-
1 vernacularity
n1) діалектний характер (слова, вислову)2) вживання рідної мови (місцевого діалекту)* * *n.1) предковічність або діалектний характер (слова, вислову) -
2 abusage
неправильне використанні (слова, вислову тощо) -
3 appropriateness
nвідповідність; доречність, справедливість (зауваження); точність (вислову)* * *nвідповідність; доречність, справедливість ( зауваження); точність ( виразу) -
4 precision
n1) точність, чіткість2) акуратність3) влучністьprecision adjustment — військ. точна пристрілка
precision bombing — військ. прицільне бомбардування
precision fire — військ. прицільний (влучний) вогонь
* * *n1) точність; чіткість2) акуратність; пунктуальність; старанність, ретельність3) тex. точність, прецизійність4) влучність5) = relevance II,6) -
5 topic
n1) тема2) предмет обговорення (дискусії)* * *n1) темаrelevant [contentious] topics — актуальні [спірні]теми
the main topic of the day — головна тема, злість дня
a topic in its own right — тема, заслуговуюча окремого /самостійного/ дослідження
the topics ranged from rock music to nuclear war — розмова стосувалася багатьох тем - від рок музики до ядерної війни
all these topics receive full coverage — все ці теми детально розглянуті /освітлені/; предмет обговорення або дискусії; pl тематика, проблематика, питання
2) лiнгв. тема пропозиції, тема висловуtopic and comment — тема, рема
-
6 transverse
I1. n тех.траверс; поперечка2. adjпоперечний; косийtransverse member — тех. поперечне сполучення
transverse section — поперечний розріз; мат. поперечний перетин, поперечний переріз
IIv1) перетинати; лежати упоперек (чогось)2) переробляти; перетворювати (на щось)3) перекладати на вірші* * *I a1) поперечний; косийtransverse section — поперечний перетин /-ий профіль, -е розріз/; transverse member тex. поперечний зв'язок
2) в гpaм.; знaч. імен. тex. поперечина, траверсII v1) перетинати; лежати впоперек (чого-н.)2) icт. переробляти; перетворювати (у що-н.); додавати зворотний сенс ( вислову)III v -
7 wording
n1) редакція, формулювання; форма вислову2) мова, розмова* * *nредакція, формулювання; форма виразу -
8 topic
n1) темаrelevant [contentious] topics — актуальні [спірні]теми
the main topic of the day — головна тема, злість дня
a topic in its own right — тема, заслуговуюча окремого /самостійного/ дослідження
the topics ranged from rock music to nuclear war — розмова стосувалася багатьох тем - від рок музики до ядерної війни
all these topics receive full coverage — все ці теми детально розглянуті /освітлені/; предмет обговорення або дискусії; pl тематика, проблематика, питання
2) лiнгв. тема пропозиції, тема висловуtopic and comment — тема, рема
-
9 transverse
I a1) поперечний; косийtransverse section — поперечний перетин /-ий профіль, -е розріз/; transverse member тex. поперечний зв'язок
2) в гpaм.; знaч. імен. тex. поперечина, траверсII v1) перетинати; лежати впоперек (чого-н.)2) icт. переробляти; перетворювати (у що-н.); додавати зворотний сенс ( вислову)III v -
10 vernacularity
n.1) предковічність або діалектний характер (слова, вислову)
См. также в других словарях:
висловухий — прикметник … Орфографічний словник української мови
прецизія — Прецизія: Прецизія: (вислову) точність вислову [11] викінченість, точність [III] точність, викінченість [36] точність [46 1;46 2;25;35;40;41;48,XVIII,XX] Правда, Шекспірове язикове багатство і незрівнянна прецизія англійської мови роблять не раз… … Толковый украинский словарь
Видео о съёмках предвыборного ролика кандидата в мэры Харькова Михаила Добкина — Видео о съемках предвыборного ролика кандидата в меры Харькова Михаила Добкина было получено путем вырезки и монтажа наиболее неудачных или эпатажных фрагментов из дублей записи предвыборного ролика кандидата в меры города Харькова Михаила… … Википедия
Видео о съёмках предвыборного ролика Михаила Добкина — Внешние видеофайлы Видеоролик Мэр города Харькова Михаил Добкин первое размещение ролика на сервисе YouTube от 27 сентября 2007 года Видео о съемках предвыборного ролика кандидата в мэры Харькова Михаила Добкина было получено путем вырезки… … Википедия
га — I част. пит., розм. 1) Уживається як відгук на звертання. 2) Уживається як перепитування непочутого. 3) Уживається наприкінці питальних речень як спонукання до відповіді. 4) Уживається на початку або наприкінці питальних речень для підкреслення… … Український тлумачний словник
і — I невідм., с. Дванадцята літера українського алфавіту на позначення голосного звука і . •• Ста/вити (поста/вити) кра/пку (крапки/) над і а) уточнювати сказане, не залишати нічого недомовленим; б) доводити до логічного завершення. II 1. (й), спол … Український тлумачний словник
калькувати — у/ю, у/єш, недок. і док., перех. 1) спец. Знімати за допомогою кальки (у 1 знач.) точну копію креслення, малюнка, плану. Калькувати карту. 2) лінгв. Створювати слово або вислів за зразком будови відповідного слова чи вислову іншої мови … Український тлумачний словник
мантиса — и, ж., мат. 1) Дробова частина десяткового логарифма додатного числа. 2) В обчислювальній математиці – дробова частина числа при використанні арифметики з плаваючою комою. 3) Додаток, порівняно не важливий, особливо до літературного тексту або… … Український тлумачний словник
мовляв — вставн. сл., розм. 1) Уживається для передачі слів, які належать не тому, хто говорить, а комусь іншому. || Уживається для передачі внутрішньої мови персонажа, для розкриття його жесту. 2) Уживається для уточнення вислову; так би мовити … Український тлумачний словник
ну — I виг. 1) Уживається для висловлення заохочення, спонукання до дії (перев. з дієсл. наказ. сп.). || Уживається для висловлення спонукання до припинення дії. || Уживається для висловлення погрози, перестороги. || Уживається на початку речення, в… … Український тлумачний словник
ох — виг. 1) Уживається для вираження фізичного болю, страждання, переляку, відчуття полегшення і т. ін. || Уживається при висловленні застереження, попередження про що небудь небажане, неприємне. 2) Уживається для вираження почуття жалю, досади,… … Український тлумачний словник