вълнообразни отблясъци на коприна
    8. фин. акции, издадени без увеличение на основния капитал
    9. water-colour
    10. attr воден, за/от/по/с вода
    above WATER вън от опасност, незатруднен финансово
    to keep/hold one's head above WATER крепя се, едва оцелявам/преживявам, особ. финансово
    in deep WATER (s) в голямо финансово затруднение/беда, сполетян от бедствие/скръб
    in low WATER без пари, закъсал
    in smooth WATER преодолял пречки/затруднения, напредващ с лекота
    to get into hot WATER разг. загазвам, изпадам в беда
    to get someone into hot WATER разг. вкарвам някого в беля
    to pour/throw cold WATER on прен. поливам със студен душ, действувам отрезвително, обезсърчавам, осуетявам
    a lot of/much WATER has flown/run under the bridge/over the dam много време мина/много вода изтече оттогава
    you may take a horse to the WATER, but you cannot make him drink насила хубост не става
    bubbly WATER шег. шампанско
    strong WATER, WATER of life ракия, прен. духовна храна
    to burn the WATER ловя риба нощем (с пика и зaпален фенер)
    writ (ten) in/on WATER краткотраен, мимолетен, преходен (за постижение и пр.)
    to swim between two WATERs колебая се между две мнения/решения, запазвам неутралитет
    like WATER изобилие, щедро, без сметка
    II. 1. мокря, намокрям, навлажнявам
    2. поливам, наводнявам, поя, напоявам (и за река)
    3. ходя/водя на водопой, пия вода
    4. WATER down разтварям във вода, разреждам, разводнявам, прен. смекчавам (изказване и пр.)
    5. отделям вода, потичат ми лигите, насълзявам се (за очи)
    to make someone's mouth WATER правя/карам да потекат лигите на някого, възбуждам желание/завист у някого
    6. набавям/вземам/запасявам (се) с вода (за кораб, локомотив и пр.)
    7. текст. моарирам (коприна и др. материи)
    8. фин. увеличавам фиктивно капитала на
    * * *
    {'wъ:tъ} n 1. вода; water on the brain мед. хидроцефалия, воднянка;(2) {'wъ:tъ} v 1. мокря, намокрям, навлажнявам; 2. поливам, нав
    * * *
    сълзя; уринирам; река; оросявам; потя се; пикоч; пия; пот; поя; бистрота; вода; воден; водоем; разтварям; разводнявам; разреждам; езеро; насълзявам се; море; напоявам; моарирам; напръскам; намокрям; наводнявам;
    * * *
    1. a lot of/much water has flown/run under the bridge/over the dam много време мина/много вода изтече оттогава 2. above water вън от опасност, незатруднен финансово 3. an ornamental water изкуствено езеро 4. attr воден, за/от/по/с вода 5. bubbly water шег. шампанско 6. by water по воден път, по море 7. difficulty in passing мед. задържане на урина 8. high/low water прилив/отлив, най-високата точка на прилива/най-ниската точка на отлива, прен. апогей/застой 9. i. вода 10. ii. мокря, намокрям, навлажнявам 11. in deep water (s) в голямо финансово затруднение/беда, сполетян от бедствие/скръб 12. in home waters в териториалните води на дадена страна 13. in low water без пари, закъсал 14. in smooth water преодолял пречки/затруднения, напредващ с лекота 15. like a fish out of water като риба на сухо 16. like water изобилие, щедро, без сметка 17. of the first water от (най-) чиста проба (и прен.) 18. on this side of the water отсам морето/океана 19. still waters run deep тихите води са дълбоки 20. strong water, water of life ракия, прен. духовна храна 21. to bring water to someone's mouth правя скомина/карам да потекат лигите на някого 22. to burn the water ловя риба нощем (с пика и зaпален фенер) 23. to cast one's water изследвам си урината 24. to get into hot water разг. загазвам, изпадам в беда 25. to get someone into hot water разг. вкарвам някого в беля 26. to go on the water правя разходка по река/море и пр 27. to hold water не пропускам вода, не тека, прен. издържам на критика, логичен/последователен съм (за теория и пр.) 28. to keep/hold one's head above water крепя се, едва оцелявам/преживявам, особ. финансово 29. to make someone's mouth water правя/карам да потекат лигите на някого, възбуждам желание/завист у някого 30. to make water пропускам вода, тека, уринирам 31. to make/pass water уринирам 32. to pour/throw cold water on прен. поливам със студен душ, действувам отрезвително, обезсърчавам, осуетявам 33. to swim between two waters колебая се между две мнения/решения, запазвам неутралитет 34. to take/drink the waters лекувам се с/пия минерална вода 35. water down разтварям във вода, разреждам, разводнявам, прен. смекчавам (изказване и пр.) 36. water on the brain мед. хидроцефалия, воднянка 37. water on the knee мед. хидартроза на коляното 38. water-colour 39. waters of forgetfulness прен. забвение, смърт, лета 40. writ (ten) in/on water краткотраен, мимолетен, преходен (за постижение и пр.) 41. you may take a horse to the water, but you cannot make him drink насила хубост не става 42. бистрота, прозрачност 43. воден разтвор, тоалетна и пр. вода, слюнка, пот, сълзи и пр 44. води, езеро, река, море 45. водоем, резервоар 46. вълнообразни отблясъци на коприна 47. набавям/вземам/запасявам (се) с вода (за кораб, локомотив и пр.) 48. обик. рl минерална вода (и table water s) 49. отделям вода, потичат ми лигите, насълзявам се (за очи) 50. поливам, наводнявам, поя, напоявам (и за река) 51. текст. моарирам (коприна и др. материи) 52. фин. акции, издадени без увеличение на основния капитал 53. фин. увеличавам фиктивно капитала на 54. ходя/водя на водопой, пия вода
    * * *
    water[´wɔ:tə] I. n 1. вода; \water on the brain мед. воднянка на мозъка, хидроцефалия; \water on the knee мед. хидартроза на коляното; вода в коляното; bubbly \water шег. шампанско; strong \water,\water of life ракия; to take ( drink) the \waters пия минерална водя (за да се лекувам); in hot \water, in deep \waters загазил, натясно, в беда, на зор; in low \water близо до разорение; in smooth \water преуспяващ, "върви му като по вода"; to tread \water 1) плувам изправен; 2) тъпча на едно място; to write in (on) \water преходен (мимолетен, краткотраен) съм; above \water вън от опасност; \water under the bridge (ам. over the dam) минало-заминало; нещо, което вече няма значение; to back \water 1) мор. греба назад; 2) ам. отстъпвам, не сдържам (удържам на) обещанието си; to hold \water не пропускам вода; прен. (за теория, идеология и пр.) издържа (на) критика; логическа (последователна) е; to blow s.th. out of the \water разбивам, сломявам, правя на пух и прах; to test the \water(s) опипвам почвата; to draw \water in a sieve прен. преливам от пусто в празно, върша нещо безполезно (безсмислено); all \water runs to his mill всичко му се удава, върви му изключително много; to draw \water to o.'s mill привеждам примери в своя собствена полза; изтъквам се; to spend money like \water имам широки пръсти, харча на поразия; to get \water from a flint правя чудеса; to throw ( pour) cold \water on s.o. поливам някого със студен душ, обезкуражавам някого; действам някому отрезвително; 2. води; езеро; море, река; blue \water открито море; \waters of forgetfulness прен. забвение; смърт; Лета; high \water прилив, прен. кулминационна точка; in Home \waters във водите на метрополията; в свои териториални води (за кораб); by \water по воден път, по море; с кораб (лодка); on land and \water по суша и по море; to go on the \water правя разходка по морето (реката); to keep (o.s., o.'s head) above \water държа се над водата (и прен.); избягвам неприятности; преживявам; still \waters have deep bottoms, still ( smooth) \waters run deep тихите води са дълбоки; like a fish out of \water като риба на сухо; 3. водоем; резервоар; 4. воден разтвор; слюнка; пот; пикоч; red \water кървава урина; to make \water пикая; difficulty in passing \water мед. задържане на урина; to bring the \water to s.o.'s mouth възбуждам апетита на някого; 5. бистрота, прозрачност; diamond of the first \water най-чист диамант; 6. блясък на коприна; 7. фин. акции, издадени без увеличение на основния капитал; 8. изк. = watercolour; 9. attr воден; \water transport воден транспорт, транспорт по вода; II. v 1. оросявам, мокря, намокрям, навлажнявам; 2. поливам, наводнявам, напоявам, поя; ходя (водя) на водопой, пия вода; 3. разреждам, разтварям във вода; \watered wine кръстено вино; to \water down the details смекчавам подробностите; 4. фин. номинално увеличавам капитала на; 5. уринирам; потя се; потичат ми лигите; насълзявам се; отделям вода; it made his mouth \water потекоха му лигите; 6. мор. (за кораб и пр.) набирам вода; 7. (за локомотив) вземам вода; 8. текст. моарирам.

    English-Bulgarian dictionary > water

  • 5 watering place

    watering place[´wɔ:təriʃ¸pleis] n 1. водопой, място за водопой; 2. курорт с минерални бани; 3. морски курорт.

    English-Bulgarian dictionary > watering place

  • 6 Tränke

    Trä́nke f, -n 1. водопой; 2. корито, поило, поилка (за животни); място на река, където животните отиват на водопой.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Tränke

  • 7 traenke

    die, -n водопой, поилка.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > traenke

  • 8 abrevadero

    m водопой, поило, поилка.

    Diccionario español-búlgaro > abrevadero

  • 9 aguadero,

    a 1. adj подходящ за дъжд (дреха); 2. m 1) вж. abrevadero; 2) обичайно място за водопой; 3) място, където се хвърлят дърва в реката за пренасяне по вода.

    Diccionario español-búlgaro > aguadero,

  • 10 aguaje

    m 1) водопой (за елени, гълъби); 2) мор. силен морски прилив; hacer aguaje мор. образувам бързей (за течение); 3) мор. вж. aguada; 4) Кол., Екв., Гват., Ник. вж. aguacero; 5) прен. Гват., Хонд. мъмрене, укор; 6) С. Дом., Вен. преструвка, маниерничене; 7) С. Дом. вж. mentira.

    Diccionario español-búlgaro > aguaje

  • 11 bebedero,

    a 1. adj питеен, годен (за пиене); 2. m 1) поилка за птици; 2) поилня; 3) водопой; 4) гърло ( на стомна).

    Diccionario español-búlgaro > bebedero,

  • 12 pilón

    m 1) конусовидна буца захар; 2) каменен резервоар за вода; каменно корито за водопой; 3) смес от глина с пясък; 4) купчина тютюневи листа за сушене; 5) разг. купчина, огромно количество; 6) стълб, граничен камък.

    Diccionario español-búlgaro > pilón

  • 13 abreuvage

    m. (de abreuver) 1. ост. поене; l' abreuvage des chevaux поене на конете; 2. диал. място за водопой.

    Dictionnaire français-bulgare > abreuvage

  • 14 abreuvement

    m. (de abreuver) водене животни на водопой, поене.

    Dictionnaire français-bulgare > abreuvement

  • 15 abreuvoir

    m. (de abreuver) поилка, водопой; abreuvoir automatique автопоилка. Ќ abreuvoir а mouches голяма, широка рана.

    Dictionnaire français-bulgare > abreuvoir

См. также в других словарях:

  • водопой — водопой …   Орфографический словарь-справочник

  • Водопой-Ёль — Характеристика Длина 11 км Бассейн Баренцево море Бассейн рек Печора Водоток Устье Лыжа  · Местоположение 84 …   Википедия

  • ВОДОПОЙ — ВОДОПОЙ, водопоя, муж. Место на реке (озере и т.п.), где поят скот или куда приходят пить звери. Гнать коров на водопой. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • водопой — поение Словарь русских синонимов. водопой сущ., кол во синонимов: 1 • поение (3) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • ВОДОПОЙ — ВОДОПОЙ, я, муж. 1. Место на реке, водоёме, где поят скот или куда приходят пить звери. 2. Поение скота водой. | прил. водопойный, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ВОДОПОЙ — место на реке или озере, куда животные приходят пить воду. Экологический энциклопедический словарь. Кишинев: Главная редакция Молдавской советской энциклопедии. И.И. Дедю. 1989 …   Экологический словарь

  • водопой — ВОДОПОЙ, арх., диал. – Здесь: питие воды. Аль идти на реку это государево дело? Вор, отступник… Мало того, что не сполняешь то, чего тебе указано, ты еще жалишься в ответ, как едуча змея. Что же, я должон вместо тебя ответ держать пред владыкой,… …   Словарь трилогии «Государева вотчина»

  • ВОДОПОЙ — 1, Поение л. При содержании в конюшне л. поят индивидуально из автопоилок или ведер. 2. Место поения л. (при пастбищном содержании) из естеств. водоемов или спец. оборудованных водопойных корыт (колод), куда вода подается самотеком, или из колод …   Справочник по коневодству

  • Водопой — В Викисловаре есть статья «водопой» Водопой: Водопой место поения животных[1] …   Википедия

  • Водопой — Вода, необходимая для поения животных, проводится к конюшням, скотным дворам и овчарням из рек, речек, прудов и колодцев при помощи труб и желобов, или доставляется туда подвозкой, или же скот пригоняется к воде на В. В первых двух случаях вода… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • водопой — ВОДОПОЙ1, я, м Место в водном потоке или водном пространстве, куда приходят пить животные. Пастух направлял стадо коров к водопою. ВОДОПОЙ2, я, м Место на реке (или другом водоеме), где поят скот. Проехали потом на лошадях двое ребят к водопою (Л …   Толковый словарь русских существительных

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»