Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

вниквам

  • 1 probe deeply into

    вниквам;

    English-Bulgarian dictionary > probe deeply into

  • 2 acquaint

    {ə'kweint}
    1. запознавам
    to ACQUAINT oneself with запознавам се с, опознавам
    to become/get ACQUAINTed with запоз навам се с, опознавам, вниквам в
    2. съобщавам, известявам, уведомявам (of за)
    * * *
    {ъ'kweint} v 1. запознавам: to acquaint o.s. with запознавам се с;
    * * *
    вниквам в; запознавам;
    * * *
    1. to acquaint oneself with запознавам се с, опознавам 2. to become/get acquainted with запоз навам се с, опознавам, вниквам в 3. запознавам 4. съобщавам, известявам, уведомявам (of за)
    * * *
    acquaint[ə´kweint] v 1. запознавам (се); опознавам; запознат съм с; to \acquaint o.s. with запознавам се с; опознавам; to get ( become) \acquainted with опознавам, запознавам се с, вниквам в; 2. съобщавам; информирам; to \acquaint s.o. of a fact съобщавам (известявам) нещо на някого, информирам някого.

    English-Bulgarian dictionary > acquaint

  • 3 insight

    {'insait}
    1. проницателност, проникновение, прозрение, вникване (into)
    to gain an INSIGHT into прониквам в същината на
    to gain an INSIGHT into someone's character вниквам в душата на някого
    2. интуиция, шесто чувство
    3. псих. самопознание
    * * *
    {'insait} n 1. проницателност, проникновение, прозрение, вник
    * * *
    самопознание; вникване; проницателност; прозрение; прозорливост; проникновение; интуиция;
    * * *
    1. to gain an insight into someone's character вниквам в душата на някого 2. to gain an insight into прониквам в същината на 3. интуиция, шесто чувство 4. проницателност, проникновение, прозрение, вникване (into) 5. псих. самопознание
    * * *
    insight[´in¸sait] n 1. проницателност, проникновение, прозрение, вникване ( into); to gain an \insight into a person's character вниквам в душата на някого; 2. интуиция, шесто чувство; 3. псих. самопознание.

    English-Bulgarian dictionary > insight

  • 4 plumb

    {рlʌm}
    I. 1. отвес
    off/out of PLUMB невертикален, наклонен
    2. мор. лот
    II. 1. вертикален, отвесен, изправен
    2. разг. явен, абсолютен
    PLUMB nonsense явна/чиста глупост
    III. 1. вертикално, отвесно
    2. точно, (на) право
    3. ам. съвсем
    PLUMB crazy съвсем луд/полудял
    IV. 1. поставям под отвес/вертикално
    2. мор. измервам (дълбочина) с лот
    3. прен. вниквам/прониквам в, разбирам
    4. пломбирам с олово
    5. работя като водопроводчик, поставям водопроводни и пр. инсталации
    * * *
    {рl^m} n 1. отвес; off/out of plumb невертикален, наклонен; 2. мор.(2) {рl^m} а 1. вертикален, отвесен; изправен; 2. разг. явен, а{3} {рl^m} adv 1. вертикално, отвесно; 2. точно; (на)право; З. {4} {рl^m} v 1. поставям под отвес/вертикално; 2. мор. измервам
    * * *
    явен; точно; тъкмо; отвесно; отвесен; отвес; перпендикулярен; перпендикулярно; прав; aбсолютен; вертикално; вертикален; изправен; неоспорим;
    * * *
    1. i. отвес 2. ii. вертикален, отвесен, изправен 3. iii. вертикално, отвесно 4. iv. поставям под отвес/вертикално 5. off/out of plumb невертикален, наклонен 6. plumb crazy съвсем луд/полудял 7. plumb nonsense явна/чиста глупост 8. ам. съвсем 9. мор. измервам (дълбочина) с лот 10. мор. лот 11. пломбирам с олово 12. прен. вниквам/прониквам в, разбирам 13. работя като водопроводчик, поставям водопроводни и пр. инсталации 14. разг. явен, абсолютен 15. точно, (на) право
    * * *
    plumb[plʌm] I. n 1. отвес; 2. мор. лот; off \plumb, out of \plumb не вертикален (отвесен); II. adj 1. вертикален, отвесен, перпендикулярен; прав, изправен; 2. разг. абсолютен, явен, неоспорим; \plumb nonsense чиста (абсолютна) глупост; III. adv 1. отвесно, вертикално, перпендикулярно; 2. точно, тъкмо; 3. ам. sl съвършено, окончателно, съвсем; \plumb crazy абсолютно ненормален; \plumb in the center точно в средата; IV. v 1. поставям под отвес (вертикално, перпендикулярно); 2. измервам ( дълбочина) с лот; 3. прен. прониквам в, вниквам в, разбирам; 4. работя като водопроводчик; 5. водоснабдявам ( сграда), прокарвам канализационна мрежа; to \plumb the depth of shame потъвам от срам; to \plumb new depths надминавам всичко, по-лош съм от всичко досега;

    English-Bulgarian dictionary > plumb

  • 5 penetrate

    {'penitreit}
    1. прониквам/навлизам/промъквам се в, минавам през, достигам до, пронизвам
    2. прониквам, навлизам, промъквам се, достигам (into, through, to)
    3. просмуквам се в, пропивам, напоявам, насищам
    импрегнирам (with)
    4. (раз) вълнувам, разчувствувам, (за) трогвам, покъртвам
    PENETRATEd with grief обзет от дълбока скръб
    5. виждам през, пронизвам (за поглед)
    6. проумявам, разбирам, разкривам
    * * *
    {'penitreit} v 1. прониквам/навлизам/промъквам се в; минава
    * * *
    трогвам; откривам; вниквам; вълнувам; просмуквам се; разкривам; прониквам; развълнувам; проумявам; разбирам; прозирам; промъквам се; пронизвам; достигам; напоявам; навлизам;
    * * *
    1. (раз) вълнувам, разчувствувам, (за) трогвам, покъртвам 2. penetrated with grief обзет от дълбока скръб 3. виждам през, пронизвам (за поглед) 4. импрегнирам (with) 5. прониквам, навлизам, промъквам се, достигам (into, through, to) 6. прониквам/навлизам/промъквам се в, минавам през, достигам до, пронизвам 7. просмуквам се в, пропивам, напоявам, насищам 8. проумявам, разбирам, разкривам
    * * *
    penetrate[´penit¸reit] v 1. прониквам, навлизам, промъквам се в (на), преминавам, минавам през, достигам до, пронизвам; 2. прониквам, навлизам, промъквам се, достигам ( into, through, to); 3. просмуквам се в, пропивам, попивам, напоявам; насищам, импрегнирам ( with); 4. вълнувам, развълнувам, разчувствам, трогвам, затрогвам, потрисам, покъртвам; \penetrated with grief обзет от дълбока скръб; потресен; 5. виждам през, пронизвам (за поглед); 6. прозирам, проумявам, вниквам в, разбирам, обяснявам си, откривам, разкривам, достигам до.

    English-Bulgarian dictionary > penetrate

  • 6 pick

    {pik}
    I. 1. бера, късам (цветя, плодове)
    2. избирам, подбирам
    to PICK and choose придирчив съм
    3. махам, изваждам, изчиствам (плат) от възли, оскубвам (кокошка и пр.)
    4. къртя, разкъртвам, копая с кирка, издълбавам (дупка) с остър инструмент
    5. чопля, разчоплям, чистя (с нещо остро)
    to PICK a bone глождя кокал
    to PICK a bone clean оглозгвам кокал
    6. разкъсвам, разнищвам, разчепквам (кълчища), влача (вълна)
    7. отварям (ключалка) с шперц
    8. кълва, клъввам
    9. открадвам
    to PICK someone's pocket обирам някого, открадвам нещо от джоба на някого
    to PICK pockets джебчия съм
    to PICK and steal върша дребни кражби
    10. ам. дърпам (струните на китара и пр.)
    11. търся повод (за кавга и пр.), предизвиквам
    to PICK one's way/steps внимавам къде стъпвам/ходя, стъпвам/вървя предпазливо
    to PICK someone's brains използвам знанията на някого. pick at ям неохотно, едва се докосвам до (храна), заяждам се с, критикувам
    pick off откъсвам, застрелвам един по един
    pick on избирам (някого) за нещо неприятно, тормозя, задявам се/заяждам се с
    pick out избирам, подбирам, откривам, разпознавам
    to PICK out the winners налучквам победителите (при състезание), отгатвам кой ще победи, хващам (самолет и пр. -за прожектор), разчитам, вниквам в смисъла на (текст), прен. разчепквам, налучквам, изсвирвам по слух (мелодия), очертавам, разнообразявам с друг цвят
    green panels PICKed out with brown зелена ламперия с кафяви контури
    pick over pick out
    pick up разкопавам с търнокоп, вземам, вдигам, повдигам, изваждам, изтеглям (от вода и пр.)
    to PICK oneself up ставам, повдигам се (след падане)
    to PICK up the gauntlet/glove прен. поемам ръкавицата, минавам/отивам да взема, вземам (пътници-за влак и пр.), настигам, присъединявам се към, вземам (нещо оставепо на поправка и пр.), събирам (разпилени неща), научавам, (до) чувам
    to PICK up a language научавам език от слушане/без сериозно учене
    to PICK up bits of inforntation научавам нещо оттук-оттам, придобивам (навик), попадам на, купувам (нещо ценно, евтино), попадам на (следа, даря), отново намирам (пътека и пр.)
    запознавам се случайно (with с), намирам, хващам (мъж-за проститутка), купувам, (при) хващам (болест), започвам/подхващам отново, възстановявам се, съвземам се, вървя към подобрение, ободрявам (се), подобрявам се (и за времето, търговия и пр.), оживявам се (за търговия), увеличавам се (за консумация и пр.), покачва ми се цената (за стока)
    his health and spirits PICK ed up здравето и настроението му се подобриха
    she's PICKing up wonderfully тя се възстановява много бързо
    to PICK up one's education попълвам празноти в образованието си, припечелвам (нещо допълнително), докарвам си
    to PICK up a packet печеля много, печеля луди пари, хващам (самолет и пр. -за прожектор), улавям, долавям (и сигнали), разбирам, схващам, арестувам, хващам, прибирам, засилвам се (за глас), разтребвам, ам. вдигам се, прен. събирам си багажа
    набирам скорост (и to PICK up speed), сп. купувам, разменям (играч), ам. сп. спечелвам, напредвам (с няколко метра и пр.), ам. сп. движа се заедно с (в атлетическо състезание)
    II. 1. кирка, търнокоп, мотика
    2. toothpick
    3. ам. picklock
    4. муз. плектър
    III. 1. удар с кирка
    2. беритба, бране
    3. избор
    4. елит, прен. цвят, каймак
    the PICK of the basket/bunch най-доброто/хубавото, най-добрите
    IV. n текст. удар/прехвърляне на совалка
    * * *
    {pik} v 1. бера, късам (цветя, плодове); 2. избирам, подбирам; t(2) {pik} n 1. кирка, търнокоп; мотика; 2. toothpick; З. ам. pic{3} {pik} n 1. удар с кирка; 2. беритба, бране; З. избор; 4. ели{4} {pik} n текст. удар/прехвърляне на совалка.
    * * *
    чепкам; чопля; човъркам; събирам; търнокоп; разчепквам; разчоплям; оглозгвам; откъсвам; открадвам; предизвиквам; бера; разкъртвам; разкъсвам; разнищвам; дърпам; кирка; кълва; къртя;
    * * *
    1. 1 търся повод (за кавга и пр.), предизвиквам 2. green panels picked out with brown зелена ламперия с кафяви контури 3. his health and spirits pick ed up здравето и настроението му се подобриха 4. i. бера, късам (цветя, плодове) 5. ii. кирка, търнокоп, мотика 6. iii. удар с кирка 7. iv. n текст. удар/прехвърляне на совалка 8. pick off откъсвам, застрелвам един по един 9. pick on избирам (някого) за нещо неприятно, тормозя, задявам се/заяждам се с 10. pick out избирам, подбирам, откривам, разпознавам 11. pick over pick out 12. pick up разкопавам с търнокоп, вземам, вдигам, повдигам, изваждам, изтеглям (от вода и пр.) 13. she's picking up wonderfully тя се възстановява много бързо 14. the pick of the basket/bunch най-доброто/хубавото, най-добрите 15. to pick a bone clean оглозгвам кокал 16. to pick a bone глождя кокал 17. to pick and choose придирчив съм 18. to pick and steal върша дребни кражби 19. to pick one's way/steps внимавам къде стъпвам/ходя, стъпвам/вървя предпазливо 20. to pick oneself up ставам, повдигам се (след падане) 21. to pick out the winners налучквам победителите (при състезание), отгатвам кой ще победи, хващам (самолет и пр. -за прожектор), разчитам, вниквам в смисъла на (текст), прен. разчепквам, налучквам, изсвирвам по слух (мелодия), очертавам, разнообразявам с друг цвят 22. to pick pockets джебчия съм 23. to pick someone's brains използвам знанията на някого. pick at ям неохотно, едва се докосвам до (храна), заяждам се с, критикувам 24. to pick someone's pocket обирам някого, открадвам нещо от джоба на някого 25. to pick up a language научавам език от слушане/без сериозно учене 26. to pick up a packet печеля много, печеля луди пари, хващам (самолет и пр. -за прожектор), улавям, долавям (и сигнали), разбирам, схващам, арестувам, хващам, прибирам, засилвам се (за глас), разтребвам, ам. вдигам се, прен. събирам си багажа 27. to pick up bits of inforntation научавам нещо оттук-оттам, придобивам (навик), попадам на, купувам (нещо ценно, евтино), попадам на (следа, даря), отново намирам (пътека и пр.) 28. to pick up one's education попълвам празноти в образованието си, припечелвам (нещо допълнително), докарвам си 29. to pick up the gauntlet/glove прен. поемам ръкавицата, минавам/отивам да взема, вземам (пътници-за влак и пр.), настигам, присъединявам се към, вземам (нещо оставепо на поправка и пр.), събирам (разпилени неща), научавам, (до) чувам 30. toothpick 31. ам. picklock 32. ам. дърпам (струните на китара и пр.) 33. беритба, бране 34. елит, прен. цвят, каймак 35. запознавам се случайно (with с), намирам, хващам (мъж-за проститутка), купувам, (при) хващам (болест), започвам/подхващам отново, възстановявам се, съвземам се, вървя към подобрение, ободрявам (се), подобрявам се (и за времето, търговия и пр.), оживявам се (за търговия), увеличавам се (за консумация и пр.), покачва ми се цената (за стока) 36. избирам, подбирам 37. избор 38. кълва, клъввам 39. къртя, разкъртвам, копая с кирка, издълбавам (дупка) с остър инструмент 40. махам, изваждам, изчиствам (плат) от възли, оскубвам (кокошка и пр.) 41. муз. плектър 42. набирам скорост (и to pick up speed), сп. купувам, разменям (играч), ам. сп. спечелвам, напредвам (с няколко метра и пр.), ам. сп. движа се заедно с (в атлетическо състезание) 43. отварям (ключалка) с шперц 44. открадвам 45. разкъсвам, разнищвам, разчепквам (кълчища), влача (вълна) 46. чопля, разчоплям, чистя (с нещо остро)
    * * *
    pick [pik] I. n 1. търнокоп, кирка; 2. всякакъв островърх инструмент за изкъртване, изваждане (обикн. в съчет.); ( tooth-)\pick клечка за зъби; ice-\pick щипка за лед; II. pick v 1. избирам, подбирам; to \pick o.'s way (o.'s steps) внимавам къде стъпвам, стъпвам предпазливо, внимателно; to \pick and choose придирчив съм; 2. бера (цветя, плодове); 3. прен. търся повод за, предизвиквам; to \pick a quarrel with търся да се скарам с, предизвиквам кавга с; to \pick acquaintance with завързвам запознанство с; 4. махам, изваждам; изчиствам ( плат) от възли; оскубвам (кокошка и под.); to \pick a thread out of o.'s dress махам конец от роклята си; 5. къртя, разкъртвам, копая с кирка; издълбавам ( дупка) с остър инструмент; to \pick holes in прен. критикувам, намирам кусур на; 6. чопля, разчоплям, чистя с остър инструмент; to \pick o.'s teeth чистя си зъбите (с клечка); to \pick a bone глождя кокал; to have a bone to \pick with s.o. разг. имам да се разправя (да си разчистя сметките) с някого; 7. разкъсвам, разнищвам, разчепквам, чепкам ( кълчища), влача ( вълна); to \pick to pieces ( apart) разнищвам напълно; прен. правя на пух и прах; 8. отварям (ключалка) с шперц; 9. кълва, клъввам (at), прен. ям неохотно, с малки залъци; играя с, дърпам; to \pick at (on) s.o. ам. критикувам, заяждам някого; 10. открадвам; to \pick s.o.'s pocket обирам джоба на някого; to \pick pockets джебчия съм; to \pick s.o.'s brains използвам познанията, способностите на някого; to \pick and steal върша дребни кражби; 11. ам. дърпам струни (на китара и под.); III. n 1. кирка, търнокоп; пикел; 2. удар с кирка или с остър инструмент; 3. бране, беритба (на плодове и пр.); 4. право на избор; to have ( take) o.'s \pick избирам си; 5. избор; елит, "цвят", "каймак"; the \pick of the bunch ( the basket) най-доброто, най-добрите, най-отбраните; IV. pick n текст. 1. изтласкване на совалката; 2. вътъчна нишка; V. v 1. текст. изтласквам совалката; 2. диал. хвърлям, мятам.

    English-Bulgarian dictionary > pick

  • 7 see

    {si:}
    I. 1. виждам
    there is nothing to he SEEn нищо не се вижда
    I can't SEE my way не виждам пътя/къде вървя
    I can't SEE to read не мога да чета, защото не виждам
    SEEing is believing да видиш значи да повярваш
    to SEE things имам халюцинации, привиждат ми се разни неща
    to SEE stars виждам заезди по пладне
    things SEEn реални/действителни неща
    to SEE someone fall (ing) виждам някого да/как пада
    he was SEEn to fall видяха го да/как пада
    SEE you (later), (I'll) be SEEing you довиждане
    to SEE visions виждам в бъдещето, пророкувам
    2. гледам (пиеса и пр.), разглеждам (град и пр.)
    there is nothing to SEE няма нищо за гледане
    3. преглеждам (вестник, болен, къща и пр.)
    4. виждам, срещам (се с), посещавам, приемам
    come and SEE us елате у нас, елате ни на гости
    to SEE a doctor/lawyer съветвам се с лекар/адвокат
    the president does not SEE anyone today председателят не приема никого днес
    5. погрижвам се, внимавам, гледам, проверявам, виждам
    SEE that it is done погрижи се да се направи
    SEE you don't lose it гледай/внимавай да не го изгубиш
    to SEE for oneself сам проверявам/виждам
    to SEE someone right погрижвам се за някого, погрижвам се някой да бъде правилно възнаграден и пр
    6. виждам, схващам, разбирам, гледам на, научавам се, узнавам (от вестник и пр.)
    as far as I can SEE доколкото разбирам
    to SEE an argument/the point разбирам довод/за какво се отнася
    I SEE things differently другояче гледам на нещата
    I can't SEE my way (clear) to do (ing) that не виждам как бих могъл да направя това
    SEE? раз-бирате ли? I SEE разбирам, да, ясно
    as I SEE it както аз гледам на нещата
    he can't SEE a joke той няма чувство за хумор
    not to SEE the good/use/advantage of doing something не виждам смисъла/ползата да се направи нещо
    you SEE нали разбирате, видите ли (вмъкнато)
    to SEE oneself obliged to виждам се принуден да
    to SEE through a brickwall бързо схващам, сече ми умът
    7. виждам, помислям, размислям
    let me SEE чакай да видя/помисля
    I'll SEE what I can do ще видя/помисля какво мога да направя
    8. изпращам, придружавам
    to SEE someone home/to the door изпращам някого до вкъщи/до вратата
    9. виждам, преживявам, изпитвам
    to have SEEn better/one's best days западнал съм (за човек), износен/овехтял/изтъркан съм (за предмет)
    this coat has SEEn hard wear това палто e много носено/е носено, нoсено
    I have SEEn the day/time when помня времето, когато
    he'll never SEE fifty, etc. again прехвърлил e петдесетте и пр
    he first saw fire at той получи бойно кръщение при
    10. считам, смятам, намирам
    if you SEE fit/proper ако считате за подходящо/редно
    11. представям си, виждам (as като)
    I can't SEE myself doing such a thing не мога да си представя да направя такова нещо
    12. приемам, съгласявам се, позволявам, понасям, готов съм, предпочитам
    I do not SEE myself being made use of не приемам/позволявам да ме използват
    are you going to SEE me treated like that? ще търпиш/позволиш ли да се отнасят така с мен? I would SEE him in prison before I gave him money предпочитам да отиде в затвора, ама няма да му дам пари
    I'll SEE you blowed/damned/dead/further first! как не! това няма да го бъде! върви по дяволите! SEE here! ам. слушай! виж какво! this is a coat I SEE yon in това палто ще ти прилича
    see about погрижвам се за, занимавам се с, проучвам
    see across придружавам при пресичане (на улица)
    see after грижа се/погрижвам се за
    see beyond прен. виждам по-далеч от, предвиждам
    see in посрещам (новата година и пр.)
    see into гледам (в бъдещето и пр.), разглеждам, проучвам, вниквам в
    see of срещам (се с), виждам
    to SEE little of someone рядко се виждам с някого
    we must SEE more of each other трябва по-често да се виждаме
    I haven't SEEn much of him lately рядко го виждам напоследък
    he isn't SEEn much of outside the office рядко го виждат вън от службата
    to SEE the end of виждам края на
    to SEE the back/the last of someone отървавам се от някого
    see off изпращам (на гара и пр.), изгонвам, прогонвам
    to SEE someone off the premises извеждам някого до изхода
    see out придружавам/изпращам до вратата
    I'll SEE myself out сам ще изляза, стоя до края (на), изтрайвам/изкарвам до края (на даден период), надживявам (някого)
    he'll SEE us all out ще ни надживее/погребе всичките
    to SEE the old year out изпращам старата година
    see over/round разглеждам, преглеждам (къща и пр.)
    see through виждам (през), прозирам, разбирам (подбуди и пр.), разбирам преструвките/машинациите на, помагам (някому) в затруднение, издържам/изкарвам докрай/до края на, извеждам на добър край, превеждам през
    see to грижа се/погрижвам се за, занимавам се с
    to SEE to it that погрижвам се да
    II. n епархия
    the Holy/Apostolic S., the SEE of Rome папският престол
    * * *
    {si:} v (saw {sъ:}; seen {si:n}) 1. виждам; there is nothing (2) {si:} n епархия; the Holy/Apostolic S., the S. of Rome папски
    * * *
    съзирам; виждам; разглеждам;
    * * *
    1. 1 представям си, виждам (as като) 2. 1 приемам, съгласявам се, позволявам, понасям, готов съм, предпочитам 3. are you going to see me treated like that? ще търпиш/позволиш ли да се отнасят така с мен? i would see him in prison before i gave him money предпочитам да отиде в затвора, ама няма да му дам пари 4. as far as i can see доколкото разбирам 5. as i see it както аз гледам на нещата 6. come and see us елате у нас, елате ни на гости 7. he can't see a joke той няма чувство за хумор 8. he first saw fire at той получи бойно кръщение при 9. he isn't seen much of outside the office рядко го виждат вън от службата 10. he was seen to fall видяха го да/как пада 11. he'll never see fifty, etc. again прехвърлил e петдесетте и пр 12. he'll see us all out ще ни надживее/погребе всичките 13. i can't see my way (clear) to do (ing) that не виждам как бих могъл да направя това 14. i can't see my way не виждам пътя/къде вървя 15. i can't see myself doing such a thing не мога да си представя да направя такова нещо 16. i can't see to read не мога да чета, защото не виждам 17. i do not see myself being made use of не приемам/позволявам да ме използват 18. i have seen the day/time when помня времето, когато 19. i haven't seen much of him lately рядко го виждам напоследък 20. i see things differently другояче гледам на нещата 21. i'll see myself out сам ще изляза, стоя до края (на), изтрайвам/изкарвам до края (на даден период), надживявам (някого) 22. i'll see what i can do ще видя/помисля какво мога да направя 23. i'll see you blowed/damned/dead/further first! как не! това няма да го бъде! върви по дяволите! see here! ам. слушай! виж какво! this is a coat i see yon in това палто ще ти прилича 24. i. виждам 25. if you see fit/proper ако считате за подходящо/редно 26. ii. n епархия 27. let me see чакай да видя/помисля 28. not to see the good/use/advantage of doing something не виждам смисъла/ползата да се направи нещо 29. see about погрижвам се за, занимавам се с, проучвам 30. see across придружавам при пресичане (на улица) 31. see after грижа се/погрижвам се за 32. see beyond прен. виждам по-далеч от, предвиждам 33. see in посрещам (новата година и пр.) 34. see into гледам (в бъдещето и пр.), разглеждам, проучвам, вниквам в 35. see of срещам (се с), виждам 36. see off изпращам (на гара и пр.), изгонвам, прогонвам 37. see out придружавам/изпращам до вратата 38. see over/round разглеждам, преглеждам (къща и пр.) 39. see that it is done погрижи се да се направи 40. see through виждам (през), прозирам, разбирам (подбуди и пр.), разбирам преструвките/машинациите на, помагам (някому) в затруднение, издържам/изкарвам докрай/до края на, извеждам на добър край, превеждам през 41. see to грижа се/погрижвам се за, занимавам се с 42. see you (later), (i'll) be seeing you довиждане 43. see you don't lose it гледай/внимавай да не го изгубиш 44. see? раз-бирате ли? i see разбирам, да, ясно 45. seeing is believing да видиш значи да повярваш 46. the holy/apostolic s., the see of rome папският престол 47. the president does not see anyone today председателят не приема никого днес 48. there is nothing to he seen нищо не се вижда 49. there is nothing to see няма нищо за гледане 50. things seen реални/действителни неща 51. this coat has seen hard wear това палто e много носено/е носено, нoсено 52. to have seen better/one's best days западнал съм (за човек), износен/овехтял/изтъркан съм (за предмет) 53. to see a doctor/lawyer съветвам се с лекар/адвокат 54. to see an argument/the point разбирам довод/за какво се отнася 55. to see for oneself сам проверявам/виждам 56. to see little of someone рядко се виждам с някого 57. to see oneself obliged to виждам се принуден да 58. to see someone fall (ing) виждам някого да/как пада 59. to see someone home/to the door изпращам някого до вкъщи/до вратата 60. to see someone off the premises извеждам някого до изхода 61. to see someone right погрижвам се за някого, погрижвам се някой да бъде правилно възнаграден и пр 62. to see stars виждам заезди по пладне 63. to see the back/the last of someone отървавам се от някого 64. to see the end of виждам края на 65. to see the old year out изпращам старата година 66. to see things имам халюцинации, привиждат ми се разни неща 67. to see through a brickwall бързо схващам, сече ми умът 68. to see to it that погрижвам се да 69. to see visions виждам в бъдещето, пророкувам 70. we must see more of each other трябва по-често да се виждаме 71. you see нали разбирате, видите ли (вмъкнато) 72. виждам, помислям, размислям 73. виждам, преживявам, изпитвам 74. виждам, срещам (се с), посещавам, приемам 75. виждам, схващам, разбирам, гледам на, научавам се, узнавам (от вестник и пр.) 76. гледам (пиеса и пр.), разглеждам (град и пр.) 77. изпращам, придружавам 78. погрижвам се, внимавам, гледам, проверявам, виждам 79. преглеждам (вестник, болен, къща и пр.) 80. считам, смятам, намирам
    * * *
    see [si:] I. v ( saw[sɔ:]; seen [si:n]) 1. виждам; there is nothing to be \seen нищо не се вижда; nothing could be \seen of him той не се виждаше; he is not fit to be \seen видът му не е за пред хората; what sort of man is he to \see? как изглежда той? I can't \see to read не мога да чета, защото не се вижда; to \see the light раждам се; възниквам; to \see the red light чувствам, че идва опасност; to \see things халюцинирам, привиждат ми се разни неща; to \see snakes ( pink elephants) изпадам в делириум тременс; to \see stars виждам звезди по пладне; things \seen реални, действителни неща; \see you again до скоро виждане; с inf или part: to \see s.o. fall( ing) виждам някого да пада; he was \seen to fall видяха го да (как) пада; 2. гледам (пиеса и пр.); разглеждам (град и пр.); гледам на; I don't \see it in that light не го виждам в такава светлина; 3. преглеждам, разглеждам ( болен, вестник, къща и пр.); 4. виждам, срещам (се с); посещавам; приемам; come and \see us елате у нас (ни) на гости; he must \see a doctor ( his lawyer) той трябва да се посъветва с лекар адвоката си); the President does not \see anyone председателят не приема (никого); 5. погрижвам се; внимавам, гледам; проверявам, виждам; \see that it is done on time погрижи се да стане навреме; \see to it that everyone knows погрижи се всички да знаят; to \see s.o. right погрижвам се някой да бъде третиран справедливо; \see you don't lose your way гледай (внимавай) да не се загубиш; \see and don't lose the train разг. гледай да не изпуснеш влака; to \see for o.s. сам проверявам; 6. виждам, схващам, разбирам; научавам се (от вестник и пр.); \seeing that като се има предвид че; тъй като; as far as I can \see доколкото разбирам; that remains to be \seen това тепърва ще се види (разбере); I can't \see my way to do( ing) s.th. не виждам как бих могъл да направя нещо; he cannot \see a joke не разбира от шега; \see? разбирате ли? to \see into ( through) millstone ( through brick walls) много съм проницателен, всичко схващам; 7. виждам, помислям, размислям; I'll \see what I can do ще помисля (видя) какво мога да направя; let me \see чакай да видя (да помисля); 8. изпращам, придружавам; to \see s.o. home изпращам някого до дома; to \see s.o. to the door изпращам някого до вратата; 9. виждам, преживявам, изпитвам; to \see life получавам жизнен опит; to \see service служа (във войска, флот); износвам се, овехтявам (за предмет); to have \seen better (o.'s best) западнал е (за човек); износен е, изтъркан е, овехтял е (за предмет); he first saw fire at... той получи бойно кръщение при ...; I have \seen the day when помня времето, когато; he will never \see fifty again прехвърлил е петдесетте; 10. считам, смятам, намирам; if you \see fit ( proper) to do it ако считате за подходящо (редно) да го направите; 11. представям си; I can't \see myself doing such a thing не мога да си представя да направя такова нещо; 12. приемам, съгласявам се, позволявам; I do not \see myself being made use of не приемам (позволявам) да ме използват; • to \see the last of s.o. отървавам се от някого; I will \see you blowed ( damned, hanged, at Jericho) first! как не! това няма да го бъде! върви по дяволите! to \see red ( scarlet) гледам на кръв; вбесявам се; to \see things bloodshot кръвожаден съм; гледам мрачно на света; черноглед съм; \see here! ам. слушай! this is a coat I \see you in това палто ще ти прилича; II. see n епархия; the Holy S., the S. of Rome Светият (папският) престол (двор).

    English-Bulgarian dictionary > see

  • 8 hineindenken

    hinein|denken sich unr.V. hb вниквам в нещо, поставям се мислено в чуждо положение; sich in die Probleme hineindenken вниквам, задълбочавам се в проблемите; sich in seine Lage hineindenken поставям се в неговото положение.
    * * *
    * r (in А) представям си нщ;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > hineindenken

  • 9 analyse

    {'ænəlaiz}
    1. анализирам, правя анализ/разбор (на), разглеждам (обстойно), разчленявам
    2. хим. разлагам
    * * *
    {'anъlaiz} v 1. анализирам, правя анализ/ разбор (на); разгле
    * * *
    анализирам;
    * * *
    1. анализирам, правя анализ/разбор (на), разглеждам (обстойно), разчленявам 2. хим. разлагам
    * * *
    analyse[´ænə¸laiz]v 1. анализирам,правяанализ(разбор);разлагамнасъставничасти;разглеждамобстойно;изследвам;проучвам;вниквам;2. хим.разлагам,определямсъстава(навещество,съединениеипод.).

    English-Bulgarian dictionary > analyse

  • 10 dive

    {daiv}
    I. 1. гмуркам се, хвърлям се, пъхвам се, мушвам се, втурвам се
    2. ав. пикирам
    3. потапям се (за подводница)
    4. прен. задълбочавам се, прониквам (в тайна и пр.)
    5. бръквам, пъхвам/мушвам ръка (into)
    II. 1. гмуркане, скок/спускане във вода
    2. ав. пикиране
    to take a DIVE гмуркам се
    to make a DIVE for втурвам cе към
    3. мушване, пъхване
    4. долнопробна кръчма, вертеп
    * * *
    {daiv} v 1. гмуркам се; хвърлям се; пъхвам се, мушвам се, втурва(2) {daiv} n 1. гмуркане, скок/спускане във вода; 2. ав. пикиран
    * * *
    хвърлям; бръквам; вертеп; пъхам; гмурвам се; гмуркам се; гмуркане; задълбочавам се; изба; мушвам се;
    * * *
    1. i. гмуркам се, хвърлям се, пъхвам се, мушвам се, втурвам се 2. ii. гмуркане, скок/спускане във вода 3. to make a dive for втурвам cе към 4. to take a dive гмуркам се 5. ав. пикирам 6. ав. пикиране 7. бръквам, пъхвам/мушвам ръка (into) 8. долнопробна кръчма, вертеп 9. мушване, пъхване 10. потапям се (за подводница) 11. прен. задълбочавам се, прониквам (в тайна и пр.)
    * * *
    dive [daiv] I. v 1. гмуркам се, хвърлям се (във вода); пъхвам се, мушвам се; ав. пикирам; (за подводница) потапям се, гмуркам се; to \dive down the street втурвам се по улицата; 2. прен. задълбочавам се, вниквам, прониквам (в тайни и пр.); 3. бръквам, пъхвам (мушвам, втиквам) ръка; 4. падам рязко, понижавам се, спадам (за цени и пр.); II. n 1. гмуркане, спускане във вода; скок (хвърляне) във вода (с главата надолу); пикиране; 2. мушване, пъхване; 3. рязък спад, понижение; 4. изба; второкласен ресторант; вертеп.

    English-Bulgarian dictionary > dive

  • 11 pick out

    пробирам;
    * * *
    pick out 1) избирам; изваждам, изчоплям, изчовърквам пръсти, с нокти); изкълвавам; to \pick out out the winners разг. налучквам, правилно отгатвам победителите (в състезание); хващам (самолет, за прожектор); 2) откривам или разпознавам ( някого) в тълпа; 3) разчитам, вниквам в смисъла на ( текст); 4) изсвирвам (мелодия на пианото) по слух, нота по нота; 5) очертавам, ограждам с (разноцветни) контури (при боядисване); blue panels \pick outed out with black сини ламперии с черни контури;

    English-Bulgarian dictionary > pick out

  • 12 see into

    see into 1) гледам в (бъдещето и пр.); 2) разглеждам, проучвам; 3) вниквам в;

    English-Bulgarian dictionary > see into

  • 13 einblick

    Einblick m, -e 1. поглед в нещо; 2. впечатление, разбиране; 3. Admin проверка, преглеждане (на документи); Einblick in den Garten Поглед към градината; Der Steuerprüfer hatte Einblick in die Bücher Данъчният инспектор проверяваше документацията; jmdm. einen Einblick in etw. (Akk) gewähren давам някому възможност да надникне в нещо.
    * * *
    der, -e поглед (в нщ); вникване; e-n: А gewinnen вниквам в, запознавам се с нщ

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > einblick

  • 14 eindringen

    ein|dringen unr.V. sn itr.V. 1. прониквам (in etw. (Akk) в нещо); нахлувам, нахълтвам; 2. настойчиво моля (auf jmdn. някого), досаждам с молби; Mit Gewalt in ein Haus eindringen Нахлувам със сила в сграда; in ein Geheimnis eindringen прониквам в тайна, разкривам тайна; Er drang auf sie ein, ihn zu heiraten Той непрекъснато я молеше да се омъжи за него.
    * * *
    * itr s 1. прониквам; вниквам; 2. нахлувам; auf e-n = нахвърлям се върху нкг;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > eindringen

  • 15 ergruenden

    tr проучвам (вниквам в), откривам същината

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > ergruenden

  • 16 desentrañar

    1. tr 1) изваждам вътрешности, вътрешни органи; 2) прен. вниквам в самата същност; 3) прен. разкривам тайна; 2. prnl прен. лишавам се от всичко, което имам, в полза на друг като израз на обич.

    Diccionario español-búlgaro > desentrañar

  • 17 penetrar

    1. tr 1) прониквам; 2) прен. пронизвам; 3) прозирам; 4) разбирам, схващам; 2. intr вниквам; 3. prnl 1) прониквам се от, изпълвам се с; 2) (de) разг. твърдо се убеждавам.

    Diccionario español-búlgaro > penetrar

  • 18 taladrar

    tr 1) продупчвам, пробивам със свредел; 2) пробивам, пробождам, пронизвам, промушвам; 3) прен. пронизвам слуха (за писък, шум); 4) прен. вниквам, старая се да разбера (нещо объркано); 5) прен. предизвиквам остра болка, пронизвам.

    Diccionario español-búlgaro > taladrar

  • 19 aller1

    v.intr. (aler, alare; réduction mal expliquée du lat. ambulare, syn. de ire "aller" dans la langue fam.; fut. et condit. du lat. ire; vais, vas, va, vont, du lat. vadere) 1. отивам; ходя; aller1 а pied ходя пеша; 2. вървя, напредвам; преуспявам; l'affaire va bien работата върви добре; 3. вървя бързо, бягам; 4. прен. стои добре, отива, прилича (за дреха); подхожда; става; ça vous va bien това ви прилича; 5. сег. вр. на гл. aller в съчет. с друг глагол в infinitif образува futur proche - близко бъдеще; je vais parler (след малко) ще говоря; 6. мин. неопр. вр. на гл. aller в съчет. с друг глагол в infinitif образува futur proche dans le passé - близко бъдеще в миналото; il allait partir той (сега) щеше да тръгне; 7. чувствам се; comment allez-vous? как сте, как се чувствате? 8. вървя, работя, функционирам (за машина, уред и др.); 9. кара, върви; une voiture qui va vite кола, която вдига голяма скорост; 10. aller1 (+ inf. de but) je suis allé me promener отидох да се разходя. Ќ aller1 а l'âme, au cњur трогвам душата, сърцето; aller1 au fond des choses вниквам в същината на нещата; aller1 contre vent et marée пренебрегвам всички опасности; aller1 de mal en pis от трън та на глог; aller1 fort преувеличавам; aller1 loin отивам много далече, прекалявам; allez toujours! не бойте се! гледайте си работата! allez-vous en (va-t'en) идете си, махнете се (иди си, махни се); allez-vous promener вървете по дяволите, махнете се; allons donc хайде де, вие се шегувате; allons, enfants de la patrie вдигнете се, деца на родината; au pis aller1 в краен случай; ça va mal (cela va mal) не съм добре, не ме бива; cela va sans dire (tout seul, de soi) това е безспорно ясно, очевидно; comment ça va? (или ça va?) как сте, как върви работата? comment va votre santé? как сте със здравето си? faire aller1 qqn. изпращам някого за зелен хайвер; il y va а tout vent обръща се накъдето го духне вятърът (оставя се всеки да го води); laisser aller1 отпускам, освобождавам; se laisser aller1 зарязвам работите си, не се грижа никак за нищо; on y va! ида! сега! веднага! s'en aller1 отивам си; разотиваме се; изчезвам; умирам.

    Dictionnaire français-bulgare > aller1

  • 20 lire2

    v.tr. (lat. legere) 1. чета, прочитам, изчитам; lire2 des épreuves печ. прочитам, коригирам шпалти; apprendre а lire2 а un enfant уча дете да чете; 2. обяснявам, тълкувам; 3. прен. чета, вниквам в, отгатвам; lire2 entre les lignes чета между редовете; 4. дешифрирам (кодирам съобщение); 5. предсказвам; lire2 les lignes de la main предсказвам по линиите на ръката. Ќ lire2 de la musique свиря на прима виста; дешифрирам ноти.

    Dictionnaire français-bulgare > lire2

См. также в других словарях:

  • вниквам — гл. прониквам, задълбочавам се, влизам, навлизам, съсредоточавам се, вдълбочавам се, вмъквам се, наглеждам се, съзирам, гледам гл. разбирам, схващам, осъзнавам, прозирам, разумявам, проумявам …   Български синонимен речник

  • вглеждам се — гл. взирам се, гледам, заглеждам се, заничам, вторачвам се, впервам поглед, втренчвам се, фиксирам, впивам очи, съзирам, наблюдавам, вниквам, поглеждам, позаглеждам, хвърлям поглед …   Български синонимен речник

  • вживявам се — гл. вниквам дълбоко, въодушевявам се, ентусиазирам се, изживявам, преживявам …   Български синонимен речник

  • взирам се — гл. гледам, заглеждам се, поглеждам, позаглеждам се, вторачвам се, впервам поглед, приковавам поглед, забивам поглед, втренчвам се, впивам очи, хвърлям поглед, вглеждам се, заничам, съзирам, фиксирам гл. наблюдавам, вниквам, проучвам …   Български синонимен речник

  • вмъквам се — гл. намъквам се, промъквам се, навлизам, влизам, настъпвам, вниквам, прониквам, нахлувам, нахълтвам, втурвам се, въвирам се, пристъпвам, встъпвам, провирам се, пропълзявам, присламчвам се, завирам се, навирам се, намествам се, напъхвам се,… …   Български синонимен речник

  • заглеждам се — гл. вглеждам се, взирам се, вторачвам се, впервам поглед, втренчвам се, впивам очи, гледам, спирам погледа си, позаглеждам се, отправям поглед гл. наблюдавам, вниквам, съзирам гл. зазяпвам се, заплесвам се …   Български синонимен речник

  • задълбочавам — гл. отивам далеч, вниквам, прониквам, задънвам, задълбавам …   Български синонимен речник

  • задълбочавам се — гл. вниквам, прозирам, разбирам, схващам, изследвам, разследвам, изучавам, разучавам, анализирам гл. унасям се, вдълбочавам се, съсредоточавам се …   Български синонимен речник

  • заничам — гл. взирам се, гледам, заглеждам се, поглеждам, позаглеждам се, вторачвам се, впервам поглед, приковавам поглед, забивам поглед, втренчвам се, впивам очи, хвърлям поглед, вглеждам се, съзирам, фиксирам гл. наблюдавам, вниквам, проучвам …   Български синонимен речник

  • разбирам — гл. схващам, преценявам, разумявам, съзнавам, осъзнавам, обяснявам си, става ми ясно, проумявам, доумявам, вниквам, отгатвам, досещам се, познавам, подразбирам, поразбирам, идва ми умът, научавам, оставам с впечатление гл. умея, отбирам от, зная …   Български синонимен речник

  • съзирам — гл. зървам, виждам, съглеждам, проглеждам, забелязвам, откривам гл. вниквам, прозирам, разбирам, схващам, долавям гл. гледам, поглеждам гл. различавам, разпознавам …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»