Перевод: с болгарского на французский

с французского на болгарский

вземам+на

  • 41 преднина

    ж 1. priorité f, avantage m; давам преднина някому donner des avantages а qn, avantager qn; 2. avance f, avancement m; вземам преднина prendre (gagner) de l'avance.

    Български-френски речник > преднина

  • 42 приемам

    гл 1. accepter, agréer; 2. admettre, recevoir; 3. accueillir, recevoir; 4. recueillir, donner refuge (abri) а; 5. consentir; adopter; 6. обикн. в отриц. форма refuser; 7. acquérir; 8. (вземам на работа) embaucher, prendre en service; 9. (за религия, идея и др.) embrasser; приемам християнската вяра embrasser la foi chréetienne; приемам идея embrasser une idée.

    Български-френски речник > приемам

  • 43 пример

    м exemple m; modèle m (а la manière, а l'instar) de; на пример par exemple; давам пример donner l'exemple; вземам пример от prendre exemple de (sur), se conformer а.

    Български-френски речник > пример

  • 44 присърце

    нрч а cњur, au cњur; присърце ми е avoir а cњur, tenir а cњur; вземам присърце prendre а cњur.

    Български-френски речник > присърце

  • 45 прицел

    м cible f, but m, objectif m visuel; вземам на прицел mettre en joue, coucher en joue.

    Български-френски речник > прицел

  • 46 решение

    ср 1. décision f, détermination f, résolution f; вземам решение prendre une décision (un parti); отказвам се от решението си revenir sur sa décision, se déjuger; 2. (на задача) solution f; 3. (на съда) jugement m, sentence f, arrêt m, arrêté m.

    Български-френски речник > решение

  • 47 ръка

    ж 1. main f; (от китката до рамото) bras m; (голяма, груба) patoche f; водя за ръка prendre (mener) par la main; 2. прен а) homme m, personne f; опитна ръка une personne expérimentée; б) (власт) mains f pl; pouvoir m, possession f; 4. (имотно състояние) condition f; от средна ръка хора des gens de condition moyenne а вдигам ръка а) (гласувам с вдигане на ръка) voter а main lévée; б) (давам знак, че желая да говоря) lever la main; вдигам ръка срещу някого lever la main sur qn, porter la main qur qn; вдигам ръце от нещо (някого) s'en désintéresser complètement; вдигам ръце (предавам се) se rendre; вземам в ръцете си (натоварвам се) prendre en main; връзвам ръцете някому lier les mains а qn; вързан (е) в ръцете être maladroit (gauche); горе ръцете haut les mains! долу ръцете (от)! а bas les mains! разг а bas les pattes; дясна ръка съм на някого être la main droite de qn; едно на ръка certainement, sans aucun doute; здрава (твърда) ръка la main forte (ferme), n'y pas aller de main morte; измивам си ръцете s'en laver les mains; имам сръчни ръце être homme а toutes mains; ида (връщам се) с празни ръце rentrer bredouille; имам дълги ръце avoir les doigts longs; имам златни ръце être homme а toutes mains; имам лека ръка а) avoir la main légère; б) avoir la main heureuse; искам ръката на demander la main а, demander en mariage; махвам ръка ne plus s'intéresser а qch; минава ми през ръцете s'occuper d'une chose; на бърза ръка en un tour de main; нося някого на ръце être aux petits soins auprès de qn; оставам (съм) като без ръце avoir bras et jambes coupés, avoir les mains liées; оставям си ръцете c'est un travail fait а la flan, travailler comme un sabot; от ръка на ръка de la main а la main, de main en main; (новина) от първа (втора и т. н.) ръка (nouvelle) de première (seconde, etc.) main; отпускам ръце avoir bras et jampes coupés; плюя си на ръцете mettre la main а quelque chose; подавам ръка tendre la main а qn; под ръка ми е l'avoir sous le main (а ma portée); потривам ръце frotter les mains; вървя под ръка aller bras dessus bras dessous; подлагам ръка tendre la main; плащам на ръка payer comptant; работна ръка main-d'њuvre; работя на ръка faire qch а la main; развързвам ръцете някому donner carte blanche а qn; за ръка la main dans la main; с голи ръце les mains nues (sans armes); с две ръце (подписвам) (signer) des deux mains; свиря на четири ръце jouer а quatre mains; скръствам ръце rester les bras croisés, rester les mains dans les poches; в сигурни ръце en bonnes mains; турям на нещо mettre la main sur qch; човек с широка ръка un homme large (généreux).

    Български-френски речник > ръка

  • 48 с

    със предл 1. (заедно c) avec, et; пътувам (работя) с някого voyager, travailler avec qn; търгувам с faire le commerce avec; хляб с масло du pain avec du beurre; ние с тебе toi et moi; 2. (за външни белези) а, avec, de; човек с дълга брада un homme avec une barbe longue; човекът с дългата брада l'homme а la barbe longue; момиче с сини очи jeune fille aux yeux bleus; човек с приятни обноски un homme avec des bonnes manières; облечен с пуловер и панталони vêtu (habillé) d'un chandail et d'un pantalon; 3. (за постоянно качество, свойство) а; дом с колони une maison а colonnes; филия с масло tartine au beurre; 4. а, avec, dans; пиша с молив écrire au crayon; бия се с сабя se battre а l'épée; с просто око а l'њil nu; пиша с écrire avec; рисувам с блажни бои peindre а l'huile; пиша с мастило écrire а l'encre; занимавам се с търговия être dans le commerce; 5. de; обграден с високи стени entouré de hautes murailles; очи, пълни с сълзи des yeux pleins de larmes; 6. en, а, par; пътувам с влак voyager en chemin de fer; с автомобил en voiture (en auto); пътувам с самолет voyager en avion; пътувам с колело voyager а bicyclette; с кон а cheval; 7. de; човек с весел нрав un homme de caractère gai; с добро настроение d'une bonne humeur; с крехко здраве d'une santé fragile; 8. (за съдържание) de; книга с стихове un livre de vers (un recueil de poésie); чаша с вино un verre de vin; 9. (начин на действие) a) а, avec, de, en, par; напредвам с големи крачки avancer а grands pas; слушам с внимание écouter avec attention; с една дума en un mot; с (цялата си сила) avec (de) (toute sa) force; с един удар d'un seul coup; с цената на au prix de; б) (без предлог) с главата напред la tête en avant; стоя с ръце в джоба rester les mains dans la poche; вземам с две ръце prendre а deux mains; приемам някого с отворени обятия recevoir qn а bras ouverts; с извинение avec tout le respect qui je vous dois, sauf votre respect; с цел да dans le but de; с малки изключения а part quelques exceptions; 10. de; сляп с едното око aveugle d'un њil; куц с единия крак boiteux d'une jambe; 11. (за време) a) (продьлжителност) avec; с часове наред des heures entières; с дни наред des jours entiers; с годините всичко се забравя avec les années (avec le temps) on oublie tout; б) (момент на започването) dès (още) с пристигането си dès son arrivée; с започването на dès le commencement de; 12. (за мерки) de; с един метър по-дълъг d'un mètrre plus long; с един ден по-рано un jour plus tôt; 13. (за поздравления.) avec; с моите най-искрени пожелания avec mes vњux les plus sincères а очи с очи (лице с лице) face а face; гърди с гърди corps а corps; глупак с глупак sacré imbécile; идиот с идиот bougre d'imbécile, espèce d'idiot.

    Български-френски речник > с

  • 49 сбогом

    нрч adieu; вземам си сбогом prendre congé (de qn), faire ses adieux.

    Български-френски речник > сбогом

  • 50 свидетел

    м, свидетелка ж 1. témoin m; свидетел очевидец témoin oculaire; свидетел на защитата témoin а décharge; свидетел на прокурора témoin а charge; вземам някого за свидетел prendre qn а témoin; свидетел съм на être témoin de, servir de témoin; свидетел и сте ми всички, че vous m'êtes tous témoins que; призовавам за свидетел citer (assigner) qn comme témoin; 2. (npu женитба) témoin m.

    Български-френски речник > свидетел

  • 51 секрет2

    м биол sécrétion f; вземам секрет2 от гърлото на някого faire un prélèvement dans la gorge de qn.

    Български-френски речник > секрет2

  • 52 смях

    м rire m; избухвам в смях éclater de rire а вземам някого на смях tourner qn en ridicule; не ми е до смях je n'ai pas le cњur а rire; je ne suis pas en humeur de rire; пукам се от смях se tordre de rire, rire а se tordre, rire а s'en tenir les côtes, se désopiler la rate; ставам за смях devenir objet de risée; смях ме е (издува ме (на) смях) avoir une envie folle de rire; умирам от смях avoir le fou rire, crever de rire; на смях histoire de rire, par plaisanterie.

    Български-френски речник > смях

  • 53 стойка

    ж 1. posture f, pose f, attitude (du corps) f; вземам удобна стойка prendre une posture commode; 2. (пособие) chevalet m, tréteau m.

    Български-френски речник > стойка

  • 54 съгласувам

    гл 1. coordonner (avec); съгласувам работата на отделни служби coordonner le travail de différents services; 2. (вземам предвид мнението, съгласието на някого) demander l'avis, consulter qn; conformer; 3. грам accorder.

    Български-френски речник > съгласувам

  • 55 съображение

    ср raison f, cause f, motif m, considération f; изтъквайки като съображение, че en alléguant comme motif que, en motivant que; а вземам в (под) съображение prendre qch en considération, tenir compte de qch, faire entrer qch en ligne de compte.

    Български-френски речник > съображение

  • 56 съхранение

    ср conservation f; съхранение на информация stockage m; съхранение на енергията conservation de l'énergie; вземам на съхранение se charger de, avoir soin de, avoir qch en garde, prendre en garde; давам на съхранение confier qch а qn, confier qch а la garde de qn (aux mains de qn).

    Български-френски речник > съхранение

  • 57 терк

    м 1. (образец) modèle m, parangon m, type m, exemple m; (модел на кройка на дрехи) patron m; 2. прен разг (за човек) personne bizarre, drôle m d'homme, drôle de pistolet а вземам терк от някого prendre exemple de qn.

    Български-френски речник > терк

  • 58 тесен

    прил 1. étroit, e, resserré, й, étranglé, e; тясна улица rue étroite; тясна долина vallon resserré (étroit); тясно място за преминаване passage étranglé; 2. (за дрехи, обувки) étroit, e, étriqué, e, collant, e; petit, e, trop juste; тясна пола jupe étriquée (collante); тесен панталон pantalon collant; тесни обувки souliers trop petits (trop étroits, trop justes); 3. (за ум, манталитет) étroit, e, borné, e, rétréci, e; 4. (за връзки, отношения) étroit, e, intime а в тесен кръг dans un cercle étroit, en petit comité; в тесен смисъл на думата dans le sens le plus étroit (le plus strict, le plus exact) du mot; (вземам нещо) в тесния смисъл на думата prendre qch dans le sens étroit du mot; на тясно съм être coincé; живея на тясно être а l'étroit, vivre а l'étroit.

    Български-френски речник > тесен

  • 59 трамвай

    м tramway m; разг tram m; дойдох с трамвая je suis venu par le tramway; пътувам с трамвай voyager en tramway; вземам трамвая prendre le tram.

    Български-френски речник > трамвай

  • 60 уважавам2

    гл (вземам под внимание, зачитам) prendre en considération; satisfaire, accéder, faire droit (а une demande), déférer (а un désir).

    Български-френски речник > уважавам2

См. также в других словарях:

  • вземам връх — словосъч. излизам отгоре, вземам надмощие, надвивам, побеждавам, излизам на глава, тържествувам, възтържествувам, надделявам, надмогвам, изпреварвам, отивам напред, надпреварвам, надбягвам …   Български синонимен речник

  • вземам надмощие — словосъч. вземам връх, излизам отгоре, надвивам, побеждавам, излизам на глава, тържествувам, възтържествувам, надделявам, надмогвам, изпреварвам, отивам напред, надпреварвам, надбягвам …   Български синонимен речник

  • вземам на подбив — словосъч. подигравам, осмивам, присмивам се, подмятам, вземам на подигравка …   Български синонимен речник

  • вземам — гл. улавям, хващам, докопвам, сграбчвам гл. отнасям, отвеждам, отнемам, турям ръка, изземвам гл. изваждам, измъквам, изтеглям, изтръгвам гл. завземам, завладявам, превземам, окупирам гл. заимствувам, обсебвам, присвоявам гл …   Български синонимен речник

  • вземам връх над — словосъч. преимущество, предимство …   Български синонимен речник

  • вземам думата — словосъч. изказвам се, заговорвам, заприказвам, повеждам разговор, отварям дума, говоря, влизам в разговор, подкачам разговор, отварям разговор …   Български синонимен речник

  • вземам за дадено — словосъч. приемам, допускам, предполагам …   Български синонимен речник

  • вземам мерки — словосъч. грижа се, старая се, погрижвам се, полагам грижи, постаравам се словосъч. уреждам, организирам, подготвям, планирам …   Български синонимен речник

  • вземам обратно — словосъч. отзовавам …   Български синонимен речник

  • вземам от дума — словосъч. разбирам се, разбран съм, схващам, разбирам …   Български синонимен речник

  • вземам преднина пред — словосъч. изпреварвам, надминавам, оставям зад себе си …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»