-
21 вода
* -
22 вода
* -
23 вода
* -
24 вода
natural water; water* -
25 вода
гидр., техн.вода́- верхняя вода
- грунтовая вода
- дистиллированная вода
- жёсткая вода
- кипящая вода
- кипяток
- моечная вода
- обессоленная вода
- отработанная вода
- отстаивающаяся вода
- отстоянная вода
- питательная вода
- полая вода
- продувочная вода
- проточная вода
- спускная вода
- сточные воды
- стоячая вода
- теплопродувочная вода
- трещинные воды
- тяжёлая вода
- убывающая вода
- щелочная вода -
26 вода
гидр., техн.вода́- верхняя вода
- грунтовая вода
- дистиллированная вода
- жёсткая вода
- кипящая вода
- кипяток
- моечная вода
- обессоленная вода
- отработанная вода
- отстаивающаяся вода
- отстоянная вода
- питательная вода
- полая вода
- продувочная вода
- проточная вода
- спускная вода
- сточные воды
- стоячая вода
- теплопродувочная вода
- трещинные воды
- тяжёлая вода
- убывающая вода
- щелочная вода -
27 вода
ж1. об; стоячая вода оби кӯлмак; проточная вода оби равон; питьевая вода оби хӯрданӣ, нӯшоба; дождевая вода оби борон; жесткая вода оби дурушт; мягкая вода оби нарм; газированная вода оби газдор; минеральная вода оби маъдандор; сохранение в чистоте воздуха и воды тоза нигоҳ доштани ҳаво ва об2. мн. воды обҳо, чашмаҳо; минеральные воды обҳои маъдандор, чашмаҳои оби маъдандор, чашмаҳои оби шифо; поехать на воды ба чашмаҳои оби шифо рафтан3. об, дарьё; высокая вода в реке дамиши дарьё, [оби] дарьё фарбеҳ шудааст; ехать по воде бо об рафтан4. мн. воды геогр. об, обҳо; леса и воды ҷангалу об5. перен. разг. сергапӣ, пургӯй, кашолгапӣ; в докладе много воды маърӯза дуру дароз аст6. мн. воды мед. обҳои пардаи ҷанин7. в знач. нареч. водой бо роҳи обӣ; доставка груза водой кашондани бор бо рохи обӣ <> вольная вода оби кушод (ч_ои яхнобаста ё аз киштӣ холӣ); жёлтая вод а мед. зардобаи чашм, глаукома; живая вода фольк. оби ҳаёт; полая вода оби сел; седьмая (десятая) вода на киселе хеши хари тағоӣ, хеши навасаи бобо; тёмная вода сиёҳобаи чашм (кӯрӣ аз фалачи асаби гавхараки чашм); тяжёлая вода оби вазнин; чйстой воды 1) хушоб; бриллиант чистои воды алмоси хушоб 2) хақиқӣ, гузаро, асил; метафизик чистой воды метафизики гузаро; водой не разлить (не разольешь) аз байнашон қил намегузарад; воды не замутит ӯ мӯрчаро ҳам озор намедиҳад, аз ӯ замин озор намеёбад; возить воду на ком-л. корҳои сахтро ба касе бор кардан; вывести кого-л. на чистую (на свежую) воду миси касеро баровардан; выйти сухим из воды аз осиё бутун баромадан, аз об хушк баромадан; лить воду на чью-л. мельницу ба осиёби касе об сар додан; носить воду решетбм бо ғалбер об кашондан; окатить (облить) холодной водой дилхунук (дилсард) кардан; пойтй в огонь и в воду за кого-что-л. ба хотири касе, чизе худро ба обу оташ задан; посадить на хлеб и воду ҷазои гуруснагӣ додан, хӯроки серй надодан; пройти [сквозь] огонь и воду [и медные трубы] ба ҳафт гӯлах олав мондан; толочь воду в ступе дар ҳован об кӯфтан; оҳани сард кӯфтан; буря в стакане воды як пула гап нею сад пула ғавғо; вилами на (по) воде писано нақши рӯи об аст, ба ях навишта, ба офтоб мондаст; как будто (словно, точно) воды в рот набрал даҳон мум кардагӣ барин; как в воду глядел каромот кардааст, гӯё ки пешакӣ медонист; как (будто, словно, точно) в воду канул беному нишон [гум] шуд; как в воду опущенный димоғсӯхта, ғамгин, хафа, маъюс; как водой смыло беному нишон шуда рафт, ғайб зад; как две капли воды чун як себи дукафон; как рыба в воде чун моҳӣ дар об; как с гуся вода пушти ману табари қассоб; [и] концы в воду на пай ҳасту на Ҳайдар, беному нишон; много -ы утекло чандин харбузапазӣ гузашт; в мутной воде рыбу ловить погов. обро лой карда моҳӣ гирифтан; деньги [что] вода посл. я* пул чирки даст (оби равон) аст; под лежачий камень вода не течёт посл. я* ҳаракату баракат; тише воды, ниже травы погов. вод роҳ гардад заминро озор намедиҳад; мӯрчаро озор намедиҳад; с лица не воду пить погов. «ҳуснашро ба лаълӣ андохта ба бозор намебарорӣ -
28 вода
water
- вода из спецпрачечной
- вода из санпропускника
- вода, насыщенная тритием
- вода эксплуатационных промывок
- дренажная вода
- зараженная вода
- незараженная вода
- питательная вода
- питьевая вода
- поверхностная вода
- подпиточная вода
- сточная вода
- техническая вода
- тяжелая вода
- циркуляционная водаРусско-английский словарь по радиационной безопасности > вода
-
29 вода
ж.- внутриклеточная водапередаваемый через воду — ( об инфекции) waterborne
- гидрокарбонатная вода
- жёсткая вода
- йодная вода
- йодобромная вода
- минеральная вода
- морская вода
- омагниченная вода
- питьевая вода
- радоновая вода
- содержащая мышьяк вода
- сульфидная вода
- углекислая вода
- целебная вода -
30 вода
связанная вода — bound water, combined water
-
31 Вода
- aqua; liquidum; liquor; latex; lympha;• дождевая вода - aqua pluvialis, pluvia; caelelestis humor;
• кипячёная вода - aqua cocta;
• ключевая вода - aqua fontana;
• морская вода - aqua marina;
• пресная вода - aqua dulcis;
• проточная вода - aqua fluens;
• святая вода - aqua lustralis;
• снежная вода - aqua nivalis;
• солёная вода - aqua salsa;
• чистая вода - aqua pura;
• близ минеральных вод - prope aquas minerales;
• в водах тёплых источников - in aquis thermalibus;
• в загрязнённых водах - in aquis inquinatis;
• в медленно текущих водах - in aquis lente fluentibus;
• свежая вода - aqua viva, profluens; flumen vivum;
• стоячая вода - aqua pigra, quieta, stagnans;
• в стоячих водах - in aquis stagnantibus;
• в чистой воде - in aqua pura;
• черпать воду - aquam haurire;
• брать воду - aquam petere; aquari;
• нырять в воду - urinari;
• вода по колено - aqua genuum tenus;
• быть в воде по пояс - ex aqua pectore tenus exstare;
• спустить корабль на воду - navem deducere;
• разбавить вино водой - vinum aqua temperare;
• прочь воду, давайте вина - aquam foras, vinum intro!
• пить воду - aquam bibere;
• подать воды для рук - dare aquam manibus;
• проводить воду в дом - aquam in domos inducere;
• минеральные воды - aquae metallicae;
• целебные воды - aquae medicatae, medicae;
• душистая вода - aqua odorata;
• пить целебные воды - aquas medicales potare;
• набрать в рот воды - os aqua implere;
• опрыскать водой - aspergere alicui aquam;
• писать вилами по воде - in aqua scribere;
• соединять огонь с водой (сочетать несочетаемое) - ignibus jungere aquas;
-
32 вода
-ы, αιτ. воду, πλθ. воды, δοτ. водам, κ. водам, οργν. водами, κ. водами, προθτ. о водах κ. о водах θ.1. νερό, ύδωρ•дождевая вода βρόχινο νερό•
морская вода θαλασσινό νερό•
колодезная вода πηγαδίσιο νερό•
речная ποταμίσιο νερό•
проточная вода τρεχούμενο νερό•
стоячая вода στάσιμο νερό•
родниковая -νερό της βρύσης, πηγαίο νερό•
питьевая вода πόσιμο νερό•
минеральная вода μεταλλικό νερό•
пресная вода γλυκό νερό (λιμνών, ποταμών)•
грунтовая вода το νερό του υπεδάφους•
жесткая вода γλι-φό νερό•
мягкая вода ελαφρό νερό.
2. πλθ. -ы τα νερά, τα ύδατα•государственные -ы κρατικά ύδατα (θάλασσες, ποτάμια, λίμνες)•
территориальные -ы τα χωρικά ύδατα.
εκφρ.желтая вода – γλαύκωμα (πάθηση των ματιών)•седьмая ή десятая вода на киселе – οι πολύ μακρινοί συγγενείς•темная вода – τύφλωση (από ατροφία του οπτικού νεύρου)•холодной -ой окатить ή облить – ψυχρολούζω, κάνω ψυχρολουσία κάποιον (κατευνάζω τον ενθουσιασμό, διαψεύδω τις ελπίδες, αποθαρρύνω κ.τ.τ.)• чистой ή чистейшей -ы καθαρότερος κι απ’το νερό, λάδι, γνησιότατος, πραγματικότατος•лить -у на чью мельницу – χύνω νερό στο μύλο κάποιου (βοηθώ στο έργο κάποιου)•толочь -у (в ступе) ή носить решетом -у – κουβαλώ νερό με το καλάθι (ματαιοπονώ)•- ы не замутит – δεν πατά ούτε μυρμήγκι (άκακος, ήσυχος, πράος, ταπεινός)•тише -ы, ниже травы – πάρα πολύ ήσυχος, φρονιμότατος, αγαθότατος, ταπεινότατος•много ή немало, столько – κ.τ.τ. -ы утекло πέρασε πολύς καιρός, χρόνια και ζαμάνια•набрать -ы в рот – καταπίνω τη γλώσσα μου, σιγώ, σωπαίνω, το βουλώνω, βουβαίνομαι•выйти сухим из -ы – (αν και ένοχος) βγαίνω καθαρός (αθώος), вывести на чистую ή на свежую -у βγάζω στα φόρα, ξεσκεπάζω (σκοτεινές υποθέσεις)•как (будто, словно) в -у глядел ή смотрел – σα να το ήξερε (το διέβλεψε με ακρίβεια). -
33 вода
eau f* * *ж.1) eau fпрото́чная вода́ — eau courante
стоя́чая вода́ — eau stagnante [-gn]
пре́сная вода́ — eau douce
жёсткая вода́ — eau dure, eau calcaire
мя́гкая вода́ — eau douce
сыра́я вода́ — eau non bouillie
вода́ из-под кра́на — eau du robinet
кипячёная вода́ — eau bouillie
роднико́вая вода́ — eau de source, eau vive
питьева́я вода́ — eau potable
минера́льная вода́ — eau minérale
территориа́льные во́ды — eaux territoriales
весе́нние во́ды — les crues printanières
по́чвенные во́ды — eaux souterraines
е́хать водо́й — aller (ê.) par eau
2) мн.- воды••чи́стой вод́ы ( о драгоценном камне) — d'une belle eau, de la première eau
вы́вести кого́-либо на чи́стую во́ду разг. — прибл. montrer qn sous son vrai jour
мно́го воды́ утекло́ разг. — il a passé de l'eau sous les ponts
он воды́ не замути́т разг. — прибл. il est doux comme un agneau
ти́ше воды́, ни́же травы́ погов. — прибл. filer doux
как с гу́ся вода́ разг. — прибл. comme si de rien n'était
он льёт во́ду на мою́ ме́льницу — il porte de l'eau à mon moulin
в статье́ мно́го воды́ — il y a beaucoup de délayage dans cet article
как в во́ду опу́щенный разг. — прибл. tout abattu, tout triste; comme une âme en peine
он как в во́ду гляде́л разг. — прибл. il a vu clair tout de suite; c'est à croire qu'il est sorcier
* * *n1) gener. remplissage (в литературном произведении)2) colloq. sauce, rinçure3) liter. délayage -
34 вода
eau f* * *ж.1) eau fпрото́чная вода́ — eau courante
стоя́чая вода́ — eau stagnante [-gn]
пре́сная вода́ — eau douce
жёсткая вода́ — eau dure, eau calcaire
мя́гкая вода́ — eau douce
сыра́я вода́ — eau non bouillie
вода́ из-под кра́на — eau du robinet
кипячёная вода́ — eau bouillie
роднико́вая вода́ — eau de source, eau vive
питьева́я вода́ — eau potable
минера́льная вода́ — eau minérale
территориа́льные во́ды — eaux territoriales
весе́нние во́ды — les crues printanières
по́чвенные во́ды — eaux souterraines
е́хать водо́й — aller (ê.) par eau
2) мн.- воды••чи́стой вод́ы ( о драгоценном камне) — d'une belle eau, de la première eau
вы́вести кого́-либо на чи́стую во́ду разг. — прибл. montrer qn sous son vrai jour
мно́го воды́ утекло́ разг. — il a passé de l'eau sous les ponts
он воды́ не замути́т разг. — прибл. il est doux comme un agneau
ти́ше воды́, ни́же травы́ погов. — прибл. filer doux
как с гу́ся вода́ разг. — прибл. comme si de rien n'était
он льёт во́ду на мою́ ме́льницу — il porte de l'eau à mon moulin
в статье́ мно́го воды́ — il y a beaucoup de délayage dans cet article
как в во́ду опу́щенный разг. — прибл. tout abattu, tout triste; comme une âme en peine
он как в во́ду гляде́л разг. — прибл. il a vu clair tout de suite; c'est à croire qu'il est sorcier
* * *n1) gener. eau (E), sirop de grenouille (питьевая), patouille, eau (качество драгоценного камня), onde2) navy. baille3) med. eau (ñì. òæ eaux)4) colloq. bouillon, jus, flotte5) lat. aq. (aqua)6) construct. eau (ñì. òàûæå eaux), eau (см. также воды)7) simpl. limonade8) argo. château la pompe, lance, vase -
35 вода
1) ( жидкость) acqua ж.••вывести на чистую воду — smascherare, sputtanare разг.
выйти сухим из воды — passarla liscia, cavarsela
чувствовать себя как рыба в воде — essere [trovarsi] nel proprio elemento
2) ( пространство) воды acque ж. мн.* * *ж.(мн. воды см.)1) acquaродниковая вода́ — acqua di sorgente, acqua sorgiva
морская вода́ — acqua salmastra / salata
питьевая вода́ — acqua potabile
2) ( напиток) acquaгазированная вода́ — acqua gassata
минеральная вода́ — acqua minerale
3) (речное, морское, озёрное пространство) acque f plвысокая вода́ — acqua alta
большая вода́ — acqua sopra il livello di guardia
внутренние / территориальные воды — acque interne / territoriali
4) мн. (потоки, волны)5) мн. ( минеральные источники) acque termali6) перен. ед. (о чём-л. бессодержательном и многословном разг.) parole vuote, prolissità f pl; aria frittaв сообщении много воды — l'intervento è pieno di prolissità; un intervento sbrodolato
замутнённая вода́ — acqua torbida
••чистой / чистейшей воды — della più bell'acqua
вывести на чистую воду кого-л. разг. — smascherare vt, scoprire gli altarini (di qd)
окатить холодной водой — ср. doccia fredda
тише воды, ниже травы — che non dà ombra a nessuno; starsene buono buono
как в воду канул — ср. sparire dalla circolazione; scomparso nel nulla
седьмая вода́ на киселе — parente alla lontana
не плюй в колодец, пригодится воды напиться — non sputare nel piatto in cui mangi
что прошло, в воду ушло — l'acqua passata non macina più
сливать / слить воду прост. — tirare la catena
много / немало воды утекло — molta acqua è (ormai) passata sotto i ponti
как / словно воды в рот набрал — muto come un pesce; si è cucito la bocca; si è chiuso in un ostinato mutismo книжн.
их водой не разольёшь / не разлить — amici per la pelle; sono due gemelli siamesi; sono pane e cacio / pappa e ciccia
выйти сухим из воды неодобр. — cavarne i piedi; farla franca
лить воду на чью-л. мельницу — portare l'acqua al mulino altrui
воды не замутит — non farebbe male a una mosca; non dà ombra a nessuno; come se non esistesse
* * *n1) gener. acqua, acqua (качество драгоценного камня)2) poet. onda, liquido cristallo -
36 вода
1) ( жидкость) water- жёсткая вода
- лёгкая вода
- мягкая вода
- тёплая вода
- тяжёлая вода
- хлорированная вода
- холодная вода
- чистая вода2) пл. ( дорожка) lane, course- чужая вода3) ( бассейн)4) ( марафон) -
37 ВОДА
• Вода не мутит ума (В)Далёкая вода жажды не утолит - Далекая вода жажды не утолит (Д)• Темна вода во облацех (Т)• Тихие воды глубоки (Т) -
38 вода
вод||аж τό νερό, τό ὕδωρ:дождевая \вода τό νερό τής βροχῆς, τό βρόχινο νερό, τό βροχόνερο, τά δμβρια ὕδατα· питьевая \вода τό πόσιμο νερό· минеральная \вода τό μεταλλικό νερό· пресная \вода τό γλυκό νερό· морская \вода τό θαλασσινό νερό· проточная \вода τό τρεχούμενο νερό· грунтовая \вода τό νερό τοῦ ὑπεδάφους· уровень \водаы ἡ στάθμη τοῦ νερού· посадка на воду ἀβ. ἡ προσθαλάσσωση· держаться на \водае ἐπιπλέω, κρατιέμαι στήν ἐπιφάνεια τοῦ νεροϋ· спускать на воду καθελκύω· ◊ вывести кого-л. на чистую воду ξεσκεπάζω κάποιον, βγάζω τά ἀπλυτα κάποιου στή φόρα· много \водаы утекло́ πέρασε πολύς καιρός· с него как с гуся \вода разг δέν δίνει πεντάρα γιά τίποτε, δέν τοῦ καίγεται καρφί· он \водаы не замутит δέν πειράζει μερμήγκι, εἶναι ἀγαθός (или φιλήσυχος) ἄνθρωπος· словно \водаы в рот набрал σάν νά κατάπιε τή γλώσσα του· как в воду опущенный κατσούφης, στενοχωρημένος· как в во́ду канул ἔγινε ἄφαντος, ἐξαφανίζομαι· как две капли \водаы (о сходстве) ἰδιος καί ἀπαράλλακτος· чувствовать себя как рыба в \водае εἶμαι στό στοιχείο μου· выйти сухим из \водаы βγαίνω λάδι, τή γλυτώνω φτηνά· толочь во́ду в сту́пе κοπανώ ἀέρα· Носить во́ду решетом κουβαλώ νερό μέ τό κόσκινο· чистой \водаώ (о драгоценном камне) γνήσιος· желтая \вода мед. τό γλαύκωμα· тяжелая \вода физ. τό βαρύ ὕδωρ. -
39 вода
ж.1) ( жидкость) waterдождева́я вода́ — rain water
морска́я вода́ — sea water
пре́сная вода́ — fresh / sweet water
минера́льная вода́ — mineral water
газиро́ванная вода́ — carbonated drink, soda
больша́я вода́ (в половодье) — high water, flood
ма́лая вода́ — low water
путеше́ствовать по воде́ — go / travel by water
ходи́ть по́ воду — fetch water (from the well)
2) мн. ( водоёмы на какой-л территории) waters; waterwaysвну́тренние [территориа́льные] во́ды — inland [territorial] waters
3) разг. ( неконкретность) vapidityв докла́де мно́го воды́ — the report is too watery
4) мн. (с прил.; нек-рые виды жидкостей)околопло́дные во́ды мед. — amniotic fluid sg
сто́чные во́ды — waste water; sewage
5) мн. ( курорт с минеральными источниками) curative mineral springs, medicinal waters; spa [spɑː]лечи́ться на во́дах — take the waters
••водо́й не разольёшь разг. — ≈ (they are) thick as thieves
воды́ не замути́т — ≈ he looks as if butter would not melt in his mouth
выводи́ть на чи́стую во́ду (вн.) — expose (d), unmask (d), show up (d)
и концы́ в во́ду разг. — ≈ and no one will be the wiser
как в во́ду гляде́л / смотре́л — he must have second sight
как в во́ду опу́щенный — dejected, downcast
как с гу́ся вода́ — like water off a duck's back
мно́го воды́ утекло́ с тех пор — much water has flowed under the bridge(s) since then
молчи́т сло́вно воды́ в рот набра́л разг. — he does not say a word, he keeps mum
седьма́я вода́ на киселе́ — a very distant relative, second cousin twice removed
толо́чь во́ду в сту́пе — ≈ beat the air, mill the wind
тяжёлая вода́ хим. — heavy water
чи́стой воды́ — 1) ( о драгоценном камне) of the first water 2) разг. ( явный) pure and simple (после сущ.)
-
40 вода
жен.1) waterпресная вода — fresh, sweet water
стоячая вода, стоялая вода — ditch-water, dead-water
тяжелая вода — хим. heavy water
2) (бессодержательный разговор, книга и т. п.) milk and water••как в воду опущенный — downcast, dejected
мутить воду — to confuse the issue; to stir up trouble
огненная вода — (водка и т. п.) fire-water
толочь воду в ступе — to beat the air, to mill the wind
выводить на чистую воду — to show up, to unmask, to expose
молчит, словно воды в рот набрал разг. — he does not say a word, he keeps mum
См. также в других словарях:
Вода — источник и гробница всего сущего во вселенной. Символ непроявленного, первичной материи. Жидкость все проверяющая (Платон). Любая вода является символом Великой Матери и ассоциируется с рождением, женским началом, утробой вселенной, prima materia … Словарь символов
вода — сущ., ж., употр. наиб. часто Морфология: (нет) чего? воды, чему? воде, (вижу) что? воду, чем? водой, о чём? о воде; мн. что? воды, (нет) чего? вод, чему? водам, (вижу) что? воды, чем? водами, о чём? о водах вода как жидкость 1. Вода это… … Толковый словарь Дмитриева
ВОДА — ВОДА. I. Физико химические свойства и состав воды. Водные пространства мирового океана и морей составляют 361 млн. кв. км и занимают 71% всей земной поверхности. В свободном состоянии В. занимает самую поверхностную часть земной коры, т. н.… … Большая медицинская энциклопедия
вода — ы, вин. воду, мн. воды, водам и водам, водами и водами; о водах и о водах; ж. 1. Прозрачная, бесцветная жидкость, образующая ручьи, реки, озёра, моря и представляющая собой химическое соединение водорода с кислородом. Речная в. Морская в. В.… … Энциклопедический словарь
ВОДА — ВОДА, воды, вин. воду, мн. воды, водам водам, жен. 1. только ед. Прозрачная, бесцветная жидкость, которая в чистом виде представляет собою химическое соединение кислорода и водорода. Дождевая вода. Морская вода. Колодезная вода. Жесткая, мягкая… … Толковый словарь Ушакова
ВОДА — составляет значительную часть живых организмов (в организме человека 65%, в растениях до 95%).Обмен веществ в организмах, процессы пищеварения и усвоения пищи невозможны без воды (см. Питание). Качество воды зависит от различных примесей во… … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
вода — water Wasser – дуже поширена в природі найпростіша стійка хім. сполука водню з киснем Н2О. За звичайних умов В. безбарвна рідина без запаху і смаку. Молекул. маса 18,0153. Густина 1,0. Вміст в літосфері 1,3 1,4 млрд. км3, в гідросфері 1,4 1.5… … Гірничий енциклопедичний словник
ВОДА — главное вещество, содержащееся в живых организмах. Первая среда жизни. Главная отличительная (от других планет) черта Земли. Может оказывать благоприятное (при наличии достаточного количества) или неблагоприятное (при нехватке или отсутствии)… … Экологический словарь
вода — сюда же водка, укр., блр. вода, др. русск., ст. слав. вода ὕδωρ (Супр.), болг. вода, сербохорв. во̀да, словен. voda, чеш. voda, слвц. voda, польск. woda, в. луж., н. луж. woda. Древние ступени чередования представлены в ведро, выдра. Родственно… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
вода — бросить деньги в воду, быть точно в воду опущенным, выводить на свежую воду, выводить на чистую воду, выйти сухим из воды, и в воде тонуть, и в огне гореть, идти в огонь и в воду, как в воду кануть, как воды в рот набрать, как две капли воды, как … Словарь синонимов
Вода — хим. соединение водорода и кислорода. Весовой состав ее: 11,19% Н и 88,81% О. Молекулярная масса 18,0153. В молекуле В. имеется 10 электронов (5 пар): одна пара внутренних электронов расположена вблизи ядра кислорода, две пары внешних электронов… … Геологическая энциклопедия