-
121 think
[θɪŋk]1) ду́мати (про кого, що - about, of), обду́мувати, обмірко́вуватиto think twice — до́бре поду́мати
2) приду́мувати; підшу́кувати (of)I cannot think of the right word — не мо́жу підшука́ти потрі́бного сло́ва
3) вважа́ти, гада́тиto think fit [good] — ви́знати за можли́ве (доре́чне)
4) розумі́ти, уявля́тиI can't think how you did it — не мо́жу собі́ уяви́ти, як ви це зроби́ли
I can't think what he means — не мо́жу зрозумі́ти, що він хо́че сказа́ти
5) ма́ти на ува́зі; ма́ти на́мірto think no harm — не ма́ти лихи́х на́мірів
6) прига́дуватиI think how we were once friends — я прига́дую, як ми коли́сь дружи́ли
7) пості́йно ду́мати (мрі́яти)•- think over
- think up••to think much of — бу́ти висо́кої ду́мки; ви́соко цінува́ти
to think well of smb. — бу́ти до́брої ду́мки про ко́гось
to think no end of smb. — ду́же ви́соко цінува́ти кого́сь
to think better of — 1) зміни́ти ду́мку; відмо́витися від на́міру ( зробити щось) 2) бу́ти кра́щої ду́мки про ко́гось
he thinks he is it — він про се́бе висо́кої ду́мки
I think little [nothing] of 10 miles a day — подола́ти 10 миль для ме́не дрібни́ця
I don't think (додається до іронічного твердження) — що й каза́ти
-
122 treat
[triːt] 1. v1) пово́дитися; ста́витися2) обробля́ти, піддава́ти ді́ї ( with)3) лікува́ти (від чогось - for; чимсь - with)4) трактува́тиthe book treats of poetry — в цій кни́зі гово́риться про пое́зію
5) пригоща́ти, частува́ти (to); запроси́ти до теа́тру тощо (to)6) ма́ти спра́ву, прово́дити перегово́ри (з кимсь - with; про щось - for)7) гірн. збага́чувати2. n1) частува́ння, пригоща́нняto stand treat — пригоща́ти, частува́ти, плати́ти за частува́ння
2) задово́лення, насоло́да3) шк. пікні́к, екску́рсія -
123 trifle
['traɪf(ə)l] 1. n1) дрібни́ця, дрібни́чкаa trifle — тро́хи, зле́гка
he seems a trifle annoyed — він, здає́ться, тро́хи роздрато́ваний
2) невели́ка кі́лькість (су́ма)it cost a trifle — це недо́рого ко́штувало
2. vput a trifle of sugar in my tea — покладі́ть мені́ тро́хи цу́кру в чай
1) жартува́ти; ста́витися несерйо́зноhe is not a man to trifle with — з ним не жарту́й
2) пово́дитися легкова́жно; займа́тися дрібни́цями3) гра́тися; крути́ти в рука́х; сми́кати4) витрача́ти ма́рно (час, сили тощо; звич. trifle away)to trifle away one's time — марнува́ти час
-
124 trip
[trɪp] 1. v1) іти́ ле́гко і шви́дко; бі́гти ви́стрибом2) спотика́тися, па́дати ( зачепившись за щось); переки́нути(ся) (тж. trip over, trip up)3) зроби́ти хи́бний крок; обмо́витися, помили́тися на сло́ві; помили́тися4) підста́вити но́гу (тж. перен.)5) пійма́ти на брехні́, ви́крити брехню́ ( часто trip up)to catch a person tripping — спійма́ти кого́сь на мі́сці зло́чину
6) розм. галюцинува́ти ( під впливом наркотику)7) тех. розчіпля́ти; вимика́ти8) тех. переверта́ти9) мор. виверта́ти з ґру́нту ( якір)2. n1) по́дорож, мандрі́вка, пої́здка; екску́рсія; рейсround trip — пої́здка туди́ і наза́д
to take a trip — з'ї́здити
2) швидка́ легка́ хода́; легки́й крок3) спотика́ння; паді́ння ( зачепившись за щось)4) хи́бний крок; по́ми́лка; обмо́вка, по́ми́лка на сло́ві5) спорт. підні́жка6) розм. галюцина́ція ( під впливом наркотику) -
125 turn
[tɜːn] 1. v1) верті́ти(ся), крути́ти(ся); поверта́ти(ся), оберта́ти(ся); переверта́тиto turn to the right — поверну́ти право́руч
to turn a corner — заверну́ти за ріг
2) огина́ти, обхо́дити3) спрямо́вувати, зосере́джувати (увагу, зусилля)to turn one's mind to smth. — зверну́ти ува́гу на щось; зосере́дитися на чо́мусь
4) переверта́ти(ся); перекида́тисяto turn upside down — переверта́ти догори́ дном
5) ора́ти6) виверта́ти (нави́воріт) (тж. to turn inside out); перелицьо́вувати ( одяг)7) розла́днувати ( травлення тощо); виклика́ти оги́ду (тж. to turn sick)to turn one's stomach — виклика́ти нудо́ту; бу́ти гидки́м
8) змі́нювати(ся)luck has turned — форту́на зра́дила
9) перетво́рювати(ся) ( into)to turn milk into butter — збива́ти ма́сло
10) псува́ти(ся); прокиса́тиthe leaves turned early — ли́стя ра́но пожо́вкло
the milk has turned — молоко́ ски́сло
11) переклада́ти ( на іншу мову - into)12) досягти́ ( певного віку тощо)he is turned fifty — йому́ за п'ятдеся́т
13) точи́ти ( на токарному верстаті); обто́чувати14) відто́чувати, надава́ти ви́тонченої фо́рми15) роби́тися, става́тиto turn red — почервоні́ти
to turn teacher — ста́ти вчи́телем
•- turn against
- turn aside
- turn away
- turn back
- turn down
- turn in
- turn off
- turn on
- turn out
- turn over
- turn round
- turn to
- turn up
- turn upon••to turn over a new leaf — розпоча́ти нове́ життя́; ви́правитися
to turn one's coat — змі́нювати свої́ перекона́ння (по́гляди); перехо́дити на бік проти́вника
to turn the day against smb. — зме́ншити чиї́сь ша́нси, зміни́ти співвідно́шення сил не на чию́сь ко́ри́сть
to turn smb.'s brain, to turn smb.'s head — запа́морочити кому́сь го́лову
to turn a penny — підроби́ти
to turn the tables on — поміня́тися роля́ми, би́ти проти́вника його́ ж збро́єю
to turn the blind eye to smth. — закрива́ти о́чі на щось
to turn a deaf ear to — не слу́хати, не зверта́ти ува́ги
to turn one's back, to turn one's tail — утекти́
to turn one's back on smb., smth. — відверну́тися від ко́гось (чо́гось); ки́нути кого́сь (щось); ігнорува́ти кого́сь (щось); відмо́витися ви́конати щось
to turn the scale [the balance] — ви́рішити результа́т спра́ви
to turn yellow — зляка́тися
not to turn a hair — на́віть і о́ком не моргну́ти
to turn smb. round one's little finger — обвести́ круг па́льця
not to know which way to turn — не зна́ти, що роби́ти
2. nto turn up one's heels sl. — простягти́ но́ги, уме́рти
1) о́берт ( колеса)at each turn — під час ко́жного о́берту
2) поворо́тright [left, about] turn! військ. — право́руч! (ліво́руч!, круго́м!)
3) змі́на на́пряму; перен. поворо́тний пункт4) ви́гин, за́крут (дороги, ріки)5) змі́на ( стану)a turn for the better [for the worse] — змі́на на кра́ще (на гі́рше)
the turn of the tide — помі́тна змі́на на кра́ще; поворо́тний моме́нт в чиє́мусь житті́; змі́на до́лі
6) че́ргаturn and turn about, in t, by turns — по че́рзі
to take turns — роби́ти по че́рзі, змі́нюватися
out of turn — по́за че́ргою
7) по́слу́гаto do smb. a good [an ill] turn — зроби́ти кому́сь до́бру (пога́ну) по́слу́гу
8) черго́вий но́мер програ́ми, ви́хід ( в концерті); сце́нка, інтерме́дія9) коро́тка прогу́лянка (пої́здка)to take a turn, to go for a turn — прогу́люватися
10) зді́бність; склад ( характеру); стиль, мане́раshe has a turn for music — у не́ї є музи́чні зді́бності
he is of a humorous turn — у ньо́го на́хил до гу́мору
11) поворо́т ( у фігурному катанні)12) коро́ткий пері́од дія́льності13) (робо́ча) змі́на14) при́ступ, припа́док, на́падa turn of anger — на́пад гні́ву
to give smb. a turn — схвилюва́ти кого́сь
15) розм. робо́та16) зворо́т, побудо́ва ( фрази)17) вито́к18) pl менструа́ції19) ав. розворо́т••at every turn — на ко́жному кро́ці, пості́йно
to serve one's turn — годи́тися ( для певної мети)
to a turn — то́чно
one good turn deserves another присл. — по́слу́га за по́слу́гу
not to do a hand's turn — сиді́ти, скла́вши ру́ки
-
126 twopence
-
127 use
1. [juːs] n1) вжива́ння; застосува́нняto be [to fall] out of use — ви́йти з ужи́тку
2) кори́стува́ння; пра́во кори́стува́нняhe put the use of his house at my disposal — він запропонува́в мені́ кори́стува́тися його́ буди́нком
to lose the use of smth. — втра́тити зда́тність володі́ти чимсь
to make use of, to put to use — використо́вувати
3) мета́, призна́чення4) ко́ри́сть, ви́годаto be of [no] use — бу́ти (не)кори́сним
is there any use? — чи ва́рто?
I have no use for it розм. — це мені́ зо́всім не потрі́бно
5) зви́чай, зви́чка6) ритуа́л це́ркви (єпа́рхії)7) тех. загото́вка, болва́нка2. [juːz] v1) вжива́ти, кори́стува́тися, застосо́вуватиto use one's brains — мізкува́ти, метикува́ти
may I use your name? — чи мо́жу я на вас посла́тися?
3) ма́ти зви́чай (тільки у past звич. [juːst])I used to see him often — я ча́сто зустріча́в його́
it used to be said — бува́ло, каза́ли
there used to be a house there — тут рані́ше стоя́в буди́нок
4) спожива́ти, витрача́тиthey use 10 tons of coal a month — вони́ витрача́ють 10 тонн ву́гі́лля щомі́сяця
5)use up — витрача́ти, висна́жувати, виче́рпувати
-
128 vandalize
['vænd(ə)laɪz]v1) по-ва́рварському ста́витися ( до творів мистецтва тощо)2) ні́вечити, безглу́здо руйнува́ти3) бешкетува́ти, хуліга́нити
См. также в других словарях:
витися — Виться витися (1) 1. Кружиться в воздухе, подниматься. ∆ Голубка вилася, вилася, / Вывела сестру приголубку; / Садилася голубка на лавку, / На лавочку под окошко. Велик. нар. песни, IV, 452. Как же пчелы вьются у меня слезы льются... Там же, V,… … Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"
витися — в ю/ся, в є/шся, недок. 1) Обвиватися, плестися навколо чого небудь, по чомусь (про рослини). || Закручуватися кучерями чи бути кучерявим (про волосся). 2) Робити звивисті рухи. || Вигинатися, корчитися. || Рухатися навколо чого небудь; крутитися … Український тлумачний словник
витися — [ви/тиес а] вйу/с а, вйе/с :а, вйе/ц :а, вйеимо/с а, вйеите/с а, вйу/ц :а … Орфоепічний словник української мови
витися — I (про рослини обмотуватися, обкручуватися навколо чого н., по чомусь), плестися, повиватися, повитися, обвиватися, обвитися, обплітатися, обплестися, повзти; обвивати (що), обвити, повивати, повити (що собою) II ▶ див. залицятися, звиватися I,… … Словник синонімів української мови
витися — дієслово недоконаного виду … Орфографічний словник української мови
гнівитися — влю/ся, ви/шся; мн. гнівля/ться; недок., рідко. Те саме, що гніватися … Український тлумачний словник
прогнівитися — див. прогнівлятися … Український тлумачний словник
розгнівитися — див. розгніватися … Український тлумачний словник
угнівитися — див. угніватися … Український тлумачний словник
прогнівитися — [прогн іви/тиес а] н іўл у/с а, ви/с :а, ви/ц :а, виемо/с а, виете/с а, н іўл а/ц :а; нак. ви/с а, в і/ц :а … Орфоепічний словник української мови
вгнівитися — дієслово доконаного виду … Орфографічний словник української мови