-
41 assume control of
взять на себя управление чем-либоАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > assume control of
-
42 beg to do smth
взять на себя смелость, позволить себе что-либо сделатьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > beg to do smth
-
43 charge oneself with
взять на себя заботу о чем-либо, ответственность за что-либоАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > charge oneself with
-
44 run the show
взять на себя все управление и контроль, распоряжаться всемАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > run the show
-
45 take charge of
взять на себя заботу; осуществлять контрольАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > take charge of
-
46 take control of
взять на себя управление чем-либоАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > take control of
-
47 assume authority for
Language of the modern press. English-Russian Glossary of active vocabulary > assume authority for
-
48 accept certain commitments
Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > accept certain commitments
-
49 assume control
-
50 beg to do something
взять на себя смелость что-л. сделать, позволить себе что-л. сделать -
51 bind oneself
взять на себя обязательство, обязаться -
52 overreach oneself
взять на себя непосильную задачу, перестараться, зарваться, обмануться, просчитаться -
53 take trouble
взять на себя труд, потрудиться -
54 undertake a task
-
55 assume responsibility
Англо-русский словарь по экономике и финансам > assume responsibility
-
56 contract liabilities
Англо-русский словарь по экономике и финансам > contract liabilities
-
57 defray expenses
взять на себя расходы; покрыть расходыАнгло-русский словарь по экономике и финансам > defray expenses
-
58 make oneself responsible
Англо-русский словарь по экономике и финансам > make oneself responsible
-
59 pledge liabilities
-
60 sign on the bottom line
Англо-русский дипломатический словарь > sign on the bottom line
См. также в других словарях:
ВЗЯТЬ НА СЕБЯ — кто что Обязываться выполнить, осуществить, решить самому; признавать себя ответственным или виновным. Подразумевается, что человек не обязан это делать и тратит своё время, силы и под. исходя из собственных соображений, выполняя чью л. просьбу и … Фразеологический словарь русского языка
Взять на себя — БРАТЬ НА СЕБЯ. ВЗЯТЬ НА СЕБЯ. 1. Обязываться выполнить, осуществить и т. п. что либо самому. Этнографические исследования и маршрутные съёмки я взял на себя (Арсеньев. По Уссурийской тайге). Потапов приподнялся на колено. Правление колхоза берёт… … Фразеологический словарь русского литературного языка
взять на себя — брать/взять на себя Чаще 3 л. наст. вр. или прош. вр. Обязываться выполнить, осуществить что либо самому. С сущ. со знач. лица или совокупности лиц: руководитель, воспитатель, друг, коллектив, группа… берет на себя что? ответственность, расходы,… … Учебный фразеологический словарь
взять на себя вид — притвориться, изобразить, показать вид, дать себе труд, перекраситься Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
взять на себя труд — дать себе труд, потрудиться Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
взять на себя — Взять (принять и т.п.) на себя/ что 1) Согласиться быть ответственным за что л. 2) Обязаться за что л. отвечать, возглавлять … Словарь многих выражений
Взять на себя бразды правления — БРАТЬ В РУКИ БРАЗДЫ ПРАВЛЕНИЯ. ВЗЯТЬ В РУКИ БРАЗДЫ ПРАВЛЕНИЯ. Устар. Принимать на себя управление кем либо или чем либо. [Юрий:] Унизя всех других, и нас мнит унижать, Чтоб одному бразды правленья в руки взять (Державин. Евпраксия). БРАТЬ НА СЕБЯ … Фразеологический словарь русского литературного языка
Взять на себя труд — БРАТЬ НА СЕБЯ ТРУД. ВЗЯТЬ НА СЕБЯ ТРУД. Браться что либо сделать. Но кто же брал на себя труд уведомить отца моего о моём поведении? Генерал? Но он, казалось, обо мне не слишком заботился (Пушкин. Капитанская дочка). Варвара Павловна взяла на… … Фразеологический словарь русского литературного языка
взять на себя — кто кого Имеется в виду, что лицо (X) обязывается оказать воздействие на другое лицо (Y) в решении проблем, с ним связанных. ✦ X взял на себя Y а. Он взял на себя Яну и пообещал сделать так, что она не захочет никуда уезжать. Он очень старался, и … Фразеологический словарь русского языка
Взять за себя — кого. Устар. Жениться на ком либо. [Ниса:] Возьмёшь ли ты меня за себя? [Егор:] Я готов раз пять обвенчаться с тобою (Сумароков. Рогоносец по воображению) … Фразеологический словарь русского литературного языка
взять на себя много — кто Слишком переоценивать себя, превышать свои возможности, права и т. п. Говорится с неодобрением. глаг. обычно в наст. вр. 2 м л. Лена, почему вы избегаете меня? Вы много берёте на себя, если думаете, что я избегаю вас. А. Фадеев, Последний из… … Фразеологический словарь русского языка