-
101 faire fête à qn
1) почтить, оказать честь кому-либоÀ onze heures, en entrant chez Esther, il la trouva tout en pleurs, mais mise comme elle se mettait pour lui faire fête. (H. de Balzac, Splendeurs et misères des courtisanes.) — В 11 часов, придя к Эстер, он застал ее всю в слезах, но одетую так, как она всегда одевалась в его честь.
On m'avait cru tué avec le colonel; on me fit presque fête, et cependant de tous ceux avec lesquels j'avais eu des relations de camaraderie, il ne restait que le seul Penanros. (H. Malot, Souvenirs d'un blessé.) — Меня сочли убитым вместе с полковником; мне готовились оказать воинские почести, а между тем из всех, с кем меня связывали товарищеские отношения, оставался в живых только один Пенанрос.
3) радостно встречать кого-либо, встречать кого-либо с распростертыми объятиямиMais comme la comtesse avait grand air, recevait mieux que personne, passait même pour avoir été aimée par un des fils de Louis-Philippe, toute la noblesse lui faisait fête. (G. de Maupassant, Boule de suif.) — Но так как графиня выглядела величественно, устраивала у себя роскошные приемы и даже, говорили, когда-то была любовницей одного из сыновей Луи-Филиппа, вся знать охотно принимала ее.
Quand la chèvre blanche arriva dans la montagne, ce fut un ravissement général... Toute la montagne lui fit fête. (A. Daudet, Lettres de mon moulin.) — Когда белая козочка прискакала на гору, это вызвало всеобщий восторг... Все обитатели горы устроили ей радостную встречу.
King me renifla, me reconnut. Alors, il fit fête à Patricia, mais sans le moindre bruit. (J. Kessel, Le Lion.) — Кинг обнюхал меня и узнал. И тогда он стал радостно прыгать вокруг Патрисии, не производя, однако, никакого шума.
-
102 grand air
внушительная наружность, внушительный вид; величавость; пышностьLe monarque perçait pourtant sous le gandin, l'autorité, le grand air, l'aisance à figurer noblement en n'importe quelle circonstance. (A. Daudet, Les Rois en exil.) — И все же сквозь оболочку светского хлыща проглядывал монарх с присущей ему властностью и умением сохранять достоинство при любых обстоятельствах.
- avoir de grands airsMais comme la comtesse avait grand air, recevait mieux que personne, passait même pour avoir été aimée par un des fils de Louis-Philippe, toute la noblesse lui faisait fête. (G. de Maupassant, Boule de suif.) — Но так как графиня выглядела величественно, устраивала у себя роскошные приемы и даже, говорили, когда-то была любовницей одного из сыновей Луи-Филиппа, вся знать охотно принимала ее.
-
103 מאיעסטעטיש
mayestetish || mayestétišвеличественно; величественный -
104 con majestuosidad
сущ.общ. величаво, величественно -
105 majestuosamente
-
106 avec superbe
нареч.общ. величественно, гордо -
107 impérial
1. прил.1) общ. царский, имперский, императорский2) перен. величественно-надменный2. сущ.1) общ. монета эпохи Римской империи, империал (монета), (Les Impériaux) имперцы (солдаты Германской империи XV-XVIII вв.)2) устар. второй этаж (автобуса и т.п.), империал (второй этаж в дилижансах, омнибусах) -
108 maestoso
прил.муз. величественно, маэстозо, торжественно -
109 majestueusement
нареч.общ. величественно -
110 olympien
прил.1) общ. участник олимпийских игр2) миф. обитатель Олимпа, величественно-бесстрастный, олимпиец, олимпийский -
111 royal
прил.1) общ. абсолютный, высший, по-царски, полный, царский, великолепный, царственный, величественно, наилучший, по-королевски, королевский2) разг. прекрасно, в высшей степени -
112 royalement
нареч.1) общ. по-царски, величественно, по-королевски2) разг. прекрасно, в высшей степени -
113 sublimement
нареч.общ. величественно, возвышенно -
114 con grandezza
нареч.общ. величаво, величественно, роскошно -
115 grandisonante
прил. -
116 maestosamente
нареч.общ. величаво, величественно, торжественно -
117 solennemente
нареч.общ. величественно, торжественно -
118 sublimemente
нареч.общ. величественно, возвышенно, прекрасно -
119 орой
орой Iар.дух предков;о дүйнө кеткен кайын атам, ороюн сыйлап жүрөйүн фольк. дух моего тестя, ушедшего на тот свет, я буду чтить;орою актан жаралган он чист по рождению; в его рождении нет ничего предосудительного (в эпосе обычно понимается, что он уже от рождения мусульманин);ороюм чочуп кетти меня страх обуял.орой II1. раздражительный, вспыльчивый; неслух:орою жаман он раздражён, он обозлился;2. грубый:орой тил грубый язык;орой ката грубая ошибка;орой мамиле грубое обращение;байкабастан орой айтып койдум я нечаянно сказал грубо.орой IIIир.1. лицо (цвет лица, выражение лица);орою ысык приятное, симпатичное лицо; приятный, симпатичный человек;ороюн көргөн чочуган фольк. кто видел лицо его, испытывал (почтительный) страх (так оно было величественно);2. перен. то же, что ырай;күндүн орою жаман погода будет скверная;күн ороюн сурабайт, түн ороюн сурабайт фольк. он не спрашивает о том, каков день, он не спрашивает о том, какова ночь;орой көз чарай или орой чарай көз прямо в глаза или в присутствии других (напр. сказать).орой IV(или орой чоку или орой төбө)макушка (головы);оройдон ары салыптыр он стукнул по макушке;орой төбө уюлга, каң дедире, салыптыр фольк. по макушке, по вихру он так стукнул, что зазвенело;орой чокума камчы менен тартып жиберди он хлестнул меня плетью по макушке.орой V:көк орой чалгын или көк орой шибер место с хорошей, высокой, густой и сочной травой.орой VI:орой-парай см. оропара. -
120 чалкай-
1. (о пологой местности) широко, величественно раскинуться;чалкайган мал жайыттары широко раскинувшиеся пастбища;чалкайган кең түз обширная равнина;жылга тартып, кең төрлөр чалкаят вдоль ложбины раскинулись обширные горные пастбища;2. перен. (о полном, громадном) принимать важный вид;Опол тоодой чалкайып, чоң муруту калкайып фольк. (богатырь) будто Опол-гора, важно выставился, огромные усы его отвисли;ээрде чалкая берип продолжая сидеть в седле, важно откинувшись;желини карыш бээлериң желеде турат чалкайып стих. твои кобылицы с громадными сосками важно стоят у привязи (см. желе I 2);3. перен. важничать, зазнаваться, задирать голову;эңкейгенге эңкейгин, башың жерге тийгенче;чалкайганга чалкайгын, төбөң көккө тийгенче погов. пред тем, кто склоняется, склонись до земли; пред тем, кто задирает голову, задирай и ты до неба;"байбиче" десем, мактанба, "каным" десем, кайкайба! өз алдыңдан чалкайба! фольк. если я тебя назову "байбиче" (см.), не хвались, если назову "ханум", не возгордись, сама перед собой не важничай.
См. также в других словарях:
величественно — величественно … Орфографический словарь-справочник
величественно — См … Словарь синонимов
величественно шествующий — величественно шествующий … Орфографический словарь-справочник
величественно-скромный — величественно скромный … Орфографический словарь-справочник
величественно-спокойный — величественно спокойный … Орфографический словарь-справочник
величественно-строгий — величественно строгий … Орфографический словарь-справочник
величественно-трогательный — величественно трогательный … Орфографический словарь-справочник
Величественно — I нареч. качеств. 1. Преисполнившись выдающегося значения, мощи, красоты, проникшись ими. отт. перен. Вызывая уважение, восхищение. 2. перен. Преисполнившись достоинства, благородства во внешнем облике, в поведении, проникшись ими. II предик.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
величественно — вел ичественно, нареч … Русский орфографический словарь
величественно — Благородство … Словарь синонимов русского языка
величественно — величие … Словарь-тезаурус синонимов русской речи