-
121 einen Regenschirm mitnehmen
Универсальный немецко-русский словарь > einen Regenschirm mitnehmen
-
122 сьӧрӧ
мест. послел.-личн. ед. ч. 1 л. с собой; -
123 пелен
1) нареч. с собой;2) послелог, передается предлогом при (ком-чём-л.);институт пелен общежитии уло — при институте имеется общежитие.
-
124 захватить
1) (взять с собой) almaqзахватить с собой - yanına almaq2) (завладеть) elge keçirmek, zapt (esir) etmek, (çekip, basıp, urıp) almaqзахватить в плен - esir etmekзахватить чужую территорию - başqasınıñ yerini basıp almaq3) (охватить) qaplap almaq, sarıp almaqогонь захватил весь дом - ateş bütün evni sarıp aldı4) (увлечь) özüne celp (meftün) etmek, qapılmaqкнига захватила его - o kitapqa qapıldı -
125 захватить
1) (взять с собой) алмакъзахватить с собой - янына алмакъ2) (завладеть) эльге кечирмек, запт (эсир) этмек, (чекип, басып, урып) алмакъзахватить в плен - эсир этмекзахватить чужую территорию - башкъасынынъ ерини басып алмакъ3) (охватить) къаплап алмакъ, сарып алмакъогонь захватил весь дом - атеш бутюн эвни сарып алды4) (увлечь) озюне джельп (мефтюн) этмек, къапылмакъкнига захватила его - о китапкъа къапылды -
126 mitnehmen*
vt1) брать [уносить, захватывать] с собой (кого-л, что-л)séíne Brílle mítnehmen — взять с собой очки
2) подвезти (кого-л на машине)3) разг прихватить, купить4) разг не упустить, воспользоватьсяéíne Chánce mítnehmen — не упустить шанс
5) разг причинять вред, подрывать здоровье, изнурять, отрицательно сказыватьсяDie dáúernden Áúfregungen haben ihn sehr mítgenommen. — Постоянное беспокойство сильно ослабило [изнурило] его.
-
127 захватить
совер.1. (завладеть) тыхæй байсын, æрцахсынбойцы захватили неприятельский обоз – хæстонтæ знаджы чырæ байстой
мы пошли в гости и захватили с собой гитару – уазæгуат ацыдыстæм æмæ гитарæ немæ айстам
3. ракæнынзахватить пленных – уацайрæгтæ ракæнын
дождик захватил нас по дороге домой – уарын нæ нæ хæдзармæ цæугæйæ æрæййæфха
музыка захватила меня – музыкæ мæ аскъæфта
-
128 take with you
брать с собой; взять с собойtake what he offers you — возьми то, что он тебе предлагает
См. также в других словарях:
взять с собой — захватить, взять, забрать с собой, забрать, прихватить, прихватить с собой Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
взять — Доставать, взимать, заимствовать, занимать, выманивать, выуживать, извлекать, исторгать, почерпать, позаимствовать чем, принимать, хватать; обнимать; вбирать, всасывать, поглощать; браться за, хвататься за; хапнуть, цапнуть. С него взятки гладки… … Словарь синонимов
Взять Тарантину — Жанр Комедия, приключения В главных ролях Пётр Фёдоров Богдан Ступка Игорь Золотовицкий Хад … Википедия
взять себя в руки — См … Словарь синонимов
взять — возьму/, возьмёшь, прош. взял, взяла/, взя/ло, взя/ли, сов.; брать, нсв. 1) * * . 2) (кого/что, разг.) Подвергнуть аресту. Взять с поличным. Взять под стражу. Взять под арест. Синонимы … Популярный словарь русского языка
ВЗЯТЬ СЕБЯ В РУКИ — кто Добиваться полного самообладания, контроля над своими чувствами, эмоциями, настроением. Подразумевается, что кто л. пребывает в эмоционально возбуждённом состоянии, испытывает сильные чувства, вызванные сложившейся ситуацией. Имеется в виду,… … Фразеологический словарь русского языка
ВЗЯТЬ СВОЁ — 1. кто Получать то, что должно принадлежать по праву, по закону; добиваться поставленной цели. Имеется в виду, что лицо или группа лиц, социальный коллектив и под. (X) обретает материальные или духовные ценности, опыт, главенство в какой л.… … Фразеологический словарь русского языка
взять верх — брать/взять верх Чаще сов. 1. Подчинять себе, своей воле. С сущ. со знач. лица: ученик, спортсмен, друг… берет верх над кем? над одноклассником, над соперником, надо мной…; брать верх в чем? в борьбе, в споре, в работе… Это было очень неприятно… … Учебный фразеологический словарь
ВЗЯТЬ БЫКА ЗА РОГА — кто Смело приступать к самому существенному, сразу начинать делать самое главное. Подразумевается, как правило, сложное или ответственное дело. Имеется в виду, что лицо или группа объединённых общим делом лиц (Х) сразу уверенно начинает… … Фразеологический словарь русского языка
взять на себя много — кто Слишком переоценивать себя, превышать свои возможности, права и т. п. Говорится с неодобрением. глаг. обычно в наст. вр. 2 м л. Лена, почему вы избегаете меня? Вы много берёте на себя, если думаете, что я избегаю вас. А. Фадеев, Последний из… … Фразеологический словарь русского языка
взять на себя слишком много — кто Слишком переоценивать себя, превышать свои возможности, права и т. п. Говорится с неодобрением. глаг. обычно в наст. вр. 2 м л. Лена, почему вы избегаете меня? Вы много берёте на себя, если думаете, что я избегаю вас. А. Фадеев, Последний из… … Фразеологический словарь русского языка