Перевод: с венгерского на все языки

со всех языков на венгерский

взгляд

  • 81 szilaj

    формы: szilajak, szilajat, szilajul/szilajon/szilajan
    1) горя́чий, необу́зданный; лихо́й ( о человеке)
    2) бу́рный, стреми́тельный

    szilaj patak — бу́рный пото́к

    * * *
    1. (heves) пылкий; (lobbanékony) порывистый; (indulatos) страстный; (szertelen, vad.) буйный, дикий, озорной; (féktelen) необузданный, безудержный; (viharos) бурный;

    \szilaj ember — буйный человек;

    szól. буйная/nép. забубённая головушка;

    \szilaj gyermek — озорник, (leány) озорница;

    \szilaj indulat/ szenvedély — пылкая страсть; \szilaj ló — горячая лошадь; \szilaj pillantás/tekintet — стремительный взгляд;

    2.

    átv. \szilaj folyó — бурная река;

    3. (pásztorkodásról) ld. rideg 4.

    Magyar-orosz szótár > szilaj

  • 82 szín

    вид
    краска цвет
    лицо лицевая сторона
    * * *
    I формы: színe, színek, színt
    1) цвет м, кра́ска ж

    milyen színű? — како́го цве́та?

    2) вид м

    jó színben van — он хорошо́ вы́глядит

    vminek a színe alatt — под ви́дом чего

    3) лицо́ с, лицева́я сторона́ ж
    4) пове́рхность ж, у́ровень м
    II формы: szín(j)e, színek, színt
    сце́на ж

    színre alkalmazni — инсцени́ровать

    * * *
    +1
    [\színt, \színe, \színek] 1. цвет; (színezés) краска; (színösszetétel) раскраска; (színezet), окраска; (színárnyalat) оттенок;

    élénk \színek — свежие/яркие цвета;

    a kelme kellemes, élénk \színe — прийтная, яркая расцветка материи; élénkpiros \szín — яркокрасный цвет; fekete \szín — чёрный цвет; halványzöld \szín — бледно-зелённый/салатный цвет; hideg \színek — холодные краски; kék \szín — синий цвет; синева; (világoskék) голубой цвет; голубизна; kevert \szín — нечистый/производный цвет; kiegészítő \színek — дополнительные цвета; meleg \színek — тёплые краски; őszi \színek — осенние краски; rikító \színek — резкие краски; sápadt \színek — мёртвые цвета; sárga \szín — жёлтый цвет; желтизна; sötét \szín — тёмный цвет; sötét \színek — тёмные краски; tompa \szín — матовый цвет; мат; világos \színek — светлые краски; vörös \szín — красный/алый цвет; краснота; zöld \szín — зелённый цвет; зелень; a zöld \szín nem illik a vöröshöz — зелёное не идёт к красному; a levelek \színe — окраска листьев; a térkép \színei — цвета карты; egészséges barna \színe van — у него красивый и здоровый загар; vmilyen \színben játszik — переливать(ся) красками/цветами; a szivárvány minden \színében pompázik — переливать(ся) всеми цветами радуги; müv. világos \színt ad az alakoknak a festményen — просветлять/просветлить фигуры на картине; \színét veszti — выцветать/выцвести, линять/ полинять; (a sok állástól) выстаиваться/выстояться;

    2. (pl. zászlón) цвет;

    a versenyen magyar \színekben indultak — на соревновании они были одеты в цвета венгерского национального флага;

    3. (külső) вид;

    vmilyen \színben van — выглядеть;

    jó \színben van — выглядеть хорошо; иметь хороший/здоровый вид; иметь хороший цвет лица; pompás \színben van — она цветёт; ragyogó \színben van — у него чудесный вид; rossz \színben van — плохо выглядеть; у него плохой вид; \színt változtat — меняться в лице;

    4. kártya. масть;

    \színre \színt ad — ходить в масть;

    5.

    átv. (változatosság) a színész játékában nem volt elég \szín — игра актёра не была достаточно яркой;

    6. (hangulati jelleg) краска;

    élénk \színekkel ecsetel — не жалеть красок;

    rózsás \színben — радужно; rózsás \színben tünteti fel a helyzetet — представить положение в радужных красках; mindent sötét \színben lát — видеть всё в мрачном свете; vmit sötét \színekkel lefest — рисовать что-л. в мрачных красках;

    7.

    (szemtől szembe) vkinek \színe előtt — перед кем-л.; перед чьим-л. лицом;

    az egész nép. \színe előtt — перед лицом всего народа; a törvény \színe előtt — перед лицом закона; az Úr \színe előtt — перед богом; vkinek a \színe elé járul — предстать перед кем-л.; \színről \színre lát vkit — видеть кого-л. лицом к лицу;

    8.

    szól. semmi \szín alatt — ни под каким видом; ни за что; ни в коем случае;

    9. átv. (látszat, színezet) вид;

    barátság \színe alatt — под видом дружбы;

    a dolognak olyan \színe van, mintha — … кажется, будто …; jó \színben tünteti fel magát — показать себя с выгодной стороны; kedvező \színben tünteti fel a dolgot — представлять/представить дело в благоприятном/выгодном виде; ez \színre szép — на взгляд это красиво; olyan \színt ad a dolognak/ügynek, mintha — … создавать такую видимость будто бы …; \színt változtat — перекрашиваться/перекраситься; менять свой убеждения;

    10. (felszín) поверхность, уровень h.;

    a föld \színe — поверхность земли;

    a föld \színén — на земле; (lent) понизу; a füst a föld \színén terjeng — дым стелется понизу; a föld \színén nem akadt olyan, aki — … не было на земле такого, кто…; eltörli a föld \színéről — стирать/стереть v. сметать/смести с лица земли; eltűnik a föld \színéről — исчезать/ исчезнуть с лица земли; a föld \színével egyenlővé tesz — разрушать/разрушить до основания v. дотла; száz méterrel a tenger \színe felett — сто метров над уровнем моря; a tenger \színén (tükrén) — на поверхности моря; \színig tele — полно до краёв; \színig tölt — наливать/налить до краёв;

    11. (pl. szöveté) лицо; лицевая сторона; верх;

    a kelme \színe — лицевая сторона материи;

    12.

    szól. még a \színét se látta vkinek — … и в глаза не видел кого-л.;

    \színt vall. — раскрыть карты; изложить своё кредо

    +2
    [\színt, \színe, \színek] 1. (csűr, fészer) сарай, навес;
    2. (villamosnak) депо s., nrag.; (autóbusznak) автобусная база +3
    [\színt, \színe, \színek] (színpad) сцена;

    \szín:

    szegényes szoba — на сцене; убогая комната; a \szín változik — перемена декорации; megjelenik — а \színen появиться на сцену; nyílt \színen — на открьггой сцене; \színre alkalmaz — инсценировать, драматизировать; \színre alkalmazás — инсценировка, драматизация, театрализация; сценическое оформление; \színre hozás/hozatal — постановка, мизансцена; \színre kerül — быть поставленным на сцене; \színre lép — выходить/ выйти на сцену; \színre visz — ставить/поставить на сцене; vmely darabot \színre visz — ставить/ поставить пьесу; \színre vitel — постановка, инсценировка; letűnik a \színről — сходить со сцены

    Magyar-orosz szótár > szín

  • 83 szomorú

    * * *
    формы: szomorúak, szomorút, szomorú(a)n
    гру́стный, печа́льный
    * * *
    печальный, горестный, грустный, жалкий,жалостный, прискорбный,скорбный, тоскливый, унылый, мрачный, пасмурный, сумрачный, хмурый, безотрадный, безрадостный, невесёлый; (lehangolt) расстроенный; (elkeseredett) огорчённый; (gyászos) похоронный, траурный;

    \szomorú arckifejezés — печальное/ грустное выражение лица;

    szól. \szomorú arcot/biz. képet vág — делать/сделать грустное лицо; состроить грустную мину; \szomorú emlékezetű hely — место печальной памяти; \szomorú eredmények — грустные результаты; \szomorú eset — прискорбный случай; \szomorú gondolatok — унылые мысли; \szomorú gondolatokat ébreszt — наводить на грустные размышления; \szomorú hang — унылый голос; \szomorú hangulat — тоскливое настроение; \szomorú hír — горестное известие; \szomorú külső — унылый вид; e \szomorú napokban — в эти горестные дни; \szomorú pillantás/tekintet — грустный взгляд; \szomorú szem(ek) — тоскливые глаза; \szomorú szerepet játszik vmiben — играть жалкую роль в чём-л.; ez \szomorú, de így van — это печально, но факт; igen \szomorú, hogy — … весьма прискорбно, что…; nagyon \szomorú, hogy így viselkedel — очень грустно, что ты так себя ведёшь; \szomorú látni/elgondolni, hogyan — … прискорбно видеть v. думать, как …; \szomorú vagyok — мне грустно; я расстроен; \szomorú lesz — удручаться/ удручиться; vkit \szomorúvá tesz — настраивать/ настроить кого-л. на грустный лад

    Magyar-orosz szótár > szomorú

  • 84 szúrós

    * * *
    формы: szúrósak, szúrósat, szúrósan; тж перен
    колю́чий, ко́лкий

    szúrós megjegyzés — ко́лкое замеча́ние

    * * *
    [\szúrosát, \szúrosabb] 1. (hegyben végződő) колючий, колкий;

    \szúros bajusz — колючие усы;

    \szúros növény — колючее растение; \szúros tüske — колкая хвоя;

    2.

    átv. \szúros szagú — с острым запахом;

    3. átv. (pl. hideg, szél) пронзительный, пронизывающий;
    4. átv. колкий, пронзительный;

    \szúros tekintet — колючий взгляд;

    5. átv., pejor. (megjegyzés, éles) колкий

    Magyar-orosz szótár > szúrós

  • 85 szűrő

    фильтр все значения
    * * *
    формы существительного: szűrője, szűrők, szűrőt
    цеди́лка ж; си́течко с
    * * *
    1. колющий, колюний;

    \szúró fegyver — колющее оружие;

    2.

    átv. \szúró fájdalom — колющая/ biz. колючая боль;

    3.

    átv., pejor. (szúrós) \szúró pillantás/tekintet — колючий взгляд;

    4.

    átv., ritk., pejor. (csipkelődő) \szúró célzás — колючий намёк

    Magyar-orosz szótár > szűrő

  • 86 tolvaj

    * * *
    формы: tolvaja, tolvajok, tolvajt
    вор м
    * * *
    I
    fn. [\tolvajt, \tolvaja, \tolvajok] вор;

    az államvagyon \tolvaja — казнокрад;

    bolti \tolvaj — магазинный вор; \tolvajok tanyája — воровской притон; fogjátok meg a \tolvajt — держите вора!; \tolvajt kiált — кричать «держи вора»; házi \tolvaj — домашний вор; a házi \tolvajtói nehéz őrizkedni — от домашнего вора нет запорал javíthatatlan \tolvaj закоренелый вор; kiskorú \tolvaj — воришка h., n.; üzemi \tolvaj — заводской вор; közm. alkalom szüli a \tolvajt — где сборы, там и воры; óvakodjunk a \tolvajoktól — берегитесь воров;

    II
    mn. 1. воровской;

    \tolvaj nő/asszony — воровка;

    \tolvaj módra — воровски; воровским образом; (lopózva) крадучись, исподтишка; \tolvaj szarka — сорока-воровка;

    2. átv. (alattomos) вороватый;

    \tolvaj a nézése is — у него и взгляд вороватый

    Magyar-orosz szótár > tolvaj

  • 87 tompa

    глухой звук
    тупой не острый
    тусклый свет
    * * *
    формы: tompák, tompát, tompán
    1) тупо́й ( о предмете)
    2) ту́склый (о цвете, свете)
    3) глухо́й, приглушённый ( о звуках)

    tompa dörgés — глухо́й гул

    * * *
    1. (tárgy) тупой; (kissé) туповатый;

    \tompa élű — тупой;

    \tompa hegyű/végű — тупоконечный; \tompa kés — тупой нож; \tompa orr — тупой нос; \tompa orrú csizma — тупоносые сапоги; \tompa lesz — перетупляться/перетупиться; (kissé) \tompa lesz — притупляться/притупиться; a kés \tompa lett — нож притупился;

    2. {hang} глухой, глуховатый, приглушённый;

    \tompa dörrenés — глухой выстрел;

    \tompa hang
    a) — глухой звук; беззвучный голос;
    b) orv. (kopogtatásnál) тупость звука;
    \tompa hangon — глухим/глуховатым голосом;
    \tompa moraj/ zaj — глухой шум; \tompa nesz — глухой гул;

    3. {fény} тусклый, матовый;

    \tompa fény — тусклый свет;

    \tompa szín — матовый цвет;

    4. átv. тупой;

    \tompa agy/ész — тупой/слепой ум;

    \tompa fájdalom — тупая боль; \tompa tekintet/nézés — тупой взгляд

    Magyar-orosz szótár > tompa

  • 88 zavaros

    запутанный разговор
    мутный жидкость
    смутный время
    спутанный разговор
    * * *
    формы: zavarosak, zavarosat, zavarosan
    1) му́тный
    2) перен сму́тный, запу́танный
    * * *
    I
    mn. [\zavarosat, \zavarosabb] 1. (folyadék) мутный; (kissé) мутноватый;

    \zavarossá válik — мутиться/замутиться, мутнеть/помутнеть;

    víz \zavarossá válik — вода мутится/мутнеет;

    2. átv. (homályos, pl. ittasságtól szem, tekintet) растерянный, посоловелый;

    \zavaros tekintet — растерянный взгляд; безумные глаза;

    \zavarossá válik (látás, tekintet) — посоловеть;

    3. átv. (nyugtalan, békétlen) смутный;

    \zavaros idők — смутные времена;

    4. átv. (kusza) смутный, запутанный, бестолковый;

    \zavaros beszéd — спутанная речь;

    \zavaros elképzelés — смутное представление; \zavaros fogalmazás — запутанное изложение; \zavaros helyzetkép — запутанная картина положения; \zavaros ügy — нечистое дело;

    \zavaros lesz a feje мутится в головей 5.

    átv. (zilált, hóbortos) \zavaros alak — взбалмошный тип;

    \zavaros fejű — взбалмошный;

    II

    fn. [\zavarost, \zavarosa] 1. leülepedett a bor \zavarosa — муть вина осела;

    2.

    szól. а \zavarosban halászik — ловить рыбу в мутной воде

    Magyar-orosz szótár > zavaros

  • 89 zord

    строгий суровый
    суровый строгий
    * * *
    формы: zordak, zordat, zordan
    суро́вый

    zord éghajlat — суро́вый кли́мат

    * * *
    1. суровый;

    \zord pillantás/tekintet — суровый взгляд;

    2. (táj., időjárás stby.) суровый;

    \zord éghajlat — суровый климат;

    \zord tél — суровая зима; \zord természet — суровая природа; \zordabbá válik — суроветь/посуроветь;

    3. átv. суровый;

    \zord hegyek — суровые горы

    Magyar-orosz szótár > zord

  • 90 ábrándos

    [\ábrándosat, \ábrándosabb] мечтательный, романтический, романтичный;

    \ábrándos lélek — романтическая душа; gúny. поэт;

    \ábrándos tekintet — мечтательный взгляд; \ábrándos tervezgetés — увлечение прожектами; прожектёрство; \ábrándos hangulatban van — он мечтательно настроен

    Magyar-orosz szótár > ábrándos

  • 91 aggódó

    озабоченный, опасливый, трепетный, боязливый;

    \aggódó pillantás — боязливый взгляд;

    \aggódó várakozás — трепетное ожидание

    Magyar-orosz szótár > aggódó

  • 92 alattomos

    * * *
    [\alattomosat, \alattomosabb] коварный, вороватый, nép. каверзный, лукавый;

    \alattomos betegség — коварная болезнь;

    \alattomos ellenség — коварный враг; \alattomos ember — коварный человек; змея (подколодная); nép. хлюст, проныра h., n.; \alattomos pillantás/ tekintet — вороватый взгляд; \alattomos viselkedés — вероломство; \alattomosan cselekszik — действовать исподтишка; \alattomosan jár el — действовать из-за угла

    Magyar-orosz szótár > alattomos

  • 93 átható

    1. пронзительный, проницательный;

    \átható szag — едкий запах;

    \átható szem(ek) — проницательные глаза; \átható tekintet — пронзительный взгляд/взор; mindent \átható — всепроникающий;

    2. nyelv. переходный;

    Magyar-orosz szótár > átható

  • 94 balítélet

    1. { te vés ítélet, vélemény) неправильный взгляд;
    2. (előítélet) предрассудок

    Magyar-orosz szótár > balítélet

  • 95 bárgyú

    * * *
    [\bárgyút, \bárgyúbb] дурашливый, тупоумный, бессмысленный, бестолковый, biz. отупелый, обалделый, nép. дурашный, durva. безмозглый;

    \bárgyú — ап тупо;

    \bárgyú ember — тупоголовый человек; простофиля h., n., простак, балда h., nép., tréf. нескладёха h., n.; \bárgyú. — по простачка, простушка, простуха; \bárgyú tekintet — бессмысленный взгляд

    Magyar-orosz szótár > bárgyú

  • 96 bepillantás

    1. vhová взгляд (брошенный) куда-л.;
    2.

    átv. \bepillantás vmibe — беглое знакомство с чём-л.;

    \bepillantást nyer vmibe — иметь сличай взглянуть на что-л.; бегло познакомиться с чём-л.

    Magyar-orosz szótár > bepillantás

  • 97 beszédes

    * * *
    [\beszédeset, \beszédesebb] 1. речистый, говорливый, разговорчивый, словоохотливый, мно гословный;

    \beszédes ember — говорун;

    \beszédes n. б говорунья2.

    átv. красноречивый;

    \beszédes hallgatás — красноречивое молчание; \beszédes számok — красноречивые цифры; \beszédes tekintet — красноречивый взгляд

    Magyar-orosz szótár > beszédes

  • 98 elfog

    1. (vkit, vmit) схватывать/схватить, перехватывать/перехватить, поймать*; (fogságba ejt) брать в плен;

    a bűntett színhelyén \elfog — поймать на месте преступления;

    élve \elfog — поймать живым; живьём захватить; a rendörök \elfogták a férfit — полицейские схватили мужчину; szökevényt \elfog — схватывать/ схватить беглеца; a tetteseket \elfogták — виновников поймали; a tolvajt \elfogták — вора словили;

    2. (csak vadat) отлавливать/отловить;
    3.

    sp. \elfogja a labdát — перехватывать/перехватить v. принимать/принять v. схватить мяч; {kapus} ловить мяч; kártya. перехватывать/перехватить;

    4. átv. улавливать/уловить, перехватывать/перехватить;

    levelet \elfog — перехватывать/перехватить письмо;

    vkinek a pillantását \elfogja — уловить чеи-л. взгляд;

    5.

    vki elől \elfogja a világosságot — загораживать свет кому-л.;

    6.

    átv. {utolér) \elfogott a vihar — меня захватила буря;

    7.

    átv. vkit vmi \elfog — овладевать/овладеть кем-л.; {vmilyen érzés) нападать/напасть на кого-л.; брать/взять, забирать/забрать, пробирать/пробрать, разбирать/разобрать, обнимать/обнять, охватывать/охватить кого-л.; находить/найти на кого-л.; пронимать/пронять кого-л. (что-л. v. чём-л.); возгораться/возгореться чём-л.;

    \elfog a borzongás — меня дрожь пронимает v. пробирает; félelem fogott el — меня взял страх; страх пронял меня; меня проняло страхом; на меня напал страх; \elfog az irigység — зависть меня берёт; irigység fogta el — его разобрала зависть; \elfogja a kétségbeesés — его берёт отчаяние; \elfog a méreg — меня зло берёт; nevetés fogta el — его разобрал смех; nyugtalanság fogta el — беспокойство охватило его; reménytelenség fogta el — безнадёжность охватила её; rémület fogta el — ужас обнял v. объйл его; szívét szorongás fogta el — его сердце сжалось; \elfogta az unalom — им овладела скука; undor fogta el — его охватило омерзение; \elfogja a vágy — возгораться/возгореться желанием; \elfogta az utazási vágy — загорелось ему ехать

    Magyar-orosz szótár > elfog

  • 99 elgondolkozó

    вдумчивый; задумчивый, раздумчивый, глубокомысленный;

    \elgondolkozó pillantás/tekintet — вдумчивый/глубокомысленный взгляд

    Magyar-orosz szótár > elgondolkozó

  • 100 elhomályosodik

    1. (átv. is) тускнеть/потускнеть, biz. потускнуть; (ködössé válik) отуманиваться/отуманиться (átv. is) затуманиваться/ затуманиться; {elsötétedik} затемниться/затемниться, затмеваться/затмиться; {üveg а lehelettől} потеть/запотеть, отпотеть, biz. напотеть;

    a könnyektől \elhomályosodikott a szeme — глаза слезами отуманило;

    tekintete \elhomályosodikik — взгляд тускнеет; a tükör \elhomályosodikott — зеркало запотело;

    2. átv.(zavarossá válik) мутиться/замутиться v. помутиться; (elködösül) туманиться/затуманиться, сереть/ посереть, меркнуть;

    értelme \elhomályosodikik (pl. italtól, szenvedélytől) — голова туманится;

    minden \elhomályosodikott előttem — всё затуманилось передо мною; dicsősége \elhomályosodikott — его слава заглохла

    Magyar-orosz szótár > elhomályosodik

См. также в других словарях:

  • взгляд — взгляд, а …   Русский орфографический словарь

  • взгляд — сущ., м., употр. наиб. часто Морфология: (нет) чего? взгляда, чему? взгляду, (вижу) что? взгляд, чем? взглядом, о чём? о взгляде; мн. что? взгляды, (нет) чего? взглядов, чему? взглядам, (вижу) что? взгляды, чем? взглядами, о чём? о взглядах  … …   Толковый словарь Дмитриева

  • ВЗГЛЯД — ВЗГЛЯД, взгляда, муж. 1. Направленность, устремление глаз, взора; смотрящие глаза. Взгляд его всюду преследовал меня. Взгляд мальчика был прикован к картине. Бросить взгляд исподлобья. Направить, устремить взгляд. || Выражение глаз, манера… …   Толковый словарь Ушакова

  • Взгляд.ру — «ВЗГЛЯД.РУ» Тип электронное периодическое издание Издатель ЗАО «ВЗГЛЯД.РУ» Главный редактор Алексей Шаравский Основана 2005 Язык русский Главный офис Москва, Звона …   Википедия

  • взгляд — Взор; зрение, лицезрение, созерцание. Взгляд кроткий, ласковый, томный, пристальный. Взор алчный. .. Ср …   Словарь синонимов

  • взгляд — а; м. 1. Направленность глаз на кого , что л.; взор. Проводить взглядом кого л. Обратить свой в. куда л. Обменяться, встретиться взглядами. Бросить в. // Выражение глаз. Суровый, печальный, растерянный, влюблённый в. Отсутствующий в. Косой в.… …   Энциклопедический словарь

  • ВЗГЛЯД — ВЗГЛЯД, а, муж. 1. Направленность зрения на кого что н. Обменяться взглядами. Бросить в. на кого что н. (быстро посмотреть). С первого взгляда или на первый в. (по первому впечатлению). Смерить взглядом кого н. (пристально, гордо или насмешливо… …   Толковый словарь Ожегова

  • взгляд — бархатный (П.Я.); бездонный (Блок); бездумный (Шмелев); безмятежный (Эртель); беспечный (Баратынский); блестящий (Муйжель); быстрый (К.Р.); беглый (Белый, Козлов); вдумчивый (Драверт); веселый (Козлов, Фруг); внимательный (Башкин); воспаленный… …   Словарь эпитетов

  • взгляд —     ВЗГЛЯД, убеждение, книжн. воззрение …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • Взгляд — I м. 1. Направленность, устремленность глаз в сторону кого либо или чего либо. 2. Выражение глаз. II м. 1. Точка зрения на кого либо или на что либо, оценка кого либо или чего либо. 2. Воззрение, убеждение, мировоззрение. Толковый словарь… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • ВЗГЛЯД — ВЗГЛЯД, СССР, Таджикфильм, 1988, цв., 75 мин. Социальная драма. Семейная драма с трагическим финалом вследствии межнационального конфликта. В ролях: Владимир Махкамов, Фархад Махмудов (см. МАХМУДОВ Фархад), Галина Тменова, Ато Мухамеджанов (см.… …   Энциклопедия кино

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»