Перевод: с языка коми на русский

с русского на язык коми

весиг

  • 41 чӧв

    I
    тихий, спокойный, безмолвный || тишина, покой; безмолвие
    || тихо, спокойно, молча;

    чӧв вой — тихая ночь;

    чӧв вӧр — безмолвный лес; чӧв сёрни — спокойный разговор; гожся чӧв — летняя тишина; кулӧм чӧв — мёртвая тишина; гӧгӧр пуксис чӧв — всё погрузилось в молчание; гуын кодь чӧв — гробовое молчание; чӧв овны —
    а) спокойно жить;
    б) молчать;
    чӧв оласа — замкнутый;
    чӧв пукавны — сидеть молча; чӧв пыкны — хранить молчание; чӧв узьны — спокойно спать; чӧв усьны — замолчать; утихнуть, успокоиться; ывлаын вӧлі чӧв — на улице было тихо; на улице была тишина ◊ чӧв олӧ, да пыді гӧрӧ — погов. молчит, но глубоко роет (соотв. мягко стелет, да жёстко спать); чӧвсьыс чӧв — тише воды, ниже травы ◊ чӧв бур вылысь — ни за что; чӧв пыкны — молчать, безмолствовать

    II
    межд. что ты, что вы; неужели;

    чӧв, весиг оз эскыссьы — неужели, даже не верится

    Коми-русский словарь > чӧв

  • 42 шобрӧдлыны

    безл. мерещиться; мечтаться, грезиться;

    унзіль босьтіс, весиг шобрӧдлыны заводитліс — сонливость одолела, даже мерещиться стало

    Коми-русский словарь > шобрӧдлыны

  • 43 шондібан

    1) букв. лик солнца (эпитет, выражающий сочувствие, доброжелательное отношение к кому-чему-л);

    шондібанӧй-олӧмӧй, том олӧмӧй, том гажӧй — фольк. неповторима ты жизнь моя, пора молодости, радость молодости;

    оштӧм вӧрыд абу жӧ вӧр, мед шондібан олӧ — лес без медведей тоже не лес, пусть себе бедный живёт

    2) ласк. обычно в обращ. солнышко; голубчик;

    кытчӧ, шондібан, тэ пышъян? — куда ты, солнышко, бежишь?

    ветлы вала, шондібан — сходи за водой, голубчик

    3) ирон. жалкий, несчастный;

    но, шондібан, весиг татчӧ кужанлуныд оз тырмы! — ну, несчастный, даже на это нет у тебя умения!

    4) название музыкального произведения (песни, танца);
    "шондібан";

    шондібантӧ йӧктыны абу сьӧкыд — танцевать "шондібан" не трудно

    Коми-русский словарь > шондібан

  • 44 ыкӧстны

    неперех.
    1) застонать;
    2) охнуть, ахнуть;

    ыкӧстны повзьӧмла — охнуть от испуга, с испугу;

    нывъяс весиг ыкӧстны эз удитны, кор усисны ваӧ — девушки даже охнуть не успели, как упали в воду

    Коми-русский словарь > ыкӧстны

  • 45 эг

    отриц. част. глагола прош. вр. 1л. ед. ч. не; нет;

    эг вӧч — я не сделал;

    эг ме вӧв — не я это был; эг мудзӧй — мы не устали; эг пуксьыв весиг здук кежлӧ — я не садился даже на минутку; тайӧс эг вермы шуны — я не мог этого сказать

    Коми-русский словарь > эг

  • 46 эз

    отриц. част. глагола прош. вр. 3 л. не, нет;

    весиг юрсӧ эз лэптыв — он даже не поднял головы; риян эз воны — наши не пришли;

    ни ӧти кыв сійӧ эз шу — ни одного слова он не сказал; эз зіль уджавны — он не старался работать; эз и тӧдчы — не заметно, мало ◊ эз кӧ вӧв куш, эз вӧв и плеш — погов. если бы не было лысины, не было бы и плеши ◊ Эз пусьы — не вышло, не выгорело; не получилось

    Коми-русский словарь > эз

  • 47 ю

    река, речка || речной;

    векньыдик ю — узенькая речка;

    визув ю — быстрая река; войвывса ю — северная река; вӧр ю — лесная речка; ю ва — речная вода; ю вож —
    а) приток реки;
    б) бассейн реки;
    ю вом — устье реки;
    ю выв — поверхность реки; ю вылын — на реке; ю йыв — верховье реки; ю катыд — вверх по реке; ю кывтчӧс (кывтыд) — вниз по реке; ю пӧлӧн — вдоль реки; вдоль по реке; ю пыдӧс — дно реки; ю сай — заречье; ю шӧр — середина реки; ю вылын весиг шӧпкӧдчӧмыд гора — на реке даже шёпот громко раздаётся ◊ ю вомӧн шатин кучкӧма — загадка через реку жердь перекинута ( отгадка ӧшкамӧшка — радуга)

    Коми-русский словарь > ю

  • 48 яр

    I
    прил. яркий, сияющий;

    яр бипур — яркий костёр;

    яр кодзув — яркая звезда; яр шонді югъяліс — светило яркое солнце

    II
    прил. ретивый, рьяный, горячий; ярый;

    яр вӧв — ретивый конь;

    яр кыв — горячее слово; яр кӧдзыд — перен. лютый мороз; яр морт — горячий человек; яр уджалысь — рьяный работник; эз лысьтны шыасьны весиг яр аньяс — не смели вступить в разговор даже самые горячие женщины

    III
    диал. сущ. парша ( кожное заболевание)

    Коми-русский словарь > яр

См. также в других словарях:

  • Коми — Тима да Педӧр мунісны вӧрӧ. Друг налы паныдасис ыджыд ош. Тима котӧртіс да кайис пу йыло. Педӧр, быттьӧ кулӧм морт, водіс туй вылас... Ош локтіс да кутіс исавны Педӧрӧс, а сійо весиг оз лолав. Дыр Педӧрӧс исаліс ош, сэсся кулӧмӧн чайтіс да… …   Определитель языков мира по письменностям

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»