-
61 выигрыш всех взяток
ncard.term. vole -
62 объявление числа взяток
ncard.term. contratDictionnaire russe-français universel > объявление числа взяток
-
63 оставить без взяток
vgener. (кого-л.) faire (qn) chelem -
64 подтверждать число предполагаемых взяток
vcard.term. surcontrer (в бридже)Dictionnaire russe-français universel > подтверждать число предполагаемых взяток
-
65 подтверждение числа предполагаемых взяток
ncard.term. surcontreDictionnaire russe-français universel > подтверждение числа предполагаемых взяток
-
66 получение всех взяток
ncard.term. voleDictionnaire russe-français universel > получение всех взяток
-
67 город взяток
ngener. tangentopoli (La ‘città’ e in generale l’amministrazione dove e' prassi normale dare e ricevere tangenti (poi, per antonomasia, lo scandalo delle tangenti e il mondo che vi e' implicato). Nel linguaggio giornali) -
68 дача взяток
-
69 главный взяток
Русско-английский сельскохозяйственный словарь > главный взяток
-
70 предназначенные для взяток деньги
Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > предназначенные для взяток деньги
-
71 система взяток
lahjomisjärjestelmä -
72 взятке
взяткепчел. взяток (мӱй налмаш, мӱй лектыш)Сай взятке хороший взяток;
шыжымсе взятке осенний взяток.
Взятке жапыште мӱкш омарташ магазиным шындат. Во время взятка в ульи ставят магазин.
-
73 поноска
ноша. Пчелиная -ска - взяток (-тку), взятка, медівниця.* * *1) но́ша; ( поклажа) покла́жа2) охотн. но́ша3) ( взяток пчелы) диал. узя́ток, -тку -
74 ем
емВольыклан ем уке, кочкаш уке. Ӱпымарий. Домашнему скота нет подножного корма, есть нечего.
Чевер кечыште мӱкш пасушто емым пога. Ӱпымарий. В солнечные дни пчёлы собирают взяток в поле.
3. калория, калорийность пищиКап-кыл кочкыш гыч емжым налеш. Ӱпымарий. Организм из пищи берёт калории.
Вес тӱрлӧ вичкыж шолыла гыч кочкышын емже кап-кылыш кая. «У илыш» Из других тонких кишок калории пищи всасываются в организм.
4. вкус пищи– Кочкышда тамле лийже! – Емже лиеш гын, тамле лиеш. Ӱпымарий. – Приятного аппетита! – Если у пищи есть вкус, то аппетит будет приятным.
-
75 закон об иностранной коррупции
Finances: foreign corrupt practices act (Федеральный закон, принятый Конгрессом США в 1977 г. и запрещающий выплату взяток иностранным официальным лицам за получение выгодных контрактов)Универсальный русско-английский словарь > закон об иностранной коррупции
-
76 фонд для подкупа
1) General subject: yellow-cup fund (и т.п.)2) Diplomatic term: yellow fund (взяток и т.п.) -
77 О-155
В ОТЛИЧИЕ ОТ кого-чего PrepP Invar Prep the resulting PrepP is advas distinct fromunlikein contrast to as opposed to(in limited contexts) as compared to....(Щупов) не берет взяток или берёт не со всех, в отличие от старого директора, который на том и погорел, что брал без разбору (Войнович 6).... (Shchupov) didn't take bribes, or at least he didn't take them indiscriminately —unlike the old director, whose downfall, indeed, had been that he took bribes from everyone (6a).Разговор шел о том, что горные абхазцы, в отличие от долинных, более консервативны... (Искандер 3). The talk was about how the Abkhazian highlanders, as compared to the Abkhazian low-landers, were more conservative... (3a). -
78 Т-124
ДО ТОГб(...), ЧТО... subord Conj, correlative) to such a degree that, so intensely thatso...thatso much that so much so that so completely (fully etc) that (in limited contexts) such a NP that to the point where.Староста, никогда не мечтавший о существовании людей в мундире, которые бы не брали взяток, до того растерялся, что не заперся, не начал клясться и божиться, что никогда денег не давал... (Герцен 1). The head-man, who had never suspected the existence of men in uniform who would not take bribes, lost his head so completely that he did not deny the charge, did not vow and swear that he had never offered money... (1a)....(Фёдор Павлович) плакал навзрыд как маленький ребенок, и до того, что, говорят, жалко даже было смотреть на него... (Достоевский 1)....He (Fyodor Pavlovich) wept and sobbed like a little child, so much so that they say he was pitiful to see... (1a).Люди смеялись, смеялись, шутили, шутили и до того дошутились, что сами привыкли и уже всерьез стали называть море Чёрным (Искандер 3). People laughed and laughed, joked and joked, and joked to the point where they got used to it and started calling the sea Black themselves, by now in earnest (3a). -
79 незаконные доходы , получаемые на государственной службе
Diplomatic term: (в виде взяток) boodleУниверсальный русско-английский словарь > незаконные доходы , получаемые на государственной службе
-
80 в отличие от
[PrepP; Invar; Prep; the resulting PrepP is adv]=====⇒ as distinct from:- unlike;- [in limited contexts] as compared to.♦...[Щупов] не берет взяток или берёт не со всех, в отличие от старого директора, который на том и погорел, что брал без разбору (Войнович 6).... [Shchupov] didn't take bribes, or at least he didn't take them indiscriminately - unlike the old director, whose downfall, indeed, had been that he took bribes from everyone (6a).♦ Разговор шел о том, что горные абхазцы, в отличие от долинных, более консервативны... (Искандер 3). The talk was about how the Abkhazian highlanders, as compared to the Abkhazian low-landers, were more conservative... (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > в отличие от
См. также в других словарях:
ВЗЯТОК — ВЗЯТОК, взятка, муж. (спец.). Добыча пчелы; то, что пчела собирает и уносит с цветов за известный период времени. т.н. большой, или главный, взяток продолжается от нескольких дней до двух месяцев. || То же за один раз. Толковый словарь Ушакова. Д … Толковый словарь Ушакова
взяток — медосбор Словарь русских синонимов. взяток сущ., кол во синонимов: 4 • медосбор (2) • обножь … Словарь синонимов
ВЗЯТОК — то же, что медосбор … Большой Энциклопедический словарь
ВЗЯТОК — ВЗЯТОК, тка, муж. (спец.). То же, что медосбор. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
взяток — тка; м. Пчел. Нектар, цветочная пыльца, собранные пчелой за один раз или за определённый период времени; медосбор. Хороший, полный в. Пчела летит за взятком. * * * взяток то же, что медосбор. * * * ВЗЯТОК ВЗЯТОК, то же, что медосбор (см.… … Энциклопедический словарь
Взяток — 1) сбор мёда (нектара) и цветочной пыльцы пчёлами. 2) Количество мёда, собранное пчелиной семьей за какой либо период (день, сезон). См. Медосбор … Большая советская энциклопедия
Взяток — I м. 1. Нектар или цветочная пыльца, добытые пчелой за один раз или за определённый период (в пчеловодстве). 2. Мёд, собранный в улье за определённый период. II м. разг. Плата должностному лицу за совершение каких либо незаконных действий в… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
взяток — взяток, взятки, взятка, взятков, взятку, взяткам, взяток, взятки, взятком, взятками, взятке, взятках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
ВЗЯТОК — количество меда, собранного одной семьей пчел за день. В. определяется ежедневным взвешиванием на весах (вместе с ульями). Наибольшие В. отмечены: в Ленинградском р не 7 кг, в Московском р не 10 кг, в Средневолжском крае (на Жигулевских горах) 11 … Сельскохозяйственный словарь-справочник
взяток — вз яток, тка, род. п. мн. ч. тков (в пчеловодстве) … Русский орфографический словарь
взяток — тку, ч. Збирання нектару (меду) і квіткового пилку бджоляною сім єю за певний час (день, сезон) … Український тлумачний словник