Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

внутрь

  • 81 ішкері

    Казахско-русский словарь > ішкері

  • 82 inward

    внутрь; внутренний, духовный; внутренне направленный

    Англо-русский словарь по психоаналитике > inward

  • 83 per os

    Diccionario médico español-ruso > per os

  • 84 inland

    внутрь, вглубь страны

    English-Russian marine dictionary > inland

  • 85 εἰσδέξομαι

    Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > εἰσδέξομαι

  • 86 Flip Swing

    The terms and expressions program 3DS Max. English-Russian dictionary > Flip Swing

  • 87 ei saa nauttia sisäisesti

    внутрь не принимать

    Suuri Suomen ja Venäjän fraasisanakirja > ei saa nauttia sisäisesti

  • 88 inwards

    Синонимический ряд:
    1. entrails (noun) entrails; guts; innards; insides; interiors; internals; stuffing; tripes; viscera
    2. interior (noun) inside; interior; inward; within

    English-Russian base dictionary > inwards

  • 89 einwärts

    внутрь | einwärts gehen косола́пить

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > einwärts

  • 90 искэ

    внутрь, внутри

    Долганско-русский словарь > искэ

  • 91 into the magnet

    English-Russian big medical dictionary > into the magnet

  • 92 inward or outward

    English-Russian big medical dictionary > inward or outward

  • 93 inward

    1. n внутренняя часть, сторона; то, что находится внутри
    2. n разг. внутренности

    the inward parts of the body — внутренние органы; внутренности

    3. n редк. внутренние или душевные качества; внутренний мир
    4. n уст. близкий друг
    5. n ввозимые товары
    6. n пошлины на ввозимые товары
    7. a внутренний, расположенный в глубине, удалённый от границ
    8. a внутренний, духовный
    9. a обращённый, направленный внутрь

    inward traffic — транспорт, идущий от окраин к центру

    10. a хорошо знакомый
    11. adv внутрь
    12. adv внутренне
    Синонимический ряд:
    1. inside (adj.) central; inner; inside; interior; internal; intestine; intimate; intrinsic; upriver
    2. mental (adj.) mental; personal; psychological; spiritual
    3. middle (adj.) center; equidistant; halfway; median; mid; middle; midway
    4. interior (noun) inside; interior; inwards; within

    English-Russian base dictionary > inward

  • 94 inward

    1. adjective
    1) внутренний
    2) направленный внутрь, обращенный внутрь
    3) умственный, духовный
    2. adverb
    1) внутрь
    2) внутренне
    3. noun
    (pl.) collocation
    внутренности
    * * *
    1 (a) близкий друг; внутренний; расположенный в глубине
    2 (n) ввозимые товары; внутренние качества; внутренний мир; внутренности; внутренняя часть; пошлины на ввозимые товары; сторона
    * * *
    внутренний, находящийся внутри
    * * *
    [in·ward || 'ɪnwə(r)d] n. внутрь adj. внутренний, духовный, умственный; обращенный внутрь adv. внутрь, внутренне
    * * *
    внутренне
    внутренний
    внутри
    * * *
    1. прил. 1) внутренний, находящийся внутри 2) а) внутренний б) интроспективный, направленный внутрь, обращенный внутрь 2. нареч. 1) внутрь 2) внутренне; в душе, про себя

    Новый англо-русский словарь > inward

  • 95 in

    1. preposition
    1) в пространственном значении указывает на: а) нахождение внутри или в пределах чего-л. в(о), на, у; in the Soviet Union в Советском Союзе; in Leningrad в Ленинграде; in the British Isles на Британских островах; in the building в помещении, в здании; in the yard во дворе; in a car в автомашине; in the ocean в океане; in the sky на небе; in the cosmos во вселенной; в космосе; in a crowd в толпе; in (the works или books of) G. B. Shaw (в произведениях Бернарда Шоу) у Бернарда Шоу; to be smothered in smoke быть окутанным дымом;
    б) вхождение или внесение в пределы или внутрь чего-л., проникновение в какую-л. среду в, на; to arrive in a country (а city) приехать в страну (в большой город); to put (или to place) smth. in one's pocket положить что-л. в карман; to take smth. in one's hand взять что-л. в руку [ср.
    to take in hand
    а) забрать в свои руки;
    б) взяться за что-л.; взять на себя ответственность]; to throw in the fire бросить в огонь; to whisper in smb.'s ear шептать кому-л. на ухо; to go down in the stope спуститься в забой; to be immersed in a liquid быть погруженным в жидкость; to look in a mirror посмотреть(ся) в зеркало; to be absorbed in work, in a task быть погруженным в работу, выполнение задания
    2) употребляется в оборотах, указывающих на: а) часть суток, время года, месяц и т. д. в(о); существительные в сочетании с in в данном значении передаются тж. наречиями; in the evening вечером; in January в январе; in spring весной; in the spring в эту (ту) весну, этой (той) весной; in 1975 в 1975 году; in the twentieth century в двадцатом веке;
    б) промежуток времени, продолжительность в, во время, в течение, через; in an hour через час; в течение часа; she's coming in a couple of weeks она приедет недели через две
    3) употребляется в оборотах, указывающих на условия, окружающую обстановку, цель или иные обстоятельства, сопутствующие действию или состоянию в(о), при, с, на; существительные в сочетании с in в данном значении передаются тж. наречиями; in a favourable position в благоприятном положении; in a difficulty в затруднительном положении; in debt в долгу; in smb.'s absence в чье-л. отсутствие; in waiting в ожидании; in one's line в чьей-л. компетенции; in the wake of smb., smth. вслед за кем-л., чем-л., по пятам за кем-л.; in smb.'s place на чьем-л. месте; in general use во всеобщем употреблении; in fruit покрытый плодами (о дереве); in tropical heat в тропическую жару; in the rain под дождем; in the dark в темноте; in the cold на холоде; in the wind на ветру; in a thunderstorm в бурю; in a snow-drift в метель; to live in comfort жить с удобствами; in search of smth. в поисках чего-л.; in smb.'s behalf в чьих-л. интересах
    4) употребляется в оборотах, указывающих на физическое или душевное состояние человека в, на; существительные в сочетании с in в данном значении передаются тж. наречиями; blind in one eye слепой на один глаз; small in stature небольшого роста; slight in build невзрачный на вид; in a depressed (nervous) condition в подавленном (нервном) состоянии; in perplexity в замешательстве; in a fury (или a rage) в бешенстве; in astonishment в изумлении; in distress в беде; to be in good (bad) health быть здоровым (больным)
    5) употребляется в оборотах, выражающих ограничение свободы, передвижения и т. п. в, на, под; in chains (или fetters, stocks и т. п.) в оковах; to be (to put) in prison, gaol, jail, dungeon быть в тюрьме, в темнице (посадить в тюрьму); to be in custody быть под арестом; to be in smb.'s custody находиться на чьем-л. попечении, под чьим-л. наблюдением, охраной и т. п.
    6) употребляется в оборотах, указывающих на способ или средство, с помощью которых осуществляется действие; тж. fig. в, на, с, по; передается тж. тв. падежом; существительные в сочетании с in в данном значении передаются тж. наречиями; to cut in two перерезать пополам; to go (to come, to arrive) in ones and twos идти (приходить, прибывать) поодиночке и парами; in dozens дюжинами; in Russian, in English, etc. по-русски, по-английски и т. п.; falling in folds падающий складками (об одежде, драпировке); to take medicine in water (milk, syrup) принимать лекарство с водой (с молоком, в сиропе); to drink smb.'s health in a cup of ale выпить эля за здоровье кого-л.
    7) употребляется в оборотах, указывающих на материал, из которого что-л. сделано или с помощью которого делается в, из; передается тж. тв. падежом; to write in ink, etc. писать чернилами и т. п.; a statue in marble статуя из мрамора; to build in wood строить из дерева; in colour в красках
    8) употребляется в оборотах, указывающих на внешнее оформление, одежду, обувь и т. п. в; to be in white быть в белом (платье); in full plumage в полной парадной форме, во всем блеске; in decorations в орденах
    9) указывает на принадлежность к группе или организации; на род деятельности или должность в, на; передается тж. тв. падежом; to be in politics заниматься политикой; in the diplomatic service на дипломатической работе; in smb.'s service у кого-л. на службе
    10) указывает на занятость каким-л. делом в ограниченный отрезок времени в, при; в то время как, во время; причастия в сочетании с in в данном значении передаются тж. деепричастием; in bivouac на биваке; in battle в бою; in crossing the river при переходе через реку; in turning over the pages of a book перелистывая страницы книги
    11) выражает отношения глагола к косвенному дополнению, существительного к его определению и т. п. в(о), над; передается тж. различными падежами; to believe in smth. верить во что-л.; to share in smth. принимать участие в чем-л.; the latest thing in electronics collocation последнее слово в электронике; there's little sense in what he proposes мало смысла в том, что он предлагает; a lecture in anatomy лекция по анатомии; to be strong (weak) in geography успевать (отставать) по географии; to differ (to coincide) in smth. различаться (совпадать) в чем-л.; to change (to grow, to diminish) in size (volume) изменяться (расти, уменьшаться) в размере (объеме); rich (poor) in quality хорошего (плохого) качества; rich (poor) in iron (copper, oxygen, etc.) богатый (бедный) железом (медью - о руде, кислородом - о воздухе и т. п.)
    12) указывает на соотношение двух величин, отношение длины, ширины и т. п. в, на, из; передается тж. тв. падежом; seven in number числом семь; four feet in length and two feet in width четыре фута в длину и два фута в ширину; there is not one in a hundred из целой сотни едва ли один найдется
    in situ [--'++--+|] на месте
    in opposition против, вопреки
    in so much that настолько, что
    in that так как, по той причине, что
    he has it in him он способен на это
    2. adverb
    внутри; внутрь; a coat with furry side in шуба на меху
    to be in быть модным; long skirts are in now теперь в моде длинные юбки
    in and out
    а) то внутрь, то наружу;
    б) снаружи и внутри;
    в) попеременно, с колебаниями [ср. in-and-out ]; he is always in and out of hospital он то и дело попадает в больницу
    to have it in for smb. иметь зуб на кого-л.
    to drop (или to go) in on smth. принимать участие в чем-л.
    to be in for smth.
    а) быть под угрозой чего-л.; we are in for a storm грозы не миновать;
    б) дать согласие принять участие; I am in for the competition я буду участвовать в конкурсе
    to be (to stay, to stop, to live) in there (here) быть (оставаться, останавливаться, жить) там (здесь)
    to go (to come, to get) in there (here) идти (приходить, добираться) туда (сюда)
    to throw in one's hand уступить, прекратить борьбу
    to be well in with smb. быть в хороших отношениях с кем-л., пользоваться чьим-л. расположением
    3. noun
    the ins политическая партия у власти;
    ins and outs
    а) все входы и выходы;
    б) все углы и закоулки;
    в) правительство и оппозиционные партии;
    г) детали, подробности
    4. adjective
    1) расположенный внутри; the in part внутренняя часть
    2) collocation находящийся у власти; the in party правящая партия
    3) направленный внутрь; the in train прибывающий поезд
    4) модный; the in word to use модное словечко
    * * *
    (p) в; во; через
    * * *
    1) в, во; внутри, внутрь 2) на 3) через 4) по-
    * * *
    [ɪn] adj. расположенный внутри, направленный внутрь; находящийся у власти; для узкого круга; модный; прибывающий adv. внутри, внутрь, с внутренней стороны; в дом, дома; у власти; в конторе, на службе; в моде; на станции, у платформы; в прессе, на страницах газеты; согласно; в наличии prep. в, во, на, через, в течение, во время, в то время как, при, по, из, у, под, с
    * * *
    а-у
    бы-в
    в
    ввиду
    внутри
    во
    во-во
    г-на
    гробу-у
    два-в
    его-на
    и-в
    иду-у
    из-во
    из-за
    к-во
    кол-во
    м-у
    му-у
    на
    на-на
    ни-на
    ну-у
    оба-на
    о-в
    ограничен-на
    о-у
    пи-у
    пол-в
    почему-у
    пять-в
    пятьдесят-в
    рук-во
    с-в
    свобод-на
    способ-на
    тир-на
    три-в
    ту-у
    ты-на
    у
    уму-у
    у-у
    франкфурт-на
    чем-в
    через
    шесть-в
    я-в
    * * *
    1. предл. предлог выражает общее отношение заключенности в каких-л. рамках (понимаемых крайне широко) 1) а) нахождение, расположение внутри, в, не выходя за границы на б) из, среди, как часть в) в, во г) движение, направление: в, внутрь, в центр и т.д. д) 2) а) в, в течение б) за в) 3) а) из б) об объеме, количестве в) 4) а) досягаемость б) содержание, смысл в) г) д) 2. нареч. 1) внутри 2) рядом 3. сущ. 1) а) (the ins) парл.; разг. политическая партия, находящаяся у власти б) высокопоставленный чиновник 2) влияние 4. прил. 1) а) расположенный внутри б) внутренний, для внутреннего пользования 2) разг. находящийся у власти

    Новый англо-русский словарь > in

  • 96 internal upset

    1) Нефть: внутренняя высадка (концов труб), высадка внутрь (концов труб), высаженные внутрь, (iu) внутренняя высадка, (iu) высаженный внутрь, (iu) с высаженными внутрь концами
    2) Бурение: IU

    Универсальный англо-русский словарь > internal upset

  • 97 dedans

    %=1 adv.
    1. (emplacement) внутри́, там; se traduit aussi par в + substantif ou pronom au P;

    j'ai ouvert la boîte, il n'y avait rien dedans — я откры́л коро́бку, там < в ней> ничего́ не бы́ло;

    ces bottes me plaisent, je suis bien dedans — э́ти сапоги́ мне нра́вятся, мне в них удо́бно

    (en parlant de la maison) в до́ме, внутри́;

    vous attendrai-je dehors ou dedans ? — мне ждать вас на у́лице и́ли в до́ме?

    2. (direction) туда́, [во]внутрь;
    se traduit aussi par в + substantif ou pronom à l'A;

    ce coffre est vide, mettez votre linge dedans — э́тот сунду́к пуст, положи́те туда́ <в него́> своё бельё;

    ouvrez le tiroir et regardez dedans ! — откро́йте я́щик и посмотри́те внутрь <внутри́>!

    (en parlant de la maison) в дом, внутрь;

    il fait froid dehors, allons dedans — на у́лице хо́лодно, зайдём в дом;

    ● entrer dedans — вреза́ться pf. (в + A); se ficher dedans — просчита́ться pf.; foutre dedans — сажа́ть/засади́ть за решётку;

    1) там, внутри́ (emplacement); туда́, внутрь (direction);

    que faites-vous là-dedans? Oùvrezl — что вы там де́лаете? Откро́йте!;

    debout là- dedans! — вста́ньте-ка, вы, там!

    2) в э́том;

    il n'y a rien de vrai là-dedans — в э́том нет ничего́ ве́рного;

    au-dedans, en dedans
    1) (emplacement) внутри́; изнутри́ 2) (direction) [во]внутрь;

    la clef est en dedans — ключ [нахо́дится] внутри́;

    la porte est fermée en dedans — дверь за́перта изнутри́; il a le pied droit tourné en dedans ∑ — у него́ пра́вая нога́ вы́вернута [во]внутрь; la porte s'ouvre en dedans — дверь открыва́ется вовну́трь; il s'est faufile au-dedans — он проскользну́л [во]внутрь;

    de dedans, de là-dedans отту́да;
    peut se traduire par из + substantif ou pronom au G;

    on ne peut rien voir de dedans — отту́да ничего́ не ви́дно;

    maintenant il va falloir sortir de là-dedans — тепе́рь ну́жно бу́дет отту́да вы́браться

    de dedans de из (+ G);

    la fumée sort de dedans de la cave — дым идёт из подва́ла;

    au-dedans de, en dedans de внутри́ (+ G);

    ● au-dedans de moi-même — в глубине́ души́

    DEDANS %=2 m вну́треннее простра́нство, -яя часть ◄G pl. -ей►, вну́тренность, ну́тро fam.;

    le dedans de la voiture — вну́тренность автомоби́ля;

    le dedans de la jambe — вну́тренняя сторона́ ноги́; du dedans — вну́тренний; les ennemis du dedans et du dehors — вну́тренние и вне́шние враги́

    Dictionnaire français-russe de type actif > dedans

  • 98 toe

    təu
    1. сущ.
    1) а) палец на ноге (у животного, птицы, также человека, но см. 1в)) to curl one's toes ≈ поджимать пальцы на ногах to stub one's toe on ≈ спотыкаться обо что-л.;
    ошибаться the big toe ≈ большой палец the little toeмизинец б) передняя часть копыта в) большой палец ноги( у человека)
    2) носок( ноги, башмака, чулка)
    3) а) нижний конец, нижняя часть( чего-л.) б) тех. пята ∙ to turn up one's toes сл.протянуть ноги, умереть be on one's toes
    2. гл.
    1) надвязывать носок (чулка)
    2) а) тж. спорт касаться, ударять носком бутсы, кончиком клюшки;
    "пырять", "пинать" to toe the lineвстать на стартовую черту;
    перен. строго придерживаться правил;
    подчиняться требованиям б) криво забивать гвоздь и т. п.toe in toe out палец ноги - great /big/ * большой палец (ноги) - little * мизинец (ноги) - to stub one's * on /over/ smth. споткнуться обо что-л.;
    спотыкаться на чем-л., ошибаться в интерпретации чего-л., становиться в тупик перед чем-л. - to stand on the tips of one's *s стоять на цыпочках носок (ноги, ботинка, чулка и т. п.) - a hole in the * дырка в носке (ботинка и т. п.) - to turn one's * out ставить ноги носками наружу - to dance on one's *s ходить /танцевать/ на пуантах передняя часть копыта загиб подковы (разговорное) нога - to toast one's *s греть ноги нижняя часть, нижний конец( чего-л.) (техническое) пята > the light fantastic * танцы > the * of Italy "носок сапога", западная оконечность Апеннинского полуострова > on one's *s жизнерадостный;
    деятельный;
    решительный, активный;
    готовый к действиям, в (полной) готовности;
    настороже > * to * лицом к лицу > to stand * to * стоять лицом к лицу > to fight it out * to * решить дело /спор/ в рукопашной схватке > to tread /to step/ on smb.'s *s больно задеть кого-л.;
    задеть чьи-л. чувства;
    наступить кому-л. на любимую мозоль > to dig in one's *s занять жесткую позицию;
    не отступать ни на шаг > to turn up one's *s, to turn one's *s up (сленг) "протянуть ноги", умереть > the * of my boot itches мне так и хочется дать ему пинка касаться или ударять носком - to * the starting line( спортивное) выйти на старт - to * the line /the mark, the scratch, the crack/ (спортивное) встать на стартовую черту;
    стать в шеренгу ударять кончиком клюшки (в гольфе и т. п.) надвязывать носок (чулка и т. п.) - to * a stocking надвязать чулок ставить рубчики, косячки (на обувь) - boots to be *d на ботинки нужно поставить косячки забивать гвоздь наискось( школьное) (жаргон) давать пинка - to * smb. out of the room вышвырнуть кого-л. пинком из комнаты (с нареч.) ставить ногу (определенным образом) - to * forward ставить ноги носками вперед - to * in ставить ноги носками внутрь - to * out ставить ноги носками врозьстороны) > to * the line /the mark, the scratch, the crack/ строго придерживаться правил;
    выполнять установки, проводить определенную линию;
    подчиняться требованиям > to * and heel it отбивать чечетку, танцевать степ to be on one's ~s быть деятельным to be on one's ~s быть жизнерадостным to be on one's ~s быть решительным toe касаться, ударять носком или (в гольфе) кончиком клюшки;
    to toe the line спорт. встать на стартовую черту;
    перен. строго придерживаться правил;
    подчиняться требованиям ~ криво забивать (гвоздь и т. п.) ;
    toe in ставить ноги носками внутрь;
    toe out ставить ноги носками врозь ~ надвязывать носок (чулка) ~ нижний конец, нижняя часть (чего-л.) ~ носок (ноги, башмака, чулка) ;
    to turn one's toes out (in) выворачивать ноги носками наружу (внутрь) ~ палец на ноге (у человека, животного, птицы) ~ передняя часть копыта ~ тех. пята;
    to turn up one's toes sl. протянуть ноги, умереть ~ криво забивать (гвоздь и т. п.) ;
    toe in ставить ноги носками внутрь;
    toe out ставить ноги носками врозь ~ криво забивать (гвоздь и т. п.) ;
    toe in ставить ноги носками внутрь;
    toe out ставить ноги носками врозь toe касаться, ударять носком или (в гольфе) кончиком клюшки;
    to toe the line спорт. встать на стартовую черту;
    перен. строго придерживаться правил;
    подчиняться требованиям ~ носок (ноги, башмака, чулка) ;
    to turn one's toes out (in) выворачивать ноги носками наружу (внутрь) ~ тех. пята;
    to turn up one's toes sl. протянуть ноги, умереть

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > toe

  • 99 sisetä


    yks.nom. sisetä; yks.gen. sisenen; yks.part. siseni; yks.ill. sisenisi; mon.gen. sisetköön; mon.part. sisennyt; mon.ill. sisettiinsisetä быть направленным внутрь, направляться внутрь, направить внутрь

    быть направленным внутрь, направляться внутрь, направить внутрь

    Финско-русский словарь > sisetä

  • 100 inwardly

    adverb
    1) внутри; внутрь
    2) внутренне, в уме, в душе, про себя
    * * *
    1 (0) в душе; внутренне; внутри; внутрь; про себя
    2 (n) скрыто
    * * *
    * * *
    ['in·ward·ly || 'ɪnwə(r)dlɪ] adv. внутри, внутрь, внутренне; в душе, про себя, в уме
    * * *
    внутренне
    внутри
    внутрь
    * * *
    1) внутри 2) внутрь 3) внутренне, в уме, в душе, про себя

    Новый англо-русский словарь > inwardly

См. также в других словарях:

  • внутрь — внутрь …   Орфографический словарь-справочник

  • ВНУТРЬ — ВНУТРЬ. 1. нареч. Во внутренность, в середину; ант. наружу. Вошла внутрь. Принять лекарство внутрь. 2. Предлог с род. в том же знач. Войти внутрь дома. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • внутрь — вовнутрь, в середку, в середину, вглубь Словарь русских синонимов. внутрь в середину; вовнутрь, в серёдку (прост.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 …   Словарь синонимов

  • внутрь — внутрь, нареч. и предлог с род. Наречие: Лекарство следует принимать внутрь. Предлог: Им удалось проникнуть внутрь помещения …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • внутрь —   внутрь   Это лекарство принимается внутрь …   Правописание трудных наречий

  • внутрь — [не вовнутрь], нареч.; предлог …   Русское словесное ударение

  • Внутрь — I нареч. обстоят. места 1. = вовнутрь В пределы, в глубину чего либо. Ant: наружу отт. перен. В организм человека или животного (обычно через пищеварительный тракт). 2. перен.; = вовнутрь В душу, в сознание; в себя. II …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • ВНУТРЬ — 1. нареч. Во внутреннюю часть, во внутренность. Лекарство принимается в. 2. кого (чего), предл. с род. В кого что н., в границы чего н. Проникнуть в. помещения. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • внутрь — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • внутрь — внутрь, нареч. и предлог …   Русский орфографический словарь

  • внутрь — и в просторечии вовнутрь …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»