Перевод: с зыка коми на русский

с русского на язык коми

веритны

  • 1 веритны

    1) верить, поверить кому-чему-л.; веритан, он? поверишь ли?; сія меным веритö и оз верит он мне верит и не верит 2) верить, веровать; пöриссес сё эшö веритöны енлö старые [люди] всё ещё верят в бога

    Коми-пермяцко-русский словарь > веритны

  • 2 веритöм

    (и. д. от веритны) 1) вера в кого-во что-л.; уверенность в чём-л.; победаö \веритöм вера в победу 2) вера, доверие: тэнат \веритöмыс меным абу у тебя нет доверия ко мне 3) вера, вероисповедание; енлö \веритöм вера в бога

    Коми-пермяцко-русский словарь > веритöм

  • 3 веритан

    , веритана (прич. от веритны) правдоподобный, достоверный

    Коми-пермяцко-русский словарь > веритан

  • 4 веритлыны

    многокр. от веритны; ciя менын öнöдз пыр веритліс до сих пор он мне всегда верил иньв. веритвыны

    Коми-пермяцко-русский словарь > веритлыны

  • 5 веритсьыны

    (возвр. от веритны) вериться; меным оз веритсьы, что... мне не верится, что...

    Коми-пермяцко-русский словарь > веритсьыны

  • 6 веритісь

    (прич. от веритны) 1. легковерный, доверчивый 2. тот, кто легко доверяет всему и всем, легковерный человек

    Коми-пермяцко-русский словарь > веритісь

  • 7 кокнита

    1. в разн. знач. легко; сiя лыддьöтö \кокнита он читает легко (быстро); сылö быдöс шедö \кокнита ему всё достаётся легко; \кокнита пасьтасьны легко одеться; \кокнита лолавны легко дышать; \кокнита лолыштны облегчённо вздохнуть; \кокнита веритны легко поверить; сылö уджыс сетсьö \кокнита работа ему даётся легко 2. в знач. послелога весом с...; мый \кокнита лоас сумкаыс? сколько потянет сумка?; пух \кокнита как пушинка (букв. весом с пушинку)

    Коми-пермяцко-русский словарь > кокнита

  • 8 син

    (синм-) 1) глаз || глазной; сьöд \синнэз чёрные глаза; шульга \син левый глаз; \син бугыль глазное яблоко; \син гу глазная впадина; \син бöж наружный угол глаза; паськыт \синнэз выпученные глаза; \синнэз куньны закрыть глаза; \синнэз осьтны открыть глаза; \синнэз читкыравны щурить глаза; \синнэз бергöтлыны вращать глазами; \син чочкомöн видзöтлыны покоситься; ас \синнэзöн адззывны увидеть своими [собственными] глазами 2) взор, взгляд; \синнэз сувтöтны уставиться; вештыны \синнэз отвести взгляд; \синöн он судз взглядом не охватишь; \синнэз вештавны обводить взглядом 3) бот. глазок; картошка \син глазок картофеля 4) отверстие, глазок; ыбöс \син глазок двери аслат \синнэзлö не веритны не верить своим глазам; берегитны кыдз ассит синнэз беречь как зеницу ока; \синнэзiсь би чеччö из глаз искры посыпались; \синнэз вежны мозолить глаза; \синнэз вылiсь öшны скрыться из виду; \син вылö уськöтчыны ( усьны) бросаться в глаза; \синнэз вылö усьны попасться на глаза; \синнэзнас кваркыш эз ешты керны не успел и глазом моргнуть; \син не пель оз тыдав ни зги не видно; \син одзö пырны торчать перед глазами; \син одзын баитны говорить в глаза; \син одзын бергавны вертеться перед глазами \син одзын пöртмасьны а) стоять перед глазами; б) мерещиться; \синнэзын пемдiс в глазах потемнело; \синö пыран гут кодь как назойливая муха; \син сайын баитны говорить за глаза; эта быдöс \син одзын это очевидно

    Коми-пермяцко-русский словарь > син

  • 9 тэö

    вступ. п. от тэ; \тэö позьö веритны тебе можно верить

    Коми-пермяцко-русский словарь > тэö

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»