Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

взгляд+на+жизнь

  • 1 взгляд на жизнь

    n

    Русско-эстонский универсальный словарь > взгляд на жизнь

  • 2 светлый

    126 П (кр. ф. \светлыйел, светла, \светлыйло, \светлыйлы)
    1. valge, ere, valgusküllane, hele; \светлыйлое солнце ere päike, \светлыйлая комната valge v valgusküllane tuba, \светлыйлая ночь (kuu)valge öö, \светлыйлое пальто hele mantel, \светлыйлые глаза heledad silmad, \светлыйлый шрифт trük. harilik kiri;
    2. selge (ka ülek.), läbipaistev; \светлыйлая вода selge vesi, \светлыйлый ручеёк selge ojake, \светлыйлое стекло läbipaistev klaas, \светлый голос selge hääl, \светлый ум selge aru v mõistus;
    3. ülek. helge, kirgas; \светлыйлые воспоминания helged mälestused, \светлыйлая радость puhas v kirgas rõõm, \светлыйлое будущее helge tulevik, \светлыйлая жизнь õnnelik elu, \светлыйлые стороны кого-чего kelle-mille head küljed v omadused, \светлыйлая личность kirgas isiksus, \светлыйлый образ helge kuju, \светлыйлая память о ком helge mälestus, \светлыйлый взгляд на жизнь optimistlik ellusuhtumine;
    4. (без кр. ф.) kirikl. lihavõtte-, ülestõusmis-; \светлыйлый праздник lihavõtted, ülestõusmispühad, lihavõttepühad, \светлыйлое воскресенье esimene lihavõttepüha; ‚
    \светлыйлая голова (1) helge v selge v tark pea, (2) tarkpea

    Русско-эстонский новый словарь > светлый

  • 3 рассеянный

    127
    1. страд. прич. прош. вр. Г
    2. прич.П haju-, hajali, hajus; hajutatud, hajunud, laialipillatud, laialipaisatud; \рассеянныйнный свет hajuvalgus, \рассеянныйнная руда mäend. hajumaak, \рассеянныйнный элемент keem. hajuelement;
    3. прич.П (кр. ф. \рассеянныйн, \рассеянныйнна, \рассеянныйнно, \рассеянныйнны) hajameelne, hajane, mõttelaokil; \рассеянныйнный человек hajameelne v laokil mõtetega inimene, \рассеянныйнный взгляд hajameelne v hajane v mõttelaokil pilk;
    4. прич.П van. jõude-, lõbus; \рассеянныйнная жизнь jõudeelu, lõbus elu, вести \рассеянныйнный образ жизни jõudeelu v lõbusat elu elama

    Русско-эстонский новый словарь > рассеянный

  • 4 суровый

    119 П (кр. ф. \суровыйв, \суровыйва, \суровыйво, \суровыйвы) karm, vali, range, kale; \суровыйвый климат karm kliima, \суровыйвая жизнь karm elu, \суровыйвая реальность karm tõsielu v reaalsus, \суровыйвое время karm aeg, \суровыйвый человек karm v vali inimene, \суровыйвая судьба karm saatus, \суровыйвая правда karm tõde, \суровыйвый пейзаж ülek. karm v karune maastik, \суровыйвое наказание karm karistus, \суровыйвая борьба karm v ränk võitlus, \суровыйвая зима karm v vali v kuri v käre talv, \суровыйвый взгляд vali v karm v range pilk, \суровыйвый характер vali v karm iseloom, \суровыйвая дисциплина range distsipliin, \суровыйвое воспитание range kasvatus, \суровыйвый тон range toon, \суровыйвая душа kale hing v süda, \суровыйвый голос kalk hääl

    Русско-эстонский новый словарь > суровый

  • 5 тоскливый

    119 П (кр. ф. \тоскливыйв, \тоскливыйва, \тоскливыйво, \тоскливыйвы)
    1. (väga) nukker, nukrutsev, igatsev, kurb, nukrakstegev; ängistav, tuskategev; \тоскливыйвый взгляд nukker v kurb v igatsev pilk, \тоскливыйвое настроение nukker tuju, \тоскливыйвая погода nukrakstegev ilm, \тоскливыйвая осень nukker v nukrakstegev sügis;
    2. igav; \тоскливыйвая жизнь igav elu

    Русско-эстонский новый словарь > тоскливый

  • 6 честный

    126 П
    1. (кр. ф. \честныйен, честна, \честныйно, \честныйны и честны) aus, ausameelne, ausa meelega, õiglane; \честныйный человек aus v õiglane inimene, \честныйный взгляд aus pilk, \честныйные намерения ausad kavatsused, \честныйный труд aus töö, \честныйная девушка kõnek. süütu neiu, neitsi;
    2. aus, auväärne; \честныйная семья aus v auväärne perekond, \честныйная смерть auväärne surm, \честныйная жизнь ausalt elatud elu, \честныйный заработок ausalt teenitud palk, \честныйное имя aus nimi; ‚
    \честныйное слово ausõna;
    \честныйное пионерское kõnek. pioneeri ausõna; держаться
    на \честныйном слове kõnek. ausõna peal (üleval) püsima v seisma; отпустить
    на \честныйное слово kõnek. ausõna peale minema v minna v vabaks laskma

    Русско-эстонский новый словарь > честный

См. также в других словарях:

  • излишне мрачный взгляд на жизнь — сущ., кол во синонимов: 1 • перехмур (3) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Общий взгляд на жизнь пресмыкающихся или рептилий —         Творец научной зоологии Линней назвал амфибиями т.е. животными с двойственной жизнью, группу позвоночных, которых прежде относили частью к четвероногим и млекопитающим, частью к червям . Окен пытался заменить это не совсем удачное… …   Жизнь животных

  • Общий взгляд на жизнь животных —         Основатель классической зоологии и наиболее значительный представитель ее в классической древности, Аристотель, разделял известных ему животных на группы: группу живородящих четвероногих, которая соответствует современной группе… …   Жизнь животных

  • Общий взгляд на жизнь рыб —         Рыбы образуют тот класс позвоночных животных, представители которого, все без исключения, дышат жабрами. Этими немногими словами класс рыб очерчивается гораздо резче и определеннее, чем обстоятельным и точным описанием строения их… …   Жизнь животных

  • Общий взгляд на жизнь земноводных —         Глубокая пропасть отделяет всех вышеописанных позвоночных животных от предстоящих к описанию. Первые на всех ступенях своего развития дышат легкими, громадное большинство последних до известного возраста дышит жабрами. У животных класса,… …   Жизнь животных

  • Жизнь —  Жизнь  ♦ Vie    Самое красивое из определений жизни принадлежит, на мой взгляд, Биша (***): «Жизнь – это совокупность функций, противостоящих смерти» («Физиологические исследования», I, 1). Это одно из проявлений conatus’а, но весьма… …   Философский словарь Спонвиля

  • Общий взгляд на жизнь птиц —          Птицу узнают по перьям , говорят немцы, и этим очень верно отличают птиц от всех других позвоночных. Прочими главными признаками этого животного царства можно считать следующие: челюсти их покрыты роговым клювом; передние конечности… …   Жизнь животных

  • ЖИЗНЬ ВЕЧНАЯ — в представлениях Святой Руси имеет двоякое значение. Если рассматривать земную жизнь вне связи с будущей жизнью, то она есть тление, а значит понятие вечной жизни будет определением будущей загробной жизни. Мы получаем вечную жизнь через Христа,… …   Русская история

  • Жизнь вечная — (Дан. 12, 2) – имеет двоякое значение. Если рассматривать земную жизнь вне связи с будущей жизнью, то она есть тление (Р. 8, 21), и понятие В. Ж. будет определением будущей, загробной жизни. Мы получаем вечную жизнь через Христа, но до… …   Полный православный богословский энциклопедический словарь

  • Жизнь других — Das Leben der Anderen …   Википедия

  • взгляд — сущ., м., употр. наиб. часто Морфология: (нет) чего? взгляда, чему? взгляду, (вижу) что? взгляд, чем? взглядом, о чём? о взгляде; мн. что? взгляды, (нет) чего? взглядов, чему? взглядам, (вижу) что? взгляды, чем? взглядами, о чём? о взглядах  … …   Толковый словарь Дмитриева

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»