-
41 бунтоваться
взбунтоваться разг. = бунтовать 1 -
42 бунтовать
несовер. - бунтовать; совер. - взбунтовать, взбунтоваться
1) совер. - взбунтоваться; без доп. rebel, revolt; rise in rebellion/revolt
2) (кого-л.; совер. взбунтовать)
instigate; incite to rebellion/mutiny* * ** * *- взбунтоваться; rebel, revolt* * *rebelriot -
43 бунтовать
взбунтовать, взбунтоваться1. (сов. взбунтоваться) rebel, revolt (тж. перен.); rise* in rebellion, rise* in revolt; ( о войсках; тж. перен.) mutiny -
44 бунтовать
несовер. - бунтовать; совер. - взбунтовать, взбунтоваться1) совер. - взбунтоваться; без доп. rebel, revolt; rise in rebellion/revolt; mutiny; riot2) (кого-л.; совер. взбунтовать)instigate; incite to rebellion/mutiny; revolt -
45 К-4
КАЖДОМУ СВОЁ (sent Invar fixed WOeach person has his own fate, purpose in life, as well as his own concerns, gifts, tastes etcto each his own(in limited contexts) everybody is different it's a matter of taste each to his own taste....Ирина Викторовна вообще не боялась никаких на свете машин, не испытывала страха от того, что роботы могут вытеснить человека из жизни или стихийно взбунтоваться, как об этом написано у многих довольно умных, но теперь уже не оригинальных авторов... Пустяки! Каждому свое, машине - машинное, человеку - человеческое (Залыгин 1). There was no machine in the world that held any terrors for her (Irina Viktorovna), and she never feared that robots might displace humans or spontaneously revolt, as so many clever but no longer original writers had suggested. What nonsense that was! To each his own —the mechanical to the machine, the human to the human (1a)В них (стихах, написанных сознательным способом,) исчезает чудо стихотворчества, но они нравятся неискушенному читателю, потому что в них наличествует элемент пересказа, готовой мысли. Мне такие стихи не нужны. Каждому - своё (Мандельштам 2). Such verse (written in premeditated fashion), though lacking the miraculous quality of spontaneous creation, always appeals to the unschooled reader because it "tells a story" or conveys a ready-made idea. I can do without this kind of verse. Its a matter of taste (2a)Loan translation of the Latin suum cuique. -
46 каждому свое
[sent; Invar; fixed WO]=====⇒ each person has his own fate, purpose in life, as well as his own concerns, gifts, tastes etc:- [in limited contexts] everybody is different;- each to his own taste.♦...Ирина Викторовна вообще не боялась никаких на свете машин, не испытывала страха от того, что роботы могут вытеснить человека из жизни или стихийно взбунтоваться, как об этом написано у многих довольно умных, но теперь уже не оригинальных авторов... Пустяки! Каждому свое, машине - машинное, человеку - человеческое (Залыгин 1). There was no machine in the world that held any terrors for her [Irina Viktorovna], and she never feared that robots might displace humans or spontaneously revolt, as so many clever but no longer original writers had suggested. What nonsense that was! To each his own - the mechanical to the machine, the human to the human (1a) Ф В них [стихах, написанных сознательным способом,! исчезает чудо стихотворчества, но они нравятся неискушенному читателю, потому что в них наличествует элемент пересказа, готовой мысли. Мне такие стихи не нужны. Каждому - своё (Мандельштам 2). Such verse [written in premeditated fashion], though lacking the miraculous quality of spontaneous creation, always appeals to the unschooled reader because it "tells a story" or conveys a ready-made idea. I can do without this kind of verse. Its a matter of taste (2a)—————← Loan translation of the Latin suum cuique.Большой русско-английский фразеологический словарь > каждому свое
-
47 взбунтовать
-
48 смутиться
confondersi, imbarazzarsi* * *1) ( прийти в смущение) confondersi, rimanere confuso / impacciato2) уст. ( встревожиться) turbarsi; angosciarsi3) уст. ( взбунтоваться) ribellarsi, ammutinarsi* * *vgener. aver un rimescolamento, cadere in smarrimento, cambiarsi in viso, essere in imbarazzo, rimanere interdetto -
49 empören
возмущать <мутить> ( sich -ся; über A Т); sich empören a. бунтовать(ся) < взбунтоваться> ( gegen против Р) -
50 meutern
бунтовать, взбунтоваться pf.; F fig. a. артачиться -
51 rebellieren
бунтовать < взбунтоваться> -
52 revoltieren
бунтовать < взбунтоваться> -
53 выходить из повиновения
Русско-английский синонимический словарь > выходить из повиновения
-
54 поднимать мятеж
-
55 возмутиться
-
56 возмутиться
revolt; shocked; indignantСинонимический ряд:восстать (глаг.) взбунтоваться; восстать; подняться -
57 восстать
1. rise; arise; revolt2. arise3. rebel4. revoltСинонимический ряд:подняться (глаг.) взбунтоваться; возмутиться; встать; подняться -
58 подняться
1. stand upон поднялся, и я сделал то же самое — he got up and I did the same
2. lift; pick up; elevate; set; take up; hoist; weigh; giveрезко подняться, подскочить — to give a jump
3. ascend4. climb5. flood6. mount7. riseСинонимический ряд:1. взвеяться (глаг.) взвеяться; взвиться; взвихриться; вздуться; взлететь; взмыть2. взойти (глаг.) взойти3. возвыситься (глаг.) возвыситься; вознестись4. восстать (глаг.) взбунтоваться; возмутиться; восстать; встать5. вырасти (глаг.) вырасти; вытянуться; подрасти6. увеличиться (глаг.) возрасти; повыситься; увеличиться; умножитьсяАнтонимический ряд:опуститься; сесть; спуститься; упасть -
59 взбунтовать
-тую, -туешь παθ. μτχ. παρλθ. χρ. взбунтованный, βρ: -ван, -а, -о, ρ.σ.μ.εξεγείρω., ξεσηκώνω.εξεγείρομαι, ξεσηκώνομαι. -
60 бунтоватлаш
См. также в других словарях:
взбунтоваться — восстать, возмутиться, подняться Словарь русских синонимов. взбунтоваться см. восстать Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
ВЗБУНТОВАТЬСЯ — ВЗБУНТОВАТЬСЯ, взбунтуюсь, взбунтуешься. совер. к бунтовать в 1 и 2 знач. и к бунтоваться. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
взбунтоваться — ВЗБУНТОВАТЬСЯ, туюсь, туешься; совер. 1. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). Поднять бунт 1, принять участие в бунте1. Рабы взбунтовались. 2. Категорически возразить, запротестовать (разг.). Взбунтовалось всё семейство. Толковый словарь Ожегова.… … Толковый словарь Ожегова
Взбунтоваться — сов. неперех. 1. Проявить неповиновение властям, поднять бунт. 2. Прийти в негодование; возмутиться. 3. перен. Прийти в движение, волнение (о море, окане и т.п.). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
взбунтоваться — взбунтоваться, взбунтуюсь, взбунтуемся, взбунтуешься, взбунтуетесь, взбунтуется, взбунтуются, взбунтуясь, взбунтовался, взбунтовалась, взбунтовалось, взбунтовались, взбунтуйся, взбунтуйтесь, взбунтовавшийся, взбунтовавшаяся, взбунтовавшееся,… … Формы слов
взбунтоваться — взбунтов аться, т уюсь, т уется … Русский орфографический словарь
взбунтоваться — (I), взбунту/ю(сь), ту/ешь(ся), ту/ют(ся) … Орфографический словарь русского языка
взбунтоваться — Syn: восстать, возмутиться (уст.), подняться (уст.) … Тезаурус русской деловой лексики
взбунтоваться — туюсь, туешься; св. 1. Проявить неповиновение властям, поднять бунт. Солдаты взбунтовались. 2. Трад. лит. Прийти в движение, волнение (о море, реке и т.п.) … Энциклопедический словарь
взбунтоваться — ту/юсь, ту/ешься; св. 1) Проявить неповиновение властям, поднять бунт. Солдаты взбунтовались. 2) трад. лит. Прийти в движение, волнение (о море, реке и т.п.) … Словарь многих выражений
взбунтоваться — 1.8.7., ЛВМ 6 … Экспериментальный синтаксический словарь