Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

вира

  • 1 heave

    {hi:v}
    I. 1. v (heaved и hove, особ. мор.) издигам (се), повдигам (се), вдигам (се)
    2. премествам, отмествам
    дърпам, тегля, влача (at, on), хвърлям, мятам, прехвърлям (тежест), геол. размествам се хоризонтално, възсядам се (за пластове)
    to HEAVE the lead/log мор. хвърлям лота/лага
    3. надигам (се) и (се) отпускам/спускам (за вълни, гърди), издувам се, правя вълнообразни движения, вълнувам се
    to HEAVE with laughter треса се от смях
    4. изпускам (въздишка и пр.)
    to HEAVE a groan изстенвам, простенвам
    to HEAVE a sigh въздишам тежко
    5. мор. движа се, обръщам (се), завивам
    to HEAVE to спирам, заставам на дрейф
    to HEAVE in/into sight появявам се, показвам се (на хоризонта)
    6. свивам се конвулсивно (за гърло, стомах), повръща ми се, гади ми се, повдига ми се
    7. to HEAVE up разг. повръщам
    to HEAVE one's heart up повръщам си червата
    II. 1. повдигане, издигане, надигане и спадане, хвърляне, дърпане, теглене
    2. повдигане, гадене
    3. геол. хоризонтално разместване, възсядане (на пластове)
    4. pl the HEAVEs вет. вид белодробен емфизем (у конете)
    * * *
    {hi:v} v (heaved и hove {houv}, особ. мор.) 1. издигам (се), (2) {hi:v} n 1. повдигане, издигане; надигане и спадане; хвърля
    * * *
    отмествам; премествам; вълнение; гадене;
    * * *
    1. i. v (heaved и hove, особ. мор.) издигам (се), повдигам (се), вдигам (се) 2. ii. повдигане, издигане, надигане и спадане, хвърляне, дърпане, теглене 3. pl the heaves вет. вид белодробен емфизем (у конете) 4. to heave a groan изстенвам, простенвам 5. to heave a sigh въздишам тежко 6. to heave in/into sight появявам се, показвам се (на хоризонта) 7. to heave one's heart up повръщам си червата 8. to heave the lead/log мор. хвърлям лота/лага 9. to heave to спирам, заставам на дрейф 10. to heave up разг. повръщам 11. to heave with laughter треса се от смях 12. геол. хоризонтално разместване, възсядане (на пластове) 13. дърпам, тегля, влача (at, on), хвърлям, мятам, прехвърлям (тежест), геол. размествам се хоризонтално, възсядам се (за пластове) 14. изпускам (въздишка и пр.) 15. мор. движа се, обръщам (се), завивам 16. надигам (се) и (се) отпускам/спускам (за вълни, гърди), издувам се, правя вълнообразни движения, вълнувам се 17. повдигане, гадене 18. премествам, отмествам 19. свивам се конвулсивно (за гърло, стомах), повръща ми се, гади ми се, повдига ми се
    * * *
    heave [hi:v] I. v ( heaved и hove [houv] особ. мор.) 1. издигам (се), повдигам (се); to \heave (up) the anchor, ост. to \heave up мор. вдигам котва; \heave ho! вира! (вик при вдигане на котвата); to give (s.o.) the \heave-ho sl разкарвам (някого), бия шута на; 2. премествам, отмествам; прехвърлям ( тежест); геол. размествам се хоризонтално, възсядам се (за пластове); to \heave coal товаря въглища; 3. надигам (се) и (се) отпускам (за вълни, гърди); издувам се; правя вълнообразни движения; вълнувам се; смущавам се; to \heave with laughter треса се от смях; 4. изпускам (въздишка и пр.); to \heave a groan стена, простенвам; to \heave a sigh въздъхвам тежко; 5. мор. обръщам (се), завивам; движа се; to \heave a ship down килвам кораб настрана; to \heave keel out килвам кораб, докато килът се покаже над водата; to \heave out in sail разпускам (опъвам) платната; the ship hove out of the harbour корабът напусна пристанището; to \heave a ship to спирам кораб; лежа на дрейф (в посока на вятъра); to \heave back развъртам (от скрипец); to \heave in навивам (корабно въже) на скрипец; to \heave off изтеглям на буксир заседнал кораб; to \heave in sight ( view) появявам (показвам) се на хоризонта; 6. разг., мор. хвърлям, мятам; to \heave the lead мор. хвърлям лот (за измерване на дълбочината); 7. свивам се конвулсивно (за гърло, стомах); повръща ми се, гади ми се, повдига ми се; II. n 1. повдигане, издигане; сп. хватка за сваляне на противника при борба; 2. (морско) вълнение; 3. повдигане на стомаха, гадене; напъни за повръщане; 4. геол. хоризонтално разместване, възсядане (на земните пластове); 5. pl вет. the \heaves вид астма у конете; запъхтяване.

    English-Bulgarian dictionary > heave

См. также в других словарях:

  • ВИРА — (сканд.). Денежная пеня за убийство или увечье, которую взыскивали с преступника, по древнерусским законам. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ВИРА денежная пеня за увечье и убийство, налагавшаяся на… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • ВИРА — жен., ·стар. окуп, денежная пеня за смертоубийство; цена крови, продажа ·стар. Дикая вира, вира за найденного убитого, коли убийца не сыщется; ее платила община, или вервь. Вирный, к вире относящийся. Вирник муж. сборщик виры. Толковый словарь… …   Толковый словарь Даля

  • вира — 1. ВИРА, ы; ж. В Древней Руси: денежная пеня (штраф) в пользу князя за убийство свободного человека. 2. ВИРА, межд. [от итал. vira поворачивай] Команда при погрузке, разгрузке, обозначающая: поднимай!, вверх! (противоп.: майна). * * * вира в… …   Энциклопедический словарь

  • вира — штраф, вверх, начинай подъем, поднимай Словарь русских синонимов. вира сущ., кол во синонимов: 6 • вверх (15) • выть …   Словарь синонимов

  • Вира — (вера) в Древней и средневековой Руси денежный штраф в пользу князя за убийство свободного человека (первоначально и за  тяжелое увечье). Некоторые ученые связывают введение В. с началом отмены кровной мести. Происхождение термина спорно. По… …   Энциклопедия права

  • ВИРА — в Древней Руси денежный штраф в пользу князя за убийство свободного человека. За увечье платилось полувирье …   Юридический словарь

  • ВИРА — в Древней Руси денежный штраф в пользу князя за убийство свободного человека. За увечье платилось полувирье …   Большой Энциклопедический словарь

  • ВИРА — 1. ВИРА1, виры, жен. (ист.). Штраф за убийство по древнерусскому и древнегерманскому праву. 2. ВИРА2, межд. (итал. vira поворачивай) (арго черноморских портовых грузчиков). Подымай! (срн. майна). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ВИРА — 1. ВИРА1, виры, жен. (ист.). Штраф за убийство по древнерусскому и древнегерманскому праву. 2. ВИРА2, межд. (итал. vira поворачивай) (арго черноморских портовых грузчиков). Подымай! (срн. майна). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ВИРА — ВИРА. У такелажников, строителей выражение в знач.: поднимай вверх! В. помалу! (команда). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ВИРА — ВИРА, в Древней Руси денежный штраф в пользу князя за убийство свободного человека. За увечье платилось полувирье. Источник: Энциклопедия Отечество штраф в пользу князя за убийство или увечье. Впервые упоминается при Владимире Святом: дума… …   Русская история

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»