Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

вишневский

  • 61 капланаш

    капланаш
    -ем
    1 и 2 л. не употр.
    1. собираться, собраться; скапливаться, скопиться (большой массой)

    Кызыт заводышто пеш шуко ямде продукций капланен, шупшыкташ кӱлеш. С. Вишневский. Сейчас на заводе скопилось много готовой продукции, надо вывозить.

    Сравни с:

    погынаш
    2. диал. проваливаться, провалиться; исчезать, исчезнуть; терять, потерять

    Айда тек толашышт капланымешке вуйышт. Я. Ялкайн. Пусть пытаются, пока не потеряют головы.

    Сравни с:

    колаш, порволаш

    Марийско-русский словарь > капланаш

  • 62 капут

    капут
    разг., шутл. капут; гибель, конец

    Если тиде пулемётыш от логалте, значит мыланна капут. С. Вишневский. Если в этот пулемёт не попадёшь, значит, нам придёт капут.

    Марийско-русский словарь > капут

  • 63 картуз

    картуз
    1. картуз, фуражка (козырёкан пӧръеҥ вуйчием)

    Шӱштӧ картуз кожаный картуз;

    салтак картуз солдатская фуражка;

    картузым упшалаш надеть картуз.

    Шем картузым чиенат да мотор улам шонет мо? С. Вишневский. Надел ты чёрный картуз и думаешь, что красив?

    2. перен. наряд, убор

    А умбалне пӱнчер, ужар картузшым шӧрын шынден, чылашт деч кӱшкӧ шуйнен шогалын. В. Сапаев. А вдали сосняк, надев набекрень свой зелёный картуз, вытянулся выше всех.

    Марийско-русский словарь > картуз

  • 64 кас

    1. вечер; часть суток от конца дня до начала ночи

    Умыр кас тихий вечер;

    яра касым эртараш проводить свободный вечер;

    кас марте вучаш ждать до вечера;

    ик каслан на один вечер;

    каслан пӧртылаш возвращаться к вечеру;

    кас лиеш вечереет.

    Эр тӱҥалын кас лиймешке кече мландым ырыкта. С. Вишневский. С утра до вечера солнце греет землю.

    Сравни с:

    водо
    2. вечер; вечернее публичное собрание, посвященное какому-н. общественному, политическому, литературному вопросу, памяти писателя и т. п

    Сылнымут кас литературный вечер;

    юбилей кас юбилейный вечер.

    Фронтовик-влак дене вашлийме касым эртараш ойым пидыч. А. Эрыкан. Решили провести вечер встречи с фронтовиками.

    3. в поз. опр. вечерний

    Кас ӱжара вечерняя заря;

    кас юалге вечерняя прохлада;

    кас поезд вечерний поезд;

    кас лӱштыш вечерняя дойка.

    Эр ӱжара калыкым кынелта, кас кече пасу гыч мӧҥгеш покта. П. Корнилов. Утренняя заря поднимает народ, вечернее солнце гонит с полей домой.

    4. нар. вечером

    Эр толшо уна кая, кас толшо – мала. Калыкмут. Гость, пришедший утром, уйдёт, пришедший вечером – заночует.

    5. нар. поздно, поздним вечером

    Пеш кас толынат. Очень поздно ты пришёл.

    Эрат эр кынелаш огеш лий, касат кас возаш огеш лий. Муро. Утром рано нельзя подняться, вечером поздно нельзя ложиться.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > кас

  • 65 каяш

    каяш
    Г.: кеӓш
    -ем
    1. идти; передвигаться в пространстве, ступая ногами (о человеке, животном)

    Йолын каяш идти пешком;

    мужыр дене каяш идти парами;

    писын каяш идти быстро;

    кыша дене каяш идти по следу.

    Такыртыме корно дене каяш куштылго. Калыкмут. По проторенной дороге идти легко.

    Таҥем дене, кид кучалын, модмо верыш каена. А. Бик. Взявшись за руки, мы идём с милым на игрище.

    2. идти; двигаться в определённом направлении, по определённому маршруту (о машинах, паровозе, пароходе и т. п.)

    Велосипед куштылгын кая велосипед идёт легко;

    состав кая йӱд-кече состав идёт днём и ночью.

    Кая поезд марий мланде дене. М. Большаков. Идёт поезд по марийской земле.

    Кумда, келге, шарлен вочшо теҥыз дене, вӱдым пӱчкын, кая ончык пароход. О. Ипай. По широко раскинувшемуся глубокому морю, разрезая волны, идёт вперёд пароход.

    3. идти; ехать на каком-л. средстве передвижения

    Имне дене каяш ехать на лошади;

    поезд дене каяш ехать на поезде;

    самолёт дене каяш лететь на самолёте.

    Мыланна Мамделыш шумеш машина дене каяш гын, сайрак лийшаш. О. Тыныш. Если нам до Мамдела ехать на машине, то будет лучше.

    4. лететь, улетать, улететь (о птицах); плыть, уплыть (о водных животных); убежать (о животных)

    Латик тӱжем метр кӱкшытыштӧ каяш лететь на высоте одиннадцать тысяч метров;

    вӱд йымач каяш плыть (уплыть) под водой.

    Кайыклудо вашке кая – теле вашке толеш. Пале. Дикие утки улетят рано – зима наступит рано.

    Нуно (кол-влак) моткочак ӱмбачын каят. В. Иванов. Рыбы плывут на поверхности воды.

    5. идти; перемещаться массой, потоком, вереницей (о движении облаков, воды, брёвен по воде и т. п.)

    Вӱдшӧ кая, серже кодеш. Муро. Воды текут, берега остаются.

    Пыл-шамычшат ятыр кӱшыч тулла йӱлен каят. Н. Мухин. И облака плывут в вышине, сверкая, словно огни.

    6. идти, ехать; быть в пути

    Арня наре каяш быть в пути около недели;

    кужун каяш быть в пути долго.

    Оҥай: молан тушко письма куд кече кая, а тышке арня эртымек иже пӧртылеш. П. Корнилов. Интересно: почему туда письма идут шесть дней, а сюда возвращаются только через неделю.

    7. идти; скользить, катиться (о лыжах, санях)

    Ечыш шогал веле – шкеак кая. В. Юксерн. Только встань на лыжи – сами идут.

    Сравни с:

    мунчалташ
    8. идти; пойти; направляться, отправляться куда-л. с какой-н. целью

    Пашаш каяш идти на работу;

    пулан каяш отправляться за дровами;

    отпускыш каяш идти в отпуск.

    А таче чодыран эн ир лукыш каена шордо модмым ончаш. Ю. Чавайн. А сегодня идём в самый дикий уголок леса смотреть за игрой лосей.

    Йӧратымаш верч мӱндыр Марсыш каемпеледышым погаш. П. Эсеней. Ради любви я отправляюсь на далёкий Марс собирать цветы.

    9. идти; приступать к какой-нибудь деятельности

    Дояркылан каяш идти в доярки;

    армийыш каяш идти в армию;

    институтыш каяш идти (поступать) в институт.

    Ялыш учительлан кайынем ыле, ышт колто, аспирантурышто тунемаш адак кум ийлан кодат, манеш (Горбунова). О. Тыныш. Хотела я идти учительницей в деревню, но не отпустили, ещё на три года останешься учиться в аспирантуре, говорит Горбунова.

    Институтыш огыт логал гын, иктаж-могай техникумыш каят. В. Косоротов. Если в институт не попадут, то пойдут в какой-нибудь техникум.

    10. идти, следовать; развиваться в каком-л. направлении

    Шке шотшо дене кая идёт своим чередом.

    Но илыш дене ӱчашаш нимолан, тудо шке законжо почеш эре ончыко кая, калык-влакын кыл ушемышт чарныде пеҥгыдем толеш. М. Казаков. Но вступать в спор с жизнью нечего, она согласно своим законам постоянно идёт вперёд, содружество народов беспрерывно укрепляется.

    11. идти; действовать тем или иным способом, иметь какие-то результаты

    Ваштареш каяш идти наперекор;

    еҥ ой почеш каяш идти за чужими советами, следовать чужим советам.

    – Ну, господин учитель, ит ӱскыртлане, закон ваштареш ит кае. С. Чавайн. – Ну, господин учитель, не упрямься, против закона не иди.

    Шоптыр чай сакыр деч поснат пеш тамлын кая. Н. Лекайн. Чай из смородиновых листьев и без сахара пьётся (букв. идёт) с большим аппетитом.

    12. идти; иметь место, происходить, совершаться

    Паша кузе кая? Как идут дела?

    Испытаний кая идут испытания.

    13. идти; протекать, проходить (во времени); длиться, продолжаться

    Жап эркын кая время тянется медленно.

    А школышто кокымшо чырыкат кая. В. Косоротов. А в школах идёт уже вторая четверть.

    Спектакль шукыж годым пелйӱд марте, пелйӱд эртымеш кая. Н. Лекайн. Спектакль в большинстве случаев длится до полуночи, за полночь.

    14. идти; исходить, распространяться, доноситься (о звуках, слухах)

    Муралтена гын, йӱкна кая, оҥгыр гае йоҥгалтеш. Муро. Как споём, голоса наши раздадутся, словно звон колокольчика.

    Овийын лӱмжӧ шке ялыштыже гына огыл, ӧрдыжкат каен. Д. Орай. Дурная слава Овии распространилась не только в её родной деревне, но и в других селениях.

    15. идти; находить сбыт, быть покупаемым

    Пеш шулдын каяш идти по очень дешёвой цене

    ; шергын каяш идти по дорогой цене;

    шке акше дене кая идеё по себестоимости.

    Нунын сатушт мемнан элышке веле огыл – пӱтынь тӱня мучко кая. Ю. Артамонов. Их продукция находит сбыт не только в нашей стране, но и во всём мире.

    (Елук:) Пазарыште тыглай кечынат (тулгӱн) кажне пырчыже лу теҥге дене кая. М. Рыбаков. (Елук:) На базаре каждая штука кремня продаётся по десять рублей.

    16. идти; пролегать, простираться, быть расположенным где-л.

    Чодыра гоч йолгорно кая через лес идёт тропка;

    умбакыже курык кая дальше идёт гора.

    Ынде корно эҥер воктен, олык тӱр дене кая. А. Эрыкан. Теперь дорога идёт возле реки, по краю лугов.

    (Вӱд) пуч мланде йымач кая, сандене канавым кӱнчыде ок лий. Г. Чемеков. Водопровод пролегает под землёй, поэтому придётся копать канаву.

    17. идти; находиться в действии, работать

    Тӧрлатымекат, машинаже але комбайнже ок кай гын, тунемшын могай куанже-кумылжо лиеш? В. Косоротов. Если и после ремонта машина или комбайн не пойдёт, то какая радость, какое настроение будет у учащегося?

    18. идти; пойти, быть готовым на что-л., решаться

    Колаш каяш ямде готов идти на смерть.

    Нимо дечом лӱд, тулыш-вӱдыш каем. Ничего я не боюсь, пойду в огонь и воду.

    19. уйти, уволиться, перестать работать

    Паша гыч каяш уволиться с работы;

    завод гыч каяш уйти с завода.

    Тайра типографий гычшат кайыш, ик-кок арня шольыж дене илымеке, Уралыш кудале. П. Корнилов. Тайра уволилась из типографии, пожив недели две у своего младшего брата, укатила на Урал.

    Тачана ферма гыч огеш кай гын, эше мемнам туныкта ыле. М. Иванов. Если бы Тачана не ушла с фермы, она бы учила нас.

    20. идти; расходоваться, тратиться

    Уто окса кая тратятся лишние деньги;

    костюмлан кум метр материал кая на костюм идёт три метра материала.

    Пырня шупшыкташ да пурам чоҥыкташ, тудым нӧлташ иктаж кумло теҥге кая. Н. Лекайн. На перевозку брёвен и рубку сруба, на его возведение уйдёт около тридцати рублей.

    Киндат ятыр каен. С. Чавайн. И хлеба ушло немало.

    21. идти; сходить, сойти; исчезать, исчезнуть; пропадать, пропасть (с поверхности чего-либо)

    Лум каен сошёл снег;

    уш каяш сойти с ума;

    ал каяш расслабнуть, обессилеть.

    Шошым вӱд могай кечын эн виян кая, тиде кечын пакча саскам шындаш тӱҥалман. Пале. В какой день вешние воды сходят сильнее, в этот день и нужно начать посадку овощей.

    Ӱдыр тӱсшӧ пырчат каен огыл. И. Ломберский. Её девичий цвет лица нисколько не потускнел.

    22. идти, выйти, выходить замуж, вступать в брак

    Качылан каяш идти замуж;

    марлан кайыше замужняя;

    марлан кайыдыме незамужняя.

    Йӧратыме ӱдырет весылан кая гын, чонлан пеш куштылгак ок лий. С. Чавайн. Если твоя любимая девушка выйдет замуж за другого, душе твоей будет нелегко.

    Каче умылыш: Вачуклан Веруш ок кае. Н. Лекайн. Парень понял: Веруш не выйдет за Вачука.

    23. разг. идти; делать ход в игре

    Козырной дене каяш идти с козырного;

    дамкыш каяш идти в дамки.

    24. выходить, выйти, отделяться, отделиться; отходить, отойти в чьё-л. распоряжение

    Стапан Йыван хуторыш каяш нигунарат тупынь огыл ыле, но тудым земский шкежак кораҥден. Н. Лекайн. Стапан Йыван нисколько не был против того, чтобы пойти в хутор, но его сам земский отклонил.

    Крестьянский реформа годым тудо чодыра мландыжге казнаш каен. Н. Лекайн. Во время крестьянской реформы тот лес вместе с земельными угодьями отошёл в распоряжение государства.

    25. прорвать (плотину, пруд)

    Пӱя каен прорвало пруд.

    – Вакш каен, вакш! – кӱртньым кырыше ӱдырамашын чарга йӱкшӧ шоктыш. В. Иванов. – Прорвало мельницу! – раздался визгливый голос женщины, бьющей по рельсу.

    26. сойти за кого-что, быть принятым в качестве кого-чего-л., оказаться приемлемым

    – Туге вет, тулаче, тошто каванет уке гын, шем кинде калач олмеш кая, – туштен пуыш Кости. А. Березин. – Так ведь, сватья, если нет старой клади, то и чёрный хлеб сойдёт за калачи.

    – Айда зарисовко олмеш кая огыла, – отдел вуйлатыше туран каласыш. В. Косоротов. – Ну, ладно, пусть пойдёт в качестве зарисовки, – сказал прямо завотделом.

    27. идти; расти, развиваться

    Шудыш каяш идти в ботву (о картофеле).

    Пареҥге чот пеледеш – саскаже шагал лиеш, шудыш кая. Пале. Если картофель цветёт бурно, плодов будет мало, пойдёт в ботву.

    28. в сочетании с деепричастной формой глаголов движения образует составные глаголы со значением удаления предмета от говорящего:

    ийын каяш уплыть, отплыть;

    куснен каяш переехать, переселиться;

    лектын каяш уйти, уехать, удалиться;

    нушкын каяш уползти;

    ончылтен каяш обогнать, перегнать;

    чоҥештен каяш улететь, отлететь;

    толын каяш быть на побывке, побывать, навестить кого-то;

    ужатен каяш провожать, идти провожать;

    чакнен каяш отступать, отступить.

    Койышан еҥ кудывече гыч имне дене лектын кая, а мӧҥгыжӧ чарайолын пӧртылеш. Н. Арбан. Чванливый человек со двора уезжает на коне, а домой возвращается босиком.

    Мардеж, гудок йӱкым нумалын, кая Юл вес веке вончен. С. Вишневский. Неся с собой звуки гудка, ветер переходит на западный берег Волги.

    29. в сочетании с деепричастной формой глаголов, обозначающих изменение в состоянии или положении тела в пространстве, образует составные глаголы со значением законченности действия с оттенком начинательности, неожиданности

    Волгалт каяш осветиться;

    ошем каяш побледнеть;

    йӧрлын каяш свалиться;

    йӱлен каяш сгореть;

    лӱдын каяш испугаться.

    Роза маке гае чеверген кайыш, вара ошеме. М. Рыбаков. Роза покраснела как маков цвет, затем побледнела.

    (Катя:) Мичуш тудым ужеш гын, вигак шулен кая. Н. Арбан. (Катя:) Если мой Мичуш увидит её, сразу растает.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > каяш

  • 66 клавиш

    клавиш

    Гармонист у куштымо мурым шокташ тӱҥале, парня клавиш воктене модеш гына. С. Вишневский. Гармонист заиграл новую плясовую мелодию, пальцы так и бегают по клавишам.

    Приёмникын клавишыже клавиш приёмника;

    печатлыме машинкын клавишыже клавиша пишущей машинки.

    Марийско-русский словарь > клавиш

  • 67 ключ

    Скрипичный ключ скрипичный ключ;

    бас ключ басовый ключ.

    Келгын шӱлалтен, ключым зажиганий замокыш кералын, стартерым пызыральым. М. Рыбаков. Глубоко вздохнув, сунув ключ в замок зажигания, я нажал на стартер.

    Сравни с:

    сравоч
    3. спец. ключ (телеграф связьыште передатчикын цепьшым писын замыкатлаш да кӱрлаш кучылтмо выключатель)

    – Туддеч (Николай Сергеевич деч) сайын ключ дене нигӧат передаватлен ок керт да слух дене приниматлен ок мошто. С. Вишневский. – Лучше Николая Сергеевича передавать ключом и принимать на слух никто не может.

    Марийско-русский словарь > ключ

  • 68 код

    код (радио, телефон, телеграф дене тӱрлӧ уверым пуаш кучылтмо условный знак да сигнал-влак система)

    Телеграф код телеграфный код.

    Тендам арестоватлымешке улшо радио код-влак мемнам интересоватлат. С. Вишневский. Нас интересуют радиокоды, существовашие до вашего ареста.

    Марийско-русский словарь > код

  • 69 кожгандараш

    кожгандараш
    -ем
    1. заставлять шуметь, издавать шелест, шум

    Лыжга мардеж юалгын пуалешат, чашкерым кожгандара. С. Вишневский. Веет прохладою ласковый ветер, заставляет шуметь чащу.

    2. перен. беспокоить, тревожить, встревожить, настораживать, насторожить

    Уныкажын ончалтышыже весела огыл, чурийже кугу ойгым палдара. Тидыже поро шоҥго ӱдырамашын шӱм-кылжым кожгандарыш. М. Евсеева. Взгляд внучки невесёлый, весь вид её говорит о большом горе. Это встревожило сердце доброй старухи.

    Марийско-русский словарь > кожгандараш

  • 70 кожгаташ

    кожгаташ
    -ем
    1. гнать, подгонять, прогнать

    Юалге яндар юж, пуро мемнан деке унала, омым кожгате! Сем. Николаев. Прохладный свежий воздух, заходи к нам в гости, прогони сон!

    Чыгын имньым сола кожгата. В. Юксерн. Норовистую лошадь подгоняет кнут.

    Сравни с:

    покташ
    2. шевелить, двигать, двинуть; трогать, тронуть что-л. (с места)

    Чодыра лышташым кожгата мардеж. С. Вишневский. Листья в лесу шевелит ветер.

    – Тыйын, Ачин, лӱмнерет пеш шарлен, – Фомин окшак йолжым ӱстел йымалне кожгатен, воштылал пелештыш. Я. Ялкайн. – Ачин, ты стал знаменитым, – двигая под столом свои хромые ноги, с улыбкой сказал Фомин.

    Сравни с:

    тарваташ
    3. перен. будоражить, взбудоражить; тревожить, встревожить; возбуждать, возбудить, пробуждать, пробудить

    Чевер шошо чылаштымат кожгата, чылаштымат ылыжта. А. Эрыкан. Красная весна всех будоражит, всех разжигает.

    Кийыше еҥ изишак лыпланыме гай лие, но ала-могай аяр шонымаш тудым угыч кожгатыш. М. Казаков. Лежащий человек немного успокоился, но какие-то жгучие мысли снова встревожили его.

    4. перен. бранить, ругать, песочить, пропесочить кого-л. за что-л.

    – Самсон писателетым кожгаташ кӱлеш. Тудо титакан. Н. Арбан. – Писателя Самсона надо пропесочить. Он виноват.

    Сравни с:

    вурсаш

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > кожгаташ

  • 71 коктын

    коктын
    вдвоём, двое

    Коктын кодаш остаться вдвоём;

    коктын пурат заходят двое;

    акам дене коктын вдвоём с сестрой.

    Иленыт тӱняште Митяй ден Витяй, да коштыныт школышко коктын. С. Вишневский. Жили на свете Митяй и Витяй, и в школу ходили вдвоём.

    Марийско-русский словарь > коктын

  • 72 корректировщик

    корректировщик
    корректировщик (лӱйылтмым корректироватлыше еҥ, самолёт але локатор)

    Корректировщик раций дене тушманын координатшым увертарыш. Корректировщик по рации сообщил о координатах противника.

    Корректировщик ӱлыч чоҥештен эртыш. С. Вишневский. Низко пролетел корректировщик.

    Марийско-русский словарь > корректировщик

  • 73 косынке

    косынке

    У косынке новая косынка.

    Анфисия Петровна – канде косынке йымач лекше тыгыде кудыржым тӧрлатыш. С. Вишневский. Анфисия Петровна поправила выбившиеся из-под синей косынки мелкие кудряшки.

    Сравни с:

    пылышшовыч

    Марийско-русский словарь > косынке

  • 74 кочде-йӱде

    кочде-йӱде
    Г.: качде-йӱде
    разг. не поев, не попив; без пропитания, впроголодь

    Кочде-йӱде шинчымаш (илымаш) жизнь впроголодь.

    Тол-я унала марий еҥ дек – тый кочде-йӱде садак от лек. С. Вишневский. Приди-ка в гости к марийцу – не уйдёшь от него без угощенья (букв. не поев, не попив).

    Марийско-русский словарь > кочде-йӱде

  • 75 коштанлык

    коштанлык
    1. высокомерие, заносчивость

    Коштанлыкше шуко в нём много высокомерия.

    (Яндук) ийгот да кап дене изи гын, коштаплык лу еҥлан сита. С. Вишневский. По возрасту и росту хоть и мал Яндук, злости же хватает на десятерых.

    Марийско-русский словарь > коштанлык

  • 76 кошташ

    кошташ
    I
    Г.: кашташ
    -ам
    1. ходить; идти, передвигаться на ногах

    Йолын кошташ ходить пешком;

    ече дене кошташ ходить (кататься) на лыжах.

    Ӧкым кошташ тӱҥалат гын, йолет муржаҥеш, ӱмырлан окшак лият. М. Шкетан. Если будешь ходить, насилуя себя, то твоя нога зарастёт неправильно, на всю жизнь хромым останешься.

    2. посещать что-л., ходить, заходить, захаживать куда-л. или к кому-л.

    Кинош кошташ ходить в кино;

    театрыш кошташ посещать театр.

    Факультативный предмет, от кошт гынат лиеш. Я. Ялкайн. Предмет факультативный, можно и не посещать.

    3. ездить; передвигаться каким-л. транспортом

    Поезд дене кошташ ездить поездом;

    командировкыш кошташ ездить в командировки;

    тер дене кошташ ездить на санях.

    Кеҥежым калык шуко коштеш, автобуслан эре торго... В. Косоротов. Летом народу ездит много, попасть в автобус трудно...

    4. находиться, пребывать где-л.

    Эрыкыште кошташ быть на свободе;

    сарыште кошташ находиться на войне.

    Ватыжын йыдал пундаштыже коштеш. Калыкмут. У жены под каблуком находится.

    Сравни с:

    улаш, лияш
    5. ходить в качестве кого-л., быть кем-л., исполнять обязанности кого-л.

    Почтальонлан кошташ ходить в почтальонах;

    тарзыште кошташ быть батраком (ходить в батраках);

    кӱтӱчылан кошташ ходить в пастухах.

    Тимофеевич – комбайнерлан ятыр коштын. Ялмарий. Тимофеевич долго был комбайнером.

    6. ходить, обращаться к кому-л. за чем-л. (неоднократно)

    Юрист дек кошташ ходить к юристу;

    каҥашлан кошташ обращаться за советом.

    Мужаҥче дек коштын, шӱгарыш шуат. Калыкмут. Будешь (всё время) обращаться к ворожее, в могилу попадёшь.

    7. гулять, прогуливаться, совершать прогулку

    Бульвар дене кошташ прогуливаться по бульвару.

    Ужар олык покшелне ӱдыр-каче кок тӱшка дене коштыт. О. Шабдар. Посреди зелёного луга двумя группами гуляют девушки и парни.

    Коктын кидпӱан кучен веле коштыда... А. Волков. Вы вдвоём только под руку прогуливаетесь...

    8. двигаться, шевелиться, менять своё положение

    Кид ок кошт. Рука не двигается.

    Парняже туге коштеш, пуйто Веюн ушыжо вуйышто огыл, а кид чогаште. Ю. Артамонов. Его пальцы двигаются так, будто разум Вею не в голове, а в мышцах рук.

    9. ходить, сходить, пойти чем-л.; делать ход в игре

    Туз дене кошташ сходить (делать ход) тузом;

    ферзь дене кошташ делать ход ферзём;

    дамке дене кошташ пойти дамкой.

    10. ходить, ползти, распространяться (о слухах, идеях и т. п.)

    Манеш-манеш коштеш ходят сплетни (слухи).

    Ялыште тӱрлӧ шомак кошто. П. Корнилов. По деревне ползли различные разговоры.

    11. разг. дружить (о девушке и парне)

    (Рвезе) ӱдыр дене ик тылзе кошто, ӱшандарыш. С. Вишневский. Месяц парень с девушкой дружил, снискал доверие.

    Очыни, тудо (Чачи) ик Сакар дене гына коштын огыл, вес таҥжат улмаш дыр? С. Чавайн. А наверное, Чачи дружила не с одним Сакаром, был и другой близкий человек?

    12. иметься, носиться (при себе)

    Тыйын серышет туржалт пытен: пеленемак коштеш эре. А. Бик. Твоё письмо вконец истрепалось: всё время при мне носится.

    13. мелькать; появляться и исчезать

    Теве коҥгаште тул йылме веселан кошташ тӱҥале. Г. Чемеков. Вот в печи весело замелькало пламя.

    Пыл лоҥгаште тышке-тушко волгенче коштеш. С. Чавайн. В облаках то здесь, то там мелькает молния.

    14. плавать, плыть; передвигаться по поверхности воды или в воде

    Ӱй вӱдӱмбалне коштеш. Калыкмут. Масло плавает на поверхности воды.

    Тыгыде кол-влак вӱдыштӧ коштыт. Б. Данилов. В воде плавают мелкие рыбки.

    15. плавать, плыть; плавно двигаться (распространяться)

    Эҥер ӱмбалне ош тӱтыра коштеш. М. Иванов. Над рекой плавает белый туман.

    16. летать, передвигаться по воздуху

    Самолёт дене кошташ летать самолётом.

    Лудо шыжым ӱлыч коштеш – лавыртышлан. Пале. Осенью утки летают низко – к ненастью.

    17. ползать (о насекомых, пресмыкающихся)

    Тыште кишке коштын. Здесь ползала змея.

    18. ходить, иметь какой-то ход (способность движения)

    Шагат йоҥылыш коштеш. Часы ходят неправильно.

    Затвор сайын коштеш. Н. Лекайн. Затвор хорошо ходит.

    19. пастись; быть на подножном корму

    Шыже марте вольык шала коштеш. К. Смирнов. Скот до осени пасётся свободно.

    Печыдыме пакчаште сӧсна коштеш. Калыкмут. В огороде без забора свинья пасётся.

    20. ходить, переходить, иметь хождение, (неоднократно) менять своё местонахождение

    Изи гына, йыргешке – кид гыч кидыш коштеш. Тушто. Маленькое, круглое, из рук в руки переходит.

    21. быть, иметься, не исчезать (о мыслях, чувствах)

    Изиж годсек тудын (Ачинын) ушыштыжо, шӱмыштыжӧ «Кунам-гынат ужам!» манме ой коштын. Я. Ялкайн. С самого детства в уме, в сердце Ачина не исчезала мысль: «Когда-нибудь да увижу!»

    22. гулять, спариваться, совершать гон (о диких животных)

    Шордо вара коштеш – шошо кужун шуйна. Пале. Лоси поздно спариваются – весна долго протянется.

    Мераҥ-влакын игышт шочын, январьыште пире-влак коштыныт. «Мар. ком.» У зайцев появились детёныши, в январе отгуляли волки.

    23. разг. гулять, быть в интимных отношениях с кем-л.

    Чевер ӱдыр улмо годым салтаквате дене кӧ коштеш? Муро. Если есть красивые девицы, кто же станет гулять с солдаткой?

    24. разг. ходить, бродить, болтаться, шататься, находиться неизвестно где

    Урем воктен кошташ шататься по улицам.

    – Коштат!.. А тыйым кычалыт, – дежурный вудымата. В. Юксерн. – Бродишь где-то!.. А тебя ищут, – бормочет дежурный.

    25. в сочетании с деепричастной формой глагола обозначает длительность действия

    Кызыт оҥ кӱсенже (Колюшын) эреак оварен коштеш. В. Иванов. Ныне нагрудный карман Колюша всегда чем-то набит.

    Ныл ий Галян шӱмжӧ тулла йӱлен кошто. М. Евсеева. Четыре года ныло, как от огня, сердце Галю.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    II
    Г.: кошташ
    -ем
    1. сушить, высушить, обсушить; иссушать, иссушить, просушивать, просушить; засушивать,засушить; делать сухим, устранять, устранить сырость, влажность, испарить воду

    Олмам кошташ сушить яблоки;

    кошташ сакаш повесить (вывесить) сушить.

    Кукшо ояр игече чыла пасум коштыш. П. Луков. Сухая погода иссушила все поля.

    2. осушать, осушить; сделать безводным

    Куп кошташлан канаве кӱнчаш тӱҥалме. М. Шкетан. Чтобы осушить болото, начали рыть канаву.

    Шонымыж дене теҥызым кошта. Калыкмут. Мыслью своей море осушит.

    3. сушить, вялить

    Колым кошташ вялить (сушить) рыбу.

    4. перен. иссушить, заставить сильно похудеть

    Ойго кошта. Горе иссушает.

    Тыйын шӱргым гын пагыт коштен. А. Тимиркаев. А лицо твоё время иссушило.

    Идиоматические выражения:

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > кошташ

  • 77 край

    Хабаровский крайым, Мӱндыр Востокым ончен, шӱм ыра. С. Вишневский. Тепло становится на сердце, глядя на Хабаровский край, на Дальний Восток.

    Марийско-русский словарь > край

  • 78 кредалаш

    кредалаш
    -ам
    1. драться, подраться; бить друг друга, наносить побои

    Ит кредал не дерись.

    Теве ваш-ваш пижыт, теве кредалаш тӱҥалыт манын, чытырен гына шогем. О. Тыныш. Стою и дрожу, думаю, вот сцепятся друг с другом, вот драться начнут.

    Кок агытан кредалеш гын, чыве клат йымак шылеш. Калыкмут. Если два петуха подерутся, курица прячется под клеть.

    2. сражаться, воевать; участвовать в войне, в боевых действиях; быть на войне

    Илаш-колаш кредалаш сражаться насмерть;

    геройла кредалаш героически сражаться;

    фронтышто кредалаш воевать, быть на фронте.

    Тиде мланде верч кредалаш ме фронтыш толынна. С. Вишневский. За эту землю мы пришли воевать на фронт.

    3. перен. бороться, состязаться, противоборствовать чему-л., вести борьбу с кем-чем-л.

    илышысе осал дене кредалаш бороться со злом в жизни.

    (Серыш) Галям илышыште неле дене кредалаш туныктен. М. Евсеева. Письмо научило Галю бороться с трудностями в жизни.

    Сравни с:

    кучедалаш
    4. Г.
    стараться; суетиться, крутиться, стараясь что-л. сделать

    Ышкалым нӓлмыкына, имниэш шоаш таманяр и эче кредална. И. Игнатъев. После того как приобрели корову, ещё столько маялись, чтобы заиметь лошадь.

    Ынде мӹнь кок ӓрня кредалам. Г. Матюковский. Сейчас я уже две недели стараюсь.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > кредалаш

  • 79 куан

    куан
    1. радость; весёлое чувство, ощущение душевного удовлетворения и приподнятости

    Чонысо куан радость в душе;

    могай куан! какая радость!

    Куаным конда чын паша. И. Бердинский. Настоящая работа приносит радость.

    Ӧрмаш куан дене вашталте. С. Вишневский. Удивление сменилось радостью.

    2. отрада, радость; причина, основание для радости, душевного удовлетворения

    Ынде ик куан – Альбина. М. Иванов. Теперь одна отрада – Альбина.

    Йылме – ойго, йылме – куан. Калыкмут. Язык – беда, язык – отрада.

    3. в поз. опр. радостный, связанный с радостью

    Куан увер радостная весть;

    куан шонымаш радостная мысль;

    куан шинчавӱд слёзы радости.

    Чоныш куан сескем темын. Г. Иванов. Душу наполнили искорки радости.

    Ӱдыр ден рвезе-влакын куан йӱк-йӱанышт йомо. П. Корнилов. Исчез радостный галдёж девушек и юношей.

    Сравни с:

    куанле, куаныше

    Марийско-русский словарь > куан

  • 80 куатлын

    куатлын
    1. сильно, с большой интенсивностью

    Тушман куатлын мемнам лӱйылтеш. Противник интенсивно нас обстреливает.

    Кишан пу куатлын йӱла. Н. Лекайн. Смолистое дерево горит сильно.

    2. мощно, громко, раскатисто

    Кӱдырчыжӧ куатлын рашкалта. К. Васин. Раскатисто гремит гром.

    3. мощно, с большой массой и силой

    Адак, курык семын нӧлталтын, вес толкын куатлын толеш. С. Вишневский. Вновь, вздымаясь горой, мощно приближается новая волна.

    4. сильно, быстро, споро, в полную силу

    Куатлын кӱнчаш споро копать;

    пашалан куатлын пижаш со всеми силами приняться за работу.

    5. очень внушительно, представительно, импозантно

    Пӧрт тошто классический стиль дене ыштыме: кушкыжо от ончал – кеч-можат пеш серыплын, куатлын, нигунам тарваныдымашын коеш. О. Шабдар. Дом построен в старом классическом стиле: куда ни взглянешь – всё кажется массивным, представительным, вечно незыблемым.

    Марийско-русский словарь > куатлын

См. также в других словарях:

  • ВИШНЕВСКИЙ — Всеволод Витальевич (1900 51), русский писатель. В пьесах Первая Конная (1929), Оптимистическая трагедия (1933), в киносценарии фильма Мы из Кронштадта (1933) романтизация Гражданской войны в духе официальной идеологии. Государственная премия… …   Русская история

  • Вишневский — Вишневский  фамилия. Известные носители: Вишневские (польск. Wiśniewski)  дворянский род. Вишневский Снерг, Адам (1937 1995)  польский писатель фантаст. Вишневский, Александр Александрович (1906 1975)  Герой Социалистического… …   Википедия

  • Вишневский — I Вишневский         Александр Александрович [р. 11(24).5.1906, Казань], советский хирург, академик АМН СССР (1957), Герой Социалистического Труда (1966). Член КПСС с 1950. Генерал полковник медицинской службы. В 1929 окончил медицинский… …   Большая советская энциклопедия

  • Вишневский Е. — Евгений Кондратьевич Вишневский (1876 ?) российский военачальник. Участник Первой мировой войны и Гражданской войны на Восточном фронте. Белогвардеец. Георгиевский кавалер (Георгиевское оружие, август 1917)[1], [1]. Родился 13 ноября 1876 (1… …   Википедия

  • Вишневский Е. К. — Евгений Кондратьевич Вишневский (1876 ?) российский военачальник. Участник Первой мировой войны и Гражданской войны на Восточном фронте. Белогвардеец. Георгиевский кавалер (Георгиевское оружие, август 1917)[1], [1]. Родился 13 ноября 1876 (1… …   Википедия

  • Вишневский В. В. — Спортивные награды Хоккей с шайбой Чемпионаты мира Золото Швейцария 2009 Виталий Викторович Вишневский (18 марта 1980, Харьков …   Википедия

  • Вишневский В. — Спортивные награды Хоккей с шайбой Чемпионаты мира Золото Швейцария 2009 Виталий Викторович Вишневский (18 марта 1980, Харьков …   Википедия

  • Вишневский А. В. — Памятник Александру Вишневскому в Казани Александр Васильевич Вишневский (1874 1948)  русский и советский военный хирург, создатель знаменитой лечебной мази; основатель династии врачей, академик. Биография Александр Вишневский родился 23 августа… …   Википедия

  • Вишневский А. — Памятник Александру Вишневскому в Казани Александр Васильевич Вишневский (1874 1948)  русский и советский военный хирург, создатель знаменитой лечебной мази; основатель династии врачей, академик. Биография Александр Вишневский родился 23 августа… …   Википедия

  • Вишневский А. Л. — Александр Леонидович Вишневский Имя при рождении: Александр Леонидович Вишневецкий Дата рождения: 20 января 1861 Место рождения: Таганрог …   Википедия

  • Вишневский А. Г. — Анатолий Григорьевич Вишневский на семинаре в ГУ ВШЭ Анатолий Григорьевич Вишневский (р. 1 апреля 1935) российский демограф, доктор экономических наук (1983), действительный член Российской Академии естественных наук (РАЕН). Руководитель Центра… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»