-
21 вы его не видели, и я тоже
1) General subject: you didn't see him, nor did I2) Makarov: you didn't see him, nor didУниверсальный русско-английский словарь > вы его не видели, и я тоже
-
22 вы когда-л. видели что-нибудь подобное?
General subject: did you ever see suchlike goings-on?Универсальный русско-английский словарь > вы когда-л. видели что-нибудь подобное?
-
23 где-то мы это уже слышали/видели и т.п.
Colloquial: we've been here beforeУниверсальный русско-английский словарь > где-то мы это уже слышали/видели и т.п.
-
24 давно не видели
General subject: haven't seen sth. in a long time. (We haven't seen rain like this in a long time - four months, actually.) -
25 его видели разные люди
General subject: different people saw himУниверсальный русско-английский словарь > его видели разные люди
-
26 жаль, что вы не видели его!
Makarov: you should have seen him!Универсальный русско-английский словарь > жаль, что вы не видели его!
-
27 когда вы в последний раз видели его?
General subject: when did you see him last?Универсальный русско-английский словарь > когда вы в последний раз видели его?
-
28 когда вы видели её последний раз?
General subject: how long ago is it that you last saw her?Универсальный русско-английский словарь > когда вы видели её последний раз?
-
29 когда вы видели его в последний раз?
General subject: when did you see him last?Универсальный русско-английский словарь > когда вы видели его в последний раз?
-
30 кого вы видели
General subject: whom did you see -
31 лучший фильм, который мы когда-либо видели
General subject: the best film we ever sawУниверсальный русско-английский словарь > лучший фильм, который мы когда-либо видели
-
32 мне не хочется, чтобы меня здесь видели
Makarov: I don't care to be seen hereУниверсальный русско-английский словарь > мне не хочется, чтобы меня здесь видели
-
33 мы видели множество людей
General subject: we saw a power of peopleУниверсальный русско-английский словарь > мы видели множество людей
-
34 мы его больше не видели
General subject: we saw him no more, we saw no more of himУниверсальный русско-английский словарь > мы его больше не видели
-
35 мы не видели вас целую вечность
General subject: we have not seen you for agesУниверсальный русско-английский словарь > мы не видели вас целую вечность
-
36 мы не только слышали, но и видели это
General subject: we not only heard, but saw itУниверсальный русско-английский словарь > мы не только слышали, но и видели это
-
37 мы уже видели
Mathematics: we have seen above (that for d=2, Newton's method is generally convergent) -
38 мы уже давно его не видели
General subject: it is long since we saw himУниверсальный русско-английский словарь > мы уже давно его не видели
-
39 некоторые из нас это видели
General subject: several of us saw itУниверсальный русско-английский словарь > некоторые из нас это видели
-
40 они видели его насквозь
General subject: they were on to himУниверсальный русско-английский словарь > они видели его насквозь
См. также в других словарях:
Видели друга, увидим и недруга. — Видели друга, увидим и недруга. См. БЫЛОЕ БУДУЩЕЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
только и видели — только <меня, её, его, нас, вас, их> и видели Разг. Только в указ. ф. Внезапно, быстро и бесследно исчез, скрылся. = И был таков, и след простыл, как <будто, словно, точно> в воду канул, как <будто, словно, точно> ветром сдуло,… … Учебный фразеологический словарь
только меня и видели — только <меня, её, его, нас, вас, их> и видели Разг. Только в указ. ф. Внезапно, быстро и бесследно исчез, скрылся. = И был таков, и след простыл, как <будто, словно, точно> в воду канул, как <будто, словно, точно> ветром сдуло,… … Учебный фразеологический словарь
только её и видели — только <меня, её, его, нас, вас, их> и видели Разг. Только в указ. ф. Внезапно, быстро и бесследно исчез, скрылся. = И был таков, и след простыл, как <будто, словно, точно> в воду канул, как <будто, словно, точно> ветром сдуло,… … Учебный фразеологический словарь
только его и видели — только <меня, её, его, нас, вас, их> и видели Разг. Только в указ. ф. Внезапно, быстро и бесследно исчез, скрылся. = И был таков, и след простыл, как <будто, словно, точно> в воду канул, как <будто, словно, точно> ветром сдуло,… … Учебный фразеологический словарь
только нас и видели — только <меня, её, его, нас, вас, их> и видели Разг. Только в указ. ф. Внезапно, быстро и бесследно исчез, скрылся. = И был таков, и след простыл, как <будто, словно, точно> в воду канул, как <будто, словно, точно> ветром сдуло,… … Учебный фразеологический словарь
только вас и видели — только <меня, её, его, нас, вас, их> и видели Разг. Только в указ. ф. Внезапно, быстро и бесследно исчез, скрылся. = И был таков, и след простыл, как <будто, словно, точно> в воду канул, как <будто, словно, точно> ветром сдуло,… … Учебный фразеологический словарь
только их и видели — только <меня, её, его, нас, вас, их> и видели Разг. Только в указ. ф. Внезапно, быстро и бесследно исчез, скрылся. = И был таков, и след простыл, как <будто, словно, точно> в воду канул, как <будто, словно, точно> ветром сдуло,… … Учебный фразеологический словарь
глаза бы не видели — богопротивный, муторный, тошнотный, богомерзкий, тошнотворный, тошный, гадостный, отталкивающий, глаза бы мои не смотрели, глаза бы мои не глядели, глаза бы мои не видели, глаза бы не глядели, глаза бы не смотрели, гадкий, отвратительный, душа не … Словарь синонимов
только и видели — См … Словарь синонимов
в глаза не видели — неизвестный, слыхом не слыхали, незнакомый Словарь русских синонимов. в глаза не видели прил., кол во синонимов: 3 • незнакомый (31) • … Словарь синонимов