Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

витать мыслями в облаках

См. также в других словарях:

  • задуматься — придуматься, поразмышлять, впасть в задумчивость, витать мыслями где то в облаках, поварить котелком, раздуматься, размечтаться, погрузиться в раздумье, пораскинуть умом, витать мыслями далеко, помозговать, призадуматься, подумать, прикинуть,… …   Словарь синонимов

  • впасть в задумчивость — погрузиться в задумчивость, витать мыслями в облаках, витать мыслями где то в облаках, витать мыслями далеко, витать мыслями где то далеко, впасть в раздумье, задуматься, призадуматься, погрузиться в раздумье, раздуматься Словарь русских… …   Словарь синонимов

  • призадуматься — подумать, погрузиться в раздумье, впасть в раздумье, витать мыслями где то в облаках, впасть в задумчивость, раздуматься, витать мыслями где то далеко, витать мыслями далеко, витать мыслями в облаках, задуматься, погрузиться в задумчивость… …   Словарь синонимов


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»