-
1 взять книгу
vgener. pigliare un libro -
2 взять книгу в библиотеке
General subject: take a book from the libraryУниверсальный русско-английский словарь > взять книгу в библиотеке
-
3 взять книгу грязными руками
General subject: handle a book with dirty handsУниверсальный русско-английский словарь > взять книгу грязными руками
-
4 взять книгу у товарища
vgener. tomar el libro a su camarada -
5 взять книгу в библиотеке
vDictionnaire russe-français universel > взять книгу в библиотеке
-
6 ему разрешили взять книгу с собой
General subject: he was told that he might take the book with himУниверсальный русско-английский словарь > ему разрешили взять книгу с собой
-
7 можно взять книгу (почитать)? - Возьмите
General subject: may I take a book ? - Help yourselfУниверсальный русско-английский словарь > можно взять книгу (почитать)? - Возьмите
-
8 можно взять книгу (почитать)? - Возьмите, пожалуйста
Makarov: may I take a book ? - Help yourselfУниверсальный русско-английский словарь > можно взять книгу (почитать)? - Возьмите, пожалуйста
-
9 можно взять книгу (почитать)? - Выбирайте сами
Makarov: may I take a book ? - Help yourselfУниверсальный русско-английский словарь > можно взять книгу (почитать)? - Выбирайте сами
-
10 можешь взять книгу
General subject: (эту) you may take the bookУниверсальный русско-английский словарь > можешь взять книгу
-
11 можно взять книгу ? - Возьмите
General subject: (почитать) may I take a book? - Help yourselfУниверсальный русско-английский словарь > можно взять книгу ? - Возьмите
-
12 можно взять книгу ? - Возьмите, пожалуйста
Makarov: (почитать) may I take a book? - Help yourselfУниверсальный русско-английский словарь > можно взять книгу ? - Возьмите, пожалуйста
-
13 можно взять книгу ? - Выбирайте сами
Makarov: (почитать) may I take a book? - Help yourselfУниверсальный русско-английский словарь > можно взять книгу ? - Выбирайте сами
-
14 взять
1. bite2. takeвозьми то, что он тебе предлагает — take what he offers you
3. take fromвзять на себя ведение, руководство — to take charge of
взять под стражу; взятый под стражу — take prisoner
Синонимический ряд:1. арестовать (глаг.) арестовать; бросить в тюрьму; бросить за решетку; взять под арест; взять под стражу; задержать; заключить под стражу; замести; заточить в темницу; подвергнуть аресту; посадить; посадить в тюрьму; посадить под арест; схватить; сцапать; хапнуть; цапнуть2. купить (глаг.) достать; закупить; купить; оторвать; приобрести; укупить3. нанять (глаг.) взять на работу; нанять; подрядить4. овладеть (глаг.) забрать; завладеть; занять; захватить; обуять; объять; овладеть; одолеть; охватить; прихватить; пробрать; разобрать5. позаимствовать (глаг.) позаимствовать; почерпнутьАнтонимический ряд:дать; отдать -
15 взять
2) кого-либо (арестовать) prendre vt; arrêter vt3) кого-либо, что-либо (с собой) prendre qn, qch avec soiвзять работу домой — prendre du travail à domicileвзять пошлину — prélever des droits d'entrée ( или de douane)5) кого-либо, что-либо (принять)взять ребенка на воспитание — se charger de l'éducation d'un enfantвзять на себя ответственность — assumer la responsabilitéвзять в жены — épouser vt6) кого-либо, что-либо (захватить)7) ( о рыбе) mordre vt8) (вывести заключение, решить) разг.откуда вы это взяли? — où avez-vous pris cela?, où l'avez-vous pêché?; où voyez-vous cela?9) ( направиться) разг. prendre vi10)взять слово ( на собрании) — prendre la paroleвзять на себя что-либо — prendre qch sur soi, se charger de qchвзять обратно свои слова — se rétracter, se dédireвзять высокую ноту — prendre une haute (придых.) note- взять да и - взять да••наша взяла! разг. — nous avons le dessusвзять всем разг. — avoir tout pour soiвзять голыми руками разг. — prendre sans la moindre peineвзять препятствие спорт. — franchir l'obstacle -
16 взять
I (возьму, возьмешь) сов.
1. кого-что къэщтэн; взять книгу тхылъыр къэщтэн; взять ребенка на руки сабийр IэкIэ къэщтэн; взять кого-л. под руку зыгуэрым и Iэблэр убыдын
2. кого-что зыдэщтэн; взять вещи в дорогу щыгъынхэр гъуэгум зыдэщтэн; возьми с собой детей сабийхэр зыдэшэ
3. кого-что къэщтэн, къеIыхын; взять взаймы щIыхуэу къэщтэн; взять ребенка на воспитание сабий пIын къеIыхын; взять книги в библиотеке библиотекэм тхылъ къеIыхын; взять кого-либо на работу зыгуэр лэжьапIэм къэщтэн; взять на себя ответственность жэуаплыныгъэр езым ищхьэкIэ къэщтэн
◊ взять пример с кого-либо зыгуэрым щапхъэ техын; взять слово псалъэ къеIыхын; взять себя в руки зыIыгъын, зышыIэн; взять свои слова назад псалъэхэм къегъэгъэзэжын; с чего вы взяли? сыт ар къызыхэфхар? -
17 взять
сов.1. кого-что штэнвзять книгу в руки тхылъыр (IэкIэ) штэнвзять в долг чIыфэу штэн2. кого за что (схватить) убытынвзять за руку ыIэ убытын3. кого-что (принять) штэнвзять на работу Iоф ышIэнэу штэн4. кого-что (захватить) штэн; убытынвзять крепость пытапIэр штэнвзять в плен гъэрэу убытын5. разг. зетынвзять влево сэмэгумкIэ зетын◊ взять себя в руки зыIэжэн, зыIыгъынвзять на себя обязательство пшъэрылъы зыфэшIыжьын, пшъэрылъэу штэнвзять пример с кого-либо зыгорэм щысэ техынвзять дело в свой руки Iофыр пIэ иплъхьан, Iофыр пштэнвзять в скобки скобкэм дэгъэуцонвзять свой слова обратно уигущыIэ къызэкIэпхьажьын -
18 взять
-
19 взять
take; undertake (refl.)возьми то, что он тебе предлагает — take what he offers you
-
20 взять
кто взял книгу? – чиныг чи айста?
См. также в других словарях:
взять — возьму/, возьмёшь; взял, ла/, взя/ло; взя/тый; взят, взята/, взя/то; св. см. тж. взять хотя бы..., возьми хоть, ни дать ни взять 1., ни дать ни взять 2., взятие … Словарь многих выражений
взять — Доставать, взимать, заимствовать, занимать, выманивать, выуживать, извлекать, исторгать, почерпать, позаимствовать чем, принимать, хватать; обнимать; вбирать, всасывать, поглощать; браться за, хвататься за; хапнуть, цапнуть. С него взятки гладки… … Словарь синонимов
взять — возьму, возьмёшь; взял, ла, взяло; взятый; взят, взята, взято; св. 1. к Брать. В. газету со стола. В. книгу в библиотеке. В. деньги в долг. В. автограф. Взять! (команда собаке схватить кого л.). Его взяли через три дня (арестовали). В. на… … Энциклопедический словарь
ВЗЯТЬ НА СВОИ ПЛЕЧИ — кто что Добровольно обременять себя тяжёлыми обязанностями. Имеется в виду, что лицо, группа лиц или социальный коллектив (Х) по собственному желанию (хотя иногда и в силу неизбежных обстоятельств) овладевает инициативой, руководящей ролью в… … Фразеологический словарь русского языка
Общественный книжный шкаф — на одной из улиц в Карлсруэ … Википедия
Зловещие мертвецы 3: Армия тьмы (фильм) — Зловещие мертвецы 3: Армия тьмы Army of Darkness Жанр Комедия ужасов Режиссёр Сэм Рэйми Продюсер Дино Де Лаурентис … Википедия
Зловещие мертвецы 3 — Зловещие мертвецы 3: Армия тьмы Army of Darkness Жанр Комедия ужасов Режиссёр Сэм Рэйми Продюсер Дино Де Лаурентис … Википедия
Зловещие мертвецы 3: Армия тьмы — Army of Darkness Жанр Комедия ужасов Режиссёр Сэм Рэйми Продюсер Дино Де Лаурентис … Википедия
Персонажи цикла «Меч Истины» — Содержание 1 Главные герои 1.1 Кэлен Амнелл 1.2 Ричард Рал … Википедия
С — (1) С (1) [произн. с или эс]. См. эс. (2) С (2) см. также [со] (1) и [съ], глагольная приставка. Обозначает: 1) движение с разных сторон в одну точку, напр. сходиться, сблизить(ся), связать, сварить (два куска металла), сковать, складывать,… … Толковый словарь Ушакова
С — (1) С (1) [произн. с или эс]. См. эс. (2) С (2) см. также [со] (1) и [съ], глагольная приставка. Обозначает: 1) движение с разных сторон в одну точку, напр. сходиться, сблизить(ся), связать, сварить (два куска металла), сковать, складывать,… … Толковый словарь Ушакова