-
1 версификатор
версіфікатар; вэрсыфікатар* * *лит. -
2 версификация
-
3 версия
-
4 версификационный
-
5 университет
універсітэт; унівэрсытэт* * *— той, хто скончыў універсітэт -
6 версификаторский
-
7 версификаторство
-
8 университетский
-
9 кончить
кончыць; скончыць* * *совер. в разн. знач. скончыць, кончыцькончили на том, что…
— скончылі на тым, што… -
10 общеуниверситетский
-
11 по
* * *I предлогнаряду с этим иногда переводится также иными предлогами или конструкциями без предлогов, в частности:б) (для обозначения направления действия, пути следования — часто без предлога)3) с дат. (в направлении, следуя направлению чего-либо) па (чаму и чым, т.е. в ед. чаще с дат., а во мн. с предл.)4) с дат. (в области чего-либо, в сфере какой-либо деятельности) па (чаму и чым, т.е. в ед. с дат., а во мн. с предл.)соревнования по футболу, по лыжам, по шахматам
— спаборніцтвы па футболу, па лыжах, па шахматах5) с дат. (согласно, следуя чему-либо, в соответствии, соразмерно) па (чаму и чым, т.е. в ед. с дат., а во мн. с предл.)узнать по голосу, по глазам
— пазнаць па голасе (па голасу), па вачахкроме того, иногда переводится также иными предлогами и конструкциями без предлогов, в частности:на думку, па думцы (каго)— на маю думку, на мой погляд— паведаміць па тэлеграфу (па тэлеграфе, тэлеграфам)7) с дат. (вследствие чего-либо) па (чаму и чым, т.е. в ед. с дат., а во мн. с предл.), з прычыны (чаго)9) с дат. (при указании близости, родства) па (каму-чаму и кім-чым, т.е. в ед. с дат., а во мн. с предл.)с дат. мн., а также в знач.: в такую-то пору, в такое-то время, возрастом в столько-то лет — чаще переводится предлогами у, ва (што) или конструкциями без предлогов— вясной, увесну— увосень, восенню12) с дат. (для обозначения действия, направленного на какой-либо объект) (по кому-чему) па (кім-чым)стрелять по окопу, по блиндажам
— страляць па акопе, па бліндажах13) с дат. (со словами «скучать», «тосковать», «тоска» и т.п. — в ед. переводится конструкциями с дат., а во мн. с предл.) па (кім-чым), аб (кім-чым)II предлог III предлогпасля, после (каго-чаго)2) с дат., вин. (при указании на количество) па (в белорусском языке только с вин., за исключением сочетаний с «один», «одна», которые употребляются с предл.)по пяти, по семи, по десяти
— па пяць, па сем, па дзесяцьпо двадцати, по сорока, по пятидесяти, по сто
— па дваццаць, па сорак, па пяцьдзесят, па стопо пятисот, по семисот, по девятисот
— па пяцьсот, па семсот, па дзевяцьсотпо двое, по трое
— па двое, па троепо полтора, по полторы
— па паўтара, па паўтары -
12 попасть
лучыць; падпасці; падпасьці; патрапіць; пацэліць; трапіць* * *совер.он доволен, что попал в университет
— ён задаволены, што трапіў (папаў) ва універсітэт— стралок папаў (трапіў, пацэліў) у мішэнь3) безл. разг. папасці, уляцець— трапіць (папасці, пацэліць) пальцам у неба— трапіць (папасці, пацэліць) у самую кропку— трапіць у няёмкае становішча, укляпацца, ашукацца -
13 радиоуниверситет
-
14 старейший
-
15 удалить
-
16 универсиада
-
17 универсиадный
-
18 версия
Русско-белорусский словарь математических, физических и технических терминов > версия
-
19 версия диалоговой системы
версия диалоговой системыверсія дыялогавай сістэмыРусско-белорусский словарь математических, физических и технических терминов > версия диалоговой системы
-
20 госуниверситет
дзяржуніверсітэт; дзяржунівэрсытэт
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ВЕРС — На верс. Новг. На десерт. НОС 1, 116 … Большой словарь русских поговорок
верс — (лк) versare вертеть, поворачивать; (из)менять реверсивный обратимый, поворотный версия одно из нескольких толкований (поворотов) чего л. конверсия преобразование, превращение диверсия отклонение; разрушение (первоначально: отвлекающий противника … Анатомия терминов. 400 словообразовательных элементов из латыни и греческого
версія — ї, ж. 1) Один із кількох різних переказів, викладів або одне з тлумачень якогось факту, події. 2) У слідчій та судовій діяльності – припущення перебігу вчиненого злочину. 3) Система вимог та правил з окремих видів спорту, розроблена певною… … Український тлумачний словник
версія — [ве/рс ійа] йі, ор. йеійу … Орфоепічний словник української мови
верс — (лат. versus) поег. стих … Macedonian dictionary
верс — (лк) versare вертеть, поворачивать; (из)менять реверсивный обратимый, поворотный версия одно из нескольких толкований (поворотов) чего л. конверсия преобразование, превращение диверсия отклонение; разрушение (первоначально: отвлекающий противника … Анатомия терминов. 400 словообразовательных элементов из латыни и греческого
версія — іменник жіночого роду … Орфографічний словник української мови
тра́верс — 1) и траверз, а, м. 1. (траверс). воен. Поперечное прикрытие (насыпь), защищающее от огня с флангов или с тыла. Когда они выбежали из за траверса на открытую площадку, пули посыпались буквально как град. Л. Толстой, Севастополь в августе 1855 г.… … Малый академический словарь
універсіадний — а, е. Стос. до універсіади, до її учасників. Універсіадні старти … Український тлумачний словник
лю́верс — люверс … Русское словесное ударение
ре́верс — реверс … Русское словесное ударение