-
1 ВКРАСТЬСЯ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ВКРАСТЬСЯ
-
2 вкрасться
-
3 вкрасться
1) General subject: slip in (об ошибке), steal in (в доверие), (об ошибке, опечатке) creep (in, into)2) Literal: insinuate3) Mathematics: slip in (of an error) -
4 вкрасться
нареч.briefly, in brief, in short -
5 вкрасться
-
6 вкрасться
совер. от вкрадываться -
7 вкрасться
-
8 вкрасться
1. creep in; steal in; insinuate2. insinuate3. wormСинонимический ряд:закрасться (глаг.) закрасться; пробраться; прокрасться; проникнуть -
9 вкрасться
occur (refl.)Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > вкрасться
-
10 вкрасться
see вкрадываться -
11 вкрасться в доверие
• ВТИРАТЬСЯ/ВТЕРЕТЬСЯ <ВКРАДЫВАТЬСЯ /ВКРАСТЬСЯ, ВЛЕЗАТЬ/ВЛЕЗТЬ> В ДОВЕРИЕ к кому coll, disapprov[VP; subj: human]=====⇒ (to try) to obtain s.o.'s trust by using whatever (often underhand) means are necessary (usu. with the goal of personal gain):- X втёрся в доверие к Y-y - X wormed (weaseled) his way into Y's confidence;- X insinuated himself into Y's trust (confidence).♦ [Иосиф] умел улыбаться, и когда улыбался, то это был ангел, втирался в доверие к людям и потом их обманывал (Рыбаков 1). Не [Yosif] knew how to smile, and when he did he could look like an angel and he would worm his way into your confidence, and then stab you in the back (1a).♦ Самый хитрый человек не мог бы искуснее вкрасться в доверие княжны, вызывая ее воспоминания лучшего времени молодости и выказывая к ним сочувствие (Толстой 7). The most cunning man could not have stolen into the Princess's confidence more cleverly, evoking memories of the best times of her youth and showing sympathy with them (7a).♦ Вероятно, [Александр] думал, что я притворяюсь "честнягой", рассчитывая на особую благосклонность начальства, и, значит, дурак; либо хочу втереться в доверие к товарищам и, значит, опасен (Копелев 1). Не [Aleksandr] must have thought that I was playing at being very "honest," hoping for special favor from the bosses, and therefore a fool, or hoping to insinuate myself into the trust of my comrades, and therefore dangerous (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > вкрасться в доверие
-
12 вкрасться в милость
[VP; subj: human; more often pfv]=====⇒ (to make an attempt) to attain s.o.s favor (through crafty or artful means):- X ingratiated himself with Y.♦ Он делал все возможное, чтобы втереться в милость к начальству. He did everything he could to get in good with his bossesБольшой русско-английский фразеологический словарь > вкрасться в милость
-
13 вкрасться в доверие
Русско-английский синонимический словарь > вкрасться в доверие
-
14 вкрасться (об ошибке , опечатке)
Универсальный русско-английский словарь > вкрасться (об ошибке , опечатке)
-
15 вкрасться в доверие
General subject: worm oneself into confidence (к кому-л.)Универсальный русско-английский словарь > вкрасться в доверие
-
16 вкрадываться
вкрастьсяsteal* in / into, creep* in / into, slip in / intoвкралась опечатка — a misprint has crept in, into, или has slipped in
♢
вкрасться в доверие к кому-л. — insinuate / worm oneself into smb.'s confidence -
17 вкрадываться
Русско-английский словарь математических терминов > вкрадываться
-
18 вкрадываться
(вкрасться) v. slip in ( of an error) -
19 Д-225
ВТИРАТЬСЯ/ВТЕРЕТЬСЯ (ВКРАДЫВАТЬСЯ/ВКРАСТЬСЯ, ВЛЕЗАТЬ/ВЛЕЗТЬ) В ДОВЕРИЕ к кому coll, disapprov VP subj: human (to try) to obtain s.o. 's trust by using whatever (often underhand) means are necessary ( usu. with the goal of personal gain)X втёрся в доверие к Y-y = X wormed (weaseled) his way into Y's confidenceX wormed himself into Y's confidence X stole into Y's confidence X insinuated himself into Y's trust (confidence)).(Иосиф) умел улыбаться, и когда улыбался, то это был ангел, втирался в доверие к людям и потом их обманывал (Рыбаков 1). Не (Yosif) knew how to smile, and when he did he could look like an angel and he would worm his way into your confidence, and then stab you in the back (1a).Самый хитрый человек не мог бы искуснее вкрасться в доверие княжны, вызывая ее воспоминания лучшего времени молодости и выказывая к ним сочувствие (Толстой 7). The most cunning man could not have stolen into the Princess's confidence more cleverly, evoking memories of the best times of her youth and showing sympathy with them (7a).Вероятно, (Александр) думал, что я притворяюсь «честня-гой», рассчитывая на особую благосклонность начальства, и, значит, дурак либо хочу втереться в доверие к товарищам и, значит, опасен (Копелев 1). Не (Aleksandr) must have thought that I was playing at being very "honest," hoping for special favor from the bosses, and therefore a fool, or hoping to insinuate myself into the trust of my comrades, and therefore dangerous (1a). -
20 вкрадываться в доверие
• ВТИРАТЬСЯ/ВТЕРЕТЬСЯ <ВКРАДЫВАТЬСЯ /ВКРАСТЬСЯ, ВЛЕЗАТЬ/ВЛЕЗТЬ> В ДОВЕРИЕ к кому coll, disapprov[VP; subj: human]=====⇒ (to try) to obtain s.o.'s trust by using whatever (often underhand) means are necessary (usu. with the goal of personal gain):- X втёрся в доверие к Y-y - X wormed (weaseled) his way into Y's confidence;- X insinuated himself into Y's trust (confidence).♦ [Иосиф] умел улыбаться, и когда улыбался, то это был ангел, втирался в доверие к людям и потом их обманывал (Рыбаков 1). Не [Yosif] knew how to smile, and when he did he could look like an angel and he would worm his way into your confidence, and then stab you in the back (1a).♦ Самый хитрый человек не мог бы искуснее вкрасться в доверие княжны, вызывая ее воспоминания лучшего времени молодости и выказывая к ним сочувствие (Толстой 7). The most cunning man could not have stolen into the Princess's confidence more cleverly, evoking memories of the best times of her youth and showing sympathy with them (7a).♦ Вероятно, [Александр] думал, что я притворяюсь "честнягой", рассчитывая на особую благосклонность начальства, и, значит, дурак; либо хочу втереться в доверие к товарищам и, значит, опасен (Копелев 1). Не [Aleksandr] must have thought that I was playing at being very "honest," hoping for special favor from the bosses, and therefore a fool, or hoping to insinuate myself into the trust of my comrades, and therefore dangerous (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > вкрадываться в доверие
- 1
- 2
См. также в других словарях:
вкрасться — См. приходить... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. вкрасться вторгаться, приходить Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
ВКРАСТЬСЯ — ВКРАСТЬСЯ, вкрадусь, вкрадёшься, прош. вр. вкрался, совер. (к вкрадываться). 1. Войти тайком, незаметно. Вор вкрался в дом. || перен. Незаметно проникнуть, случайно появиться (о каком нибудь недосмотре). В вычисления вкралась ошибка. В статью… … Толковый словарь Ушакова
ВКРАСТЬСЯ — ВКРАСТЬСЯ, адусь, адёшься; ался, алась; авшийся; авшись; совер., во что. 1. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). Случайно появившись, остаться незамеченным. В текст вкралась опечатка. 2. Незаметно появиться где н., проникнуть куда н. Вкралось… … Толковый словарь Ожегова
Вкрасться в доверенность — Вкрасться въ довѣренность (иноск.) войти незамѣтно, осторожно, какъ воръ. Ср. Извѣстно, что змѣя умна: Такъ вкралась къ мужику она, Что ею только онъ и клялся и божился. Крыловъ. Крестьянинъ и Змѣя … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Вкрасться в доверие — ВКРАСТЬСЯ, адусь, адёшься; ался, алась; авшийся; авшись; сов., во что. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
вкрасться в доверие — См … Словарь синонимов
вкрасться в милость — См … Словарь синонимов
Вкрасться в доверие — ВКРАДЫВАТЬСЯ В ДОВЕРИЕ кого. ВКРАСТЬСЯ В ДОВЕРИЕ кого. Устар. Лестью, хитростью добиваться расположения кого либо. Самый хитрый человек не мог бы искуснее Пьера вкрасться в доверие княжны, вызывая её воспоминание молодости и выказывая к ним… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Вкрасться в доверенность — ВКРАДЫВАТЬСЯ В ДОВЕРЕННОСТЬ кого. ВКРАСТЬСЯ В ДОВЕРЕННОСТЬ кого. Устар. Прост. То же, что Вкрадываться в доверие кого. Граф Пётр Иванович Шувалов, опасаясь возраставшего влияния Бекетова, сблизился с этим неопытным юношей и вкрался в его… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Вкрасться — сов. неперех. см. вкрадываться Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
вкрасться — вкрасться, вкрадусь, вкрадёмся, вкрадёшься, вкрадётесь, вкрадётся, вкрадутся, вкрадясь, вкрался, вкралась, вкралось, вкрались, вкрадись, вкрадитесь, вкравшийся, вкравшаяся, вкравшееся, вкравшиеся, вкравшегося, вкравшейся, вкравшегося, вкравшихся … Формы слов